『藍井エイル - IGNITE』収録の『IGNITE』ジャケット

IGNITE 歌詞 藍井エイル

アニメ「ソードアート・オンライン II」OP 1
Eir Aoi - IGNITE Lyrics

迷わずに今 矛盾だらけの世界を その手で撃ち放て

こぼれた涙の温もりで 優しさを知ったはずなのに どうして また傷つけ合って 憎しみを生み出してゆくんだろう 軋むような痛み 知ったその強さが いつか未来を優しく包むのなら

迷わずに今 矛盾だらけの世界を その手で撃ち放て 赤い涙で 覆われた悲しみを そっとそっと抱きしめて 鳴り響いた衝動が 始まりの音に 変わるように

歪んだノイズが鳴り響く 頭の中 噛み付く記憶 願ってただ立ち尽くしても 何一つ変わりはしないだろう 震える心でも 確かに揺れている 青く煌めく炎が 消える前に

恐れずに今 過去に怯えた自分を この手で解き放て 明日を信じて 錆び付いていたままの 扉を打ち破れ 振り絞った感情が 静寂の闇を 切り裂くように

流れ星が瞬く 世界は生まれ変わる 夜空の幕開けを見たなら

迷わずに今 矛盾だらけの世界を その手で撃ち放て 赤い涙で 覆われた悲しみを そっとそっと抱きしめて 鳴り響いた衝動が 始まりの音に 変わるように

発売日:2014.08.20
作詞:小川智之・Eir
作曲:小川智之
ステータス:公式フル
IGNITE Lyrics
Artist:Eir Aoi
Tie-in:Sword Art Online II OP 1

mayowazu ni ima mujun darake no sekai wo sono te de uchihanate

koboreta namida no nukumori de yasashisa wo shitta hazu na no ni doushite mata kizutsukeatte nikushimi wo umidashite yukun darou kishimu you na itami shitta sono tsuyosa ga itsuka mirai wo yasashiku tsutsumu no darou

mayowazu ni ima mujun darake no sekai wo sono te de uchihanate akai namida de oowareta kanashimi wo sotto sotto dakishimete narihibiita shoudou ga hajimari no oto ni kawaru you ni

hizunda noizu ga narihibiku atama no naka kamitsuku kioku negatte tada tachitsukushitemo nani hitotsu kawari wa shinain darou furueru kokoro demo tashika ni yureteiru aoku kirameku honoo ga kieru mae ni

osorezu ni ima kako ni obieta jibun wa kono te de tokihanate asu wo shinjite sabitsuiteita mama no tobira wo uchiyabure furishibotta kanjou ga seijaku no yami wo kirisaku you ni

nagareboshi ga matataku sekai ga umarekawaru yozora no makuake wo mita nara

mayowazu ni ima mujun darake no sekai wo sono te de uchihanate akai namida de oowareta kanashimi wo sotto sotto dakishimete narihibiita shoudou ga hajimari no oto ni kawaru you ni

Release:2014.08.20
Did we help?:Send us a tip!
Status:OfficialFull

Take aim at this paradoxical world and pull the trigger without hesitation.

Once I felt the warmth of a falling tear, I thought I’d understood what kindness was, But why do I continue to cause pain, Giving birth to more hatred. This pain creaks and groans, but the strength it’s given me, Will someday gently envelope the future.

Take aim at this paradoxical world and pull the trigger without hesitation, Gently embracing this sadness covered in red tears… Just as our impulses ring aloud, changing to the sound of a new beginning.

A twisted noise fills my ears, As a memory gnaws away inside my head, But if I merely stand here, hoping for the best, Not a single thing will change. Even though my heart is shaking, I can feel a certain flicker, So before this palely shining flame disappears…

I’ll face the version of myself cowering in the past, and let loose without fear, Believing in tomorrow and smashing through that door that’s been rusted shut… Just as our strained emotions rip through a silent night.

Falling stars flash, And the world is born again… Once we see the curtains open upon the night sky…

Take aim at this paradoxical world and pull the trigger without hesitation, Gently embracing this sadness covered in red tears, Just as our impulses ring aloud, changing to the sound of a new beginning.

Lyrical Nonsense, Patreon, Support, Donate
Translated by:
Thaerin
Follow me!

