1.The telephone poles breathe softly in their sleep
2.The main road yawns
3.The dozing vending machines
4.quietly play their tune
5.The traffic lights blink
6.The streetlamps glare with sharp eyes
7.The lives spilling out of the windows
8.sparkle and shine9.
10.This is a dance floor, a silver screen, a stage
11.Starring, scripted, and directed by me alone
12.Look—step like, sing like, it’s Broadway
13.The full moon is my mirror ball, floating above the clouds
14.I’m a stranger, a wanderer, a fleeting encounter
15.So I shut down, avoiding the eyes of passersby
16.I breathe in the 120-yen night view
17.a can of coffee in hand, again and again
18.The hands of the clock beckon toward tomorrow
19.but we pay them no mind
20.We’re still here in this fleeting overtime
21.yearning to journey through this pitch-black void
22.If possible, I want to grab your hand
23.choose a path we don’t normally take
24.escort you along this runway
25.an asphalt red carpet
26.The neatly lined-up street trees
27.Are envious
28.as sirens wail faintly in the distance
29.Even the croaks of bullfrogs sound like cheers30.
31.The telephone poles breathe softly in their sleep
32.The main road yawns
33.The dozing vending machines
34.quietly play their tune
35.The traffic lights blink
36.The streetlamps glare with sharp eyes
37.The lives spilling out of the windows
38.sparkle and shine39.
40.Rusty signboards puff out their chests
41.Retired posters roll up their sleeves
42.Abandoned bicycles sulk
43.flipping us the bird
44.The security cameras stare blankly, distracted
45.The curved mirrors know everything
46.The coin lockers guard their secrets
47.The public phones are desperate to talk
48.Steel skeletons crane their necks to the sky
49.dragons that make the sky narrower with every stretch
50.The bored arcade flips over in its sleep
51.Shutters facing each other drift between dreams and reality
52.The wind teases, and empty cans laugh
53.Crushed cigarette butts collapse, unable to rise
54.searching for their missing halves
55.A lonely work glove cries, left behind, all on its own56.
57.The telephone poles breathe softly in their sleep
58.The main road yawns
59.The dozing vending machines
60.quietly play their tune
61.The traffic lights blink
62.The streetlamps glare with sharp eyes
63.The lives spilling out of the windows
64.sparkle and shine65.
66.In just a few more hours, the magic will fade
67.I don’t want to know
68.When the sun rises, I’ll be… alone
69.I don’t want to realize
70.what it means to be myself
71.In just a few more hours, the magic will fade
72.I don’t want to know
73.When the sun rises, I’ll be… alone
74.I don’t want to realize
75.what it means to be myself
Translated by:
Thae(rin)
Japanese music enthusiast and lyrical translator. JLPT N1 certified with more than 15 years of experience in the Japanese and Global music communities.
Join our Discord server to connect with global music lovers
Join our team to help out + learn more about Japanese music
Send me a coffee to keep me going strong 💙
(/・ω・)/ ☕彡 ヽ(^。^)ノ
- ☕ Did we help?:
-
Support us with Ko-fi!
- 📫 Have A Request?:
-
Commission us here!
1.Les ronflements des poteaux téléphoniques,
2.Les bâillements de l’avenue principale,
3.Et les distributeurs qui sommeillent
4.Jouent paisiblement leur mélodie.
5.Le clignotement des feux,
6.Les yeux brillants de l’éclairage public,
7.Et l’agitation qui déborde des fenêtres
8.Eblouissent la ville.9.
10.Ici, c’est le dance floor, le grand écran, sur les planches
11.Rôle principal, scénariste, réalisateur, je fais tout
12.Regarde, step like singing like Broadway
13.La boule à facettes, à la pleine lune au dessus des nuages
14.I’m a stranger stranger, la rencontre d’une vie
15.Alors shutdown, les yeux des passants
16.Je m’imprègne d’un paysage nocturne à 120¥,
17.Un café froid dans une main, again again
18.Les aiguilles de ma montre pointent vers demain,
19.Mais je ne vais pas encore les regarder.
20.Un peu de losstime
21.Je veux partir en voyage pour encrer cette page blanche toute noire
22.Et tant qu’à faire, avec ta main dans la mienne
23.Choisir un chemin différent de d’habitude.
24.La runway qui m’escorte,
25.Un red carpet d’asphalte,
26.Les platanes bien élevés
27.S’alignent pour m’envier.
28.J’entends les sirènes au loin,
29.Et les croassements des crapauds qui m’acclament.30.
31.Les ronflements des poteaux téléphoniques,
32.Les bâillements de l’avenue principale,
33.Et les distributeurs qui sommeillent
34.Jouent paisiblement leur mélodie.
35.Le clignotement des feux,
36.Les yeux brillants de l’éclairage public,
37.Et l’agitation qui déborde des fenêtres
38.Eblouissent la ville.39.
40.Les pancartes rouillées bombent le torse,
41.Les posters de fermeture se relèvent les manches.
42.Les vélos abandonnés font la tête,
43.Ils nous montrent le doigt du milieu.
44.Les caméras déconcentrées regardent ailleurs,
45.Les rétroviseurs savent tout de nous.
46.Les casiers renferment leurs secrets,
47.Les cabines téléphoniques sont d’humeur bavarde.
48.Le dragon d’acier penche le cou
49.Et le ciel se referme un peu plus
50.Les salles d’arcade se retournent dans leur sommeil,
51.Les shutters des caméras se font face à moitié endormis.
52.Le vent les chatouille, les canettes rient
53.Les mégots ne tiennent plus debout, déprimés.
54.Cherchant sa moitié,
55.Le gant de travail solitaire pleure.56.
57.Les ronflements des poteaux téléphoniques,
58.Les bâillements de l’avenue principale,
59.Et les distributeurs qui sommeillent
60.Jouent paisiblement leur mélodie.
61.Le clignotement des feux,
62.Les yeux brillants de l’éclairage public,
63.Et l’agitation qui déborde des fenêtres
64.Eblouissent la ville.65.
66.Plus que quelques heures avant que le sort ne soit rompu
67.I don’t wanna know
68.Quand le soleil arrive… alone
69.Pourvu que je ne me rende pas compte
70.Que je ne revienne pas à moi.
71.Plus que quelques heures avant que le sort ne soit rompu
72.I don’t wanna know
73.Quand le soleil arrive… alone
74.Pourvu que je ne me rende pas compte
75.Que je ne revienne pas à moi.
Translated by:
Salty Lemon
I’m a chill lemon with an interest for all things japanese !
- ☕ Did we help?:
-
Support us with Ko-fi!
- 📫 Have A Request?:
-
Commission us here!