no doubt Lyrics (Romanized)

Cover art for『CHAGE and ASKA - no doubt』from the release『NO DOUBT』
Artist:

CHAGE and ASKA

Release: 1999.08.25
Lyricist: Ryou Asuka
Composer: Ryou Asuka
Video:

View Video

English Translation: no doubt English Translation
1.Koko ni kimi wa atama wo nose neiki wo tateta
2.Boku no kata wa kimi ga mitsuketa kakurega no you datta3.
4.Itsumo futari wa tomodachi no you ni hanashi ga dekita
5.Sofa no sumi de katamuku hon ni natte6.
7.Umaredeta imi sae mo kanjita no ni8.

9.Bokura wa natsu no hada ga kieru you ni wakareta
10.“koibito no you da” nante
11.Sayonara iezu ni tada terebi mitsumete narandeita12.
13.Boku no mono wo kimi ga jibun no mono no you ni
14.Tsukau koto ga wake mo naku ureshikatta15.
16.Toke nagara hitotsu ni natta you de17.
18.Bokura wa ai no iro wo nobashi nagara toorinuke
19.Enogu ga kireta toko ni
20.Tatazundeita sora to umi wo wakeru sen no you ni21.
22.Kono kata ni wa yawaraka na omomi ga aru
23.Kimi ga boku ni nokoshita mono24.
25.Bokura wa kitto ano koi wo tojiatta
26.Omoide wo aiseru you ni27.
28.Bokura wa natsu no hada ga kieru you ni wakareta
29.Bokura wa natsu no hada ga kieru you ni wakareta30.
31.Bokura wa ai no iro wo nobashi nagara toorinuke
32.Enogu ga kireta toko ni
33.Tatazundeita sora to umi wo wakeru sen no you ni

Copy Link

Apple Musicで聴く
English: no doubt English Translation
Video:

View Video

Artist: CHAGE and ASKA
Status
(Based on):
Official Full

If you noticed an error, please let us know here

Transliterated by:
Thae(rin)
Chief Editor, English Translator, Romaji TranscriberLyrical Nonsense

Japanese music enthusiast and lyrical translator. JLPT N1 certified with more than 15 years of experience in the Japanese and Global music communities.


Join our Discord server to connect with global music lovers
Join our team to help out + learn more about Japanese music
Send me a coffee to keep me going strong 💙
(/・ω・)/ ☕彡 ヽ(^。^)ノ


  • CHAGE and ASKA - no doubt Lyrics (Romanized)

1.ここに君は頭をのせ 寝息をたてた
2.僕の肩は君が見つけた 隠れ家のようだった3.
4.いつもふたりは 友達のように話ができた
5.ソファの隅で 傾く本になって6.
7.生まれ出た意味さえも 感じたのに8.
9.僕らは夏の肌が消えるように 別れた
10.“恋人のようだ”なんて
11.さよなら言えずに ただテレビ見つめて並んでいた12.
13.僕の物を 君が自分の物のように
14.使うことが 訳もなく嬉しかった15.
16.溶けながら ひとつになったようで17.
18.僕らは愛の色を 伸ばしながら通り抜け
19.絵の具が切れたとこに
20.たたずんでいた 空と海を分ける線のように21.
22.この肩には 柔らかな重みがある
23.君が僕に残したもの24.
25.僕らはきっとあの恋を閉じ合った
26.思い出を愛せるように27.
28.僕らは夏の肌が消えるように 別れた
29.僕らは夏の肌が消えるように 別れた30.
31.僕らは愛の色を 伸ばしながら通り抜け
32.絵の具が切れたとこに
33.たたずんでいた 空と海を分ける線のように

Copy Link

Apple Musicで聴く
English: no doubt English Translation
Video:

View Video

Artist: CHAGE and ASKA
1.You placed your head here and began to snore
2.You found my shoulder as if it were a secret hideout3.
4.We used to always talk as friends do
5.Like open books cuddled up on the sofa6.
7.I felt like I knew the reason I was born8.
9.We parted ways, the way summer skin fades
10.We always said, “We’re like lovers”
11.But we just stared at the TV, unable to say goodbye12.
13.For some reason, it made me so happy
14.Seeing you use my things as if they were your own15.
16.It was like we became one as we melted away17.
18.We reached for love’s color as we passed it by
19.We stood at a standstill once we’d run out of paint,
20.As if marking the line between the sky and the sea21.
22.There’s a gentle weight on these shoulders
23.From the things you left behind24.
25.No doubt, together we locked this love away
26.So we could both cherish the memories27.
28.We parted ways, the way summer skin fades
29.We parted ways, the way summer skin fades30.
31.We reached for love’s color as we passed it by
32.We stood at a standstill once we’d run out of paint,
33.As if marking the line between the sky and the sea

Copy Link

Apple Musicで聴く
English: no doubt English Translation
Video:

View Video

Artist: CHAGE and ASKA
Translated by:
Thae(rin)
Chief Editor, English Translator, Romaji TranscriberLyrical Nonsense

Japanese music enthusiast and lyrical translator. JLPT N1 certified with more than 15 years of experience in the Japanese and Global music communities.


Join our Discord server to connect with global music lovers
Join our team to help out + learn more about Japanese music
Send me a coffee to keep me going strong 💙
(/・ω・)/ ☕彡 ヽ(^。^)ノ


☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!
Títol Traduït:
Sens Dubte
View Page:
no doubt English Translation
1.Vas posar el cap aquí i començares a badallar
2.Vas trobar la meva espatlla com si fos un amagatall secret3.
4.Solíem parlar sempre com ho fan dos amics
5.Com llibres oberts arraulits al sofà6.
7.Vaig sentir que coneixia la raó d’haver nascut8.
9.Ens vam separar, tal com s’esvaneix la pell d’estiu
10.Sempre dèiem: “som com amants”
11.Però només que fitàvem la tele, sense poder dir adeu12.
13.Per alguna raó, em feia molt feliç
14.Veure’t emprant les meves coses com si fossin teves15.
16.Com si ens tornéssim un, tot fonent-nos17.
18.Vam allargar la mà al color de l’amor en passar-nos pel costat
19.Vam restar aturats un cop ens quedàrem sense pintura,
20.Com marcant la línia entre el cel i la mar21.
22.Hi ha un lleu pes en aquestes espatlles
23.De les coses que vas deixar enrere24.
25.Sens dubte, junts vam recloure aquest amor
26.Per tal de poder-ne prear els records27.
28.Ens vam separar, tal com s’esvaneix la pell d’estiu
29.Ens vam separar, tal com s’esvaneix la pell d’estiu30.
31.Vam allargar la mà al color de l’amor en passar-nos pel costat
32.Vam restar aturats un cop ens quedàrem sense pintura,
33.Com marcant la línia entre el cel i la mar

Copy Link

Apple Musicで聴く
English: no doubt English Translation
Video:

View Video

Artist: CHAGE and ASKA
Translated by:
Klonos Heart
Spanish and Catalan Team Lead & TranslatorLyrical Nonsense

Languages lover, moon admirer, aspiring philologist, and, of course, a great fan of manga, anime and music.


☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!
Título Traducido:
Sin Duda
View Page:
no doubt English Translation
1.Apoyaste aquí tu cabeza y empezaste a bostezar
2.Encontraste mi hombro como si fuera un escondrijo secreto3.
4.Solíamos hablar siempre como dos amigos
5.Cual libros abiertos acurrucados en el sofá6.
7.Sentí como si supiera la razón por la que nací8.
9.Nos separamos, tal como se desvanece la piel de verano
10.Siempre decíamos: “Somos como amantes”
11.Pero no hacíamos más que mirar la tele, sin poder decir adiós12.
13.Por alguna razón, me hizo muy feliz
14.Verte usar mis cosas como si fueran tuyas15.
16.Era como si nos volviéramos uno al fundirnos17.
18.Tendimos la mano al color del amor cuando pasó por nuestro lado
19.Permanecimos quietos una vez nos quedamos sin pintura,
20.Como marcando la línea entre el cielo y el mar21.
22.Hay un leve peso en estos hombros
23.De las cosas que dejaste atrás24.
25.Sin duda, los dos encerramos este amor
26.Para poder ambos atesorar los recuerdos27.
28.Nos separamos, tal como se desvanece la piel de verano
29.Nos separamos, tal como se desvanece la piel de verano30.
31.Tendimos la mano al color del amor cuando pasó por nuestro lado
32.Permanecimos quietos una vez nos quedamos sin pintura,
33.Como marcando la línea entre el cielo y el mar

Copy Link

Apple Musicで聴く
English: no doubt English Translation
Video:

View Video

Artist: CHAGE and ASKA
Translated by:
Klonos Heart
Spanish and Catalan Team Lead & TranslatorLyrical Nonsense

Languages lover, moon admirer, aspiring philologist, and, of course, a great fan of manga, anime and music.


☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!

Do you have a translation you'd like to see here on LN?

You can submit it using the form below!

📫 Have A Request?:
Commission us here!

CHAGE