Thaerin

Japanese music enthusiast | Lyrical translator.
邦楽熱心家・歌詞翻訳家のセリンです! 是非、一声かけて下さい!

Donate a coffee to keep me going!
(/・ω・)/ ☕彡 ヽ(^。^)ノ
Thaerin
Follow me!

Latest posts by Thaerin

    ENCENDER

    Fija tu objetivo en este paradójico mundo y aprieta el gatillo sin dudarlo.

    Una vez que sentí la calidez de una lagrima caída, Pensé que había comprendido lo que era la amabilidad. Pero ¿por qué continúo causando dolor?, Dando a luz a más odio. Este dolor cruje y solloza, pero la fuerza me está dando… Algún día envolverá apaciblemente el futuro.

    Fija tu objetivo en este paradójico mundo y aprieta el gatillo sin dudarlo, Abrazando gentilmente esta tristeza cubierta en lágrimas carmesí… Al igual que nuestros impulsos resuenan en voz alta, cambiando al sonido de un nuevo comienzo.

    Un retorcido sonido llena mis oídos, Mientras un recuerdo es corroído dentro de mi cabeza, Pero si simplemente permanezco aquí, esperando por lo mejor, Ni una sola cosa cambiará. A pesar de que mi corazón está temblando, puedo sentir un inevitable destello, Así que antes que esas brillantes y pálidas llamas desaparezcan…

    Enfrentaré la versión de mi mismo acobardándose en el pasado, y me soltaré sin temor, Creyendo en el mañana y abriéndome paso a través de esa puerta que se ha oxidado por estar cerrada… Así como tensas emociones rasgando durante una silenciosa noche.

    Estrellas fugaces destellan, Y el mundo renace… Y una vez que vemos las cortinas abrirse sobre el cielo nocturno…

    Fija tu objetivo en este paradójico mundo y aprieta el gatillo sin dudarlo, Abrazando gentilmente esta tristeza cubierta en lágrimas carmesí, Al igual que nuestros impulsos resuenan en voz alta, cambiando al sonido de un nuevo comienzo.

    Lyrical Nonsense, Patreon, Support, Donate
    Translated by:
    Stephany_C
    Follow me :3
    Stephany_C
    Follow me :3

    Latest posts by Stephany_C

      INCENDIARE

      Prendo la mira contro questo mondo paradossale e premo il grilletto senza esitazione.

      Quando ho provato il calore di una lacrime che cade, Ho pensato di aver capito cosa fosse la gentilezza, Ma perché continuo a causare dolore che scatena solo più odio? Questo dolore stride e geme, ma la forza che mi viene data Un giorno avvolgerà gentilmente il futuro.

      Prendo la mira contro questo mondo paradossale e premo il grilletto senza esitazione, Abbracciando gentilmente questa tristezza ricoperta di lacrime rosse… Proprio come gli impulsi gridano, cambiano il suono di un nuovo inizio.

      Un rumore distorto riempie le mie orecchie, Come se un ricordo ferisse lentamente il mio cervello, Ma se riesco solo a stare qui in piedi, sperando per il meglio, Nulla cambierà. Anche se il mio cuore sta tremando, posso sentire un piccolo battito, Quindi prima che questa pallida fiamma svanisca…

      Affronterò la me stessa rannicchianata nel passato e la libererò senza paura, Credendo nel domani e distruggendo questa porta che è stata sigillata… Proprio come se queste sgradevoli emozioni venissero strappate nella notte silenziosa.

      Le stelle cadenti brillano E il mondo nasce ancora… Appena vediamo il sipario aprirsi sul cielo notturno…

      Prendo la mira contro questo mondo paradossale e premo il grilletto senza esitazione, Abbracciando gentilmente questa tristezza ricoperta di lacrime rosse… Proprio come gli impulsi gridano, cambiano il suono di un nuovo inizio.

      Lyrical Nonsense, Patreon, Support, Donate
      Translated by:
      Lyrical Nonsense

      Lyrical Nonsense

      Translation by Lyrical Nonsense staff

      Want to join the team?
      (*´・ω・)(・ω・`*)
      Check out our About page!

      You can also help LN by sending us a Ko-Fi!
      Lyrical Nonsense

      Latest posts by Lyrical Nonsense

        LNをフォローしよう!
        Follow us!

        関連歌詞 Related Lyrics

        LYRICAL NONSENSE