1.Yuganda shikai ga kisou wo sasoun da 2.“subete sarase” to 3.Mazari mono no nai junsui koso ga 4.Utsukushiin da to fujouri wa iu5. 6.Soko ni fumikonde taga wo hazuseba 7.Kuruoshiku nozondeita shunkan ga matteru8. 9.“tagitte shimau wa”10.
11.Kairaku no kyoukaisen, yokotawaru unmei 12.Zecchou to zetsubou to ga (All or Nothing) 13.Tenohira de odoru you da (Living or Dying) 14.Tamashii wo moteasonde kure (Pleasure or Pain) 15.Naraku de kanjiaou16. 17.Karamiatte! ubaiatte! 18.Damashiatte! sarashiatte! 19.Motomeatte! kuruiatte!20. 21.Kawaita shikou ga honne de hoshigatta 22.“subete yokose” to 23.Moetsukusarete kiesaru setsuna 24.Utsukushiisa to fujouri wa warau25. 26.Risei de houseishita doresu nugasete 27.Kuruoshiku motometeiru tagai ni fureru28. 29.“tagitte shimau yo”30. 31.Annei nante nansensu, konton koso ga jiyuu 32.Jibun sae tsuranuku naifu (All or Nothing) 33.Shouki to iu kawa wo haide (Living or Dying) 34.Tamashii no iro wo misete kure (Pleasure or Pain) 35.Itami de majiriaou36. 37.Karamiatte! ubaiatte! 38.Damashiatte! sarashiatte! 39.Motomeatte! kuruiatte!40. 41.Soko made ochikitte, agaite koso kitto 42.Hontou ni nozondeita yokubou ni deaeru43. 44.“tagitte shimau wa”45. 46.Kairaku no kyoukaisen, yokotawaru unmei 47.Zecchou to zetsubou to ga (All or Nothing) 48.Tenohira de odoru you da (Living or Dying) 49.Tamashii wo moteasonde kure (Pleasure or Pain) 50.Naraku de kanjiaou51. 52.Karamiatte! ubaiatte! 53.Damashiatte! sarashiatte! 54.Motomeatte! kuruiatte!
Chief Editor, English Translator, Romaji Transcriber @ Lyrical Nonsense
Japanese music enthusiast and lyrical translator. JLPT N1 certified with more than 15 years of experience in the Japanese and Global music communities.
1.A twisted view brings on a fantastic idea, 2.One that says, “Reveal it all!” 3.True beauty is purity free of contaminants, 4.So says irrationality.5. 6.If we step right in and remove our restraints, 7.A moment we maddeningly desire will await us.8. 9.“I’m filling to the brim!”10. 11.A fate LAYSon-theLINE of pleasure, 12.In between climax and despair. (All or Nothing) 13.So have your way with their souls. (Living or Dying) 14.Make them dance in the palm of your hand! (Pleasure or Pain) 15.Let’s feel one another, down in the depths of Hell.16. 17.Intertwining! Stealing! 18.Deceiving! Revealing! 19.Pursuing! Deviating!20. 21.We instinctively desired thirsty thoughts, 22.Ones that say, “Give it all away!” 23.The moment we burn out and fade away is so beautiful, 24.So sneers irrationality.25. 26.If we take off these dresses sewn with reason, 27.We can touch one another in maddening desire.28. 29.“We’ll fill to the brim!”30. 31.Peace is nonsense and chaos is true freedom! 32.A knife that pierces through even yourself. (All or Nothing) 33.So peel away the skin of sanity (Living or Dying) 34.And show me the color of your soul! (Pleasure or Pain) 35.Let’s join with one another in pain.36. 37.Intertwining! Stealing! 38.Deceiving! Revealing! 39.Pursuing! Deviating!40. 41.By finally falling to the bottom and struggling for real, 42.We can encounter the lustfulness we’d truly desired!43. 44.“I’m filling to the brim!”45. 46.A fate LAYSon-theLINE of pleasure, 47.In between climax and despair. (All or Nothing) 48.So have your way with their souls. (Living or Dying) 49.Make them dance in the palm of your hand! (Pleasure or Pain) 50.Let’s feel one another, down in the depths of Hell.51. 52.Intertwining! Stealing! 53.Deceiving! Revealing! 54.Pursuing! Deviating!
Chief Editor, English Translator, Romaji Transcriber @ Lyrical Nonsense
Japanese music enthusiast and lyrical translator. JLPT N1 certified with more than 15 years of experience in the Japanese and Global music communities.
1.Una vista distorta dà origine ad un’idea fantastica, 2.Una che dice, “Rivela tutto!” 3.La vera bellezza è purità libera di contaminazioni, 4.Così dice l’irrazionalità.5. 6.Se interveniamo direttamente rimuovendo i nostri vincoli, 7.Un momento che abbiamo desiderato in modo esasperante ci aspetterà.8. 9.“Sto riempiendo fino all’orlo!”10. 11.Un destino rimaneDISTESO-sullaLINEA del piacere, 12.Fra l’apice e la disperazione. (Tutto o Niente) 13.Quindi fatti strada con le loro anime. (Vivendo o Morendo) 14.Falli ballare sul palmo della tua mano! (Piacere o Dolore) 15.Sentiamoci l’un l’altro, giù nelle profondità dell’Inferno.16. 17.Intrecciandosi! Rubando! 18.Raggirando! Rivelando! 19.Perseguendo! Deviando!20. 21.Desideravamo istintivamente pensieri avidi, 22.Di quelli che dicono, “Dai tutto via!” 23.Il momento nel quale bruciamo e svaniamo è così bello, 24.Quindi sogghigna irrazionalmente.25. 26.Se ci togliamo questi vestiti cuciti con ragione, 27.Potremmo toccarci l’un l’altro con desiderio esasperante.28. 29.“Riempiremo fino all’orlo!”30. 31.La pace è senza senso e il caos è la vera libertà! 32.Un coltello che perfora anche te stesso. (Tutto o Niente) 33.Quindi rimuovi la pelle della sanità (Vivendo o Morendo) 34.E mostrami il colore della tua anima! (Piacere o Dolore) 35.Uniamoci nel dolore.36. 37.Intrecciandosi! Rubando! 38.Raggirando! Rivelando! 39.Perseguendo! Deviando!40. 41.Cadendo finalmente sul fondo e sforzandoci per davvero, 42.Potremo incontrare la lussuria che abbiamo davvero desiderato!43. 44.“Sto riempiendo fino all’orlo!”45. 46.Un destino rimaneDISTESO-sullaLINEA del piacere, 47.Fra l’apice e la disperazione. (Tutto o Niente) 48.Quindi fatti strada con le loro anime. (Vivendo o Morendo) 49.Falli ballare sul palmo della tua mano! (Piacere o Dolore) 50.Sentiamoci l’un l’altro, giù nelle profondità dell’Inferno.51. 52.Intrecciandosi! Rubando! 53.Raggirando! Rivelando! 54.Perseguendo! Deviando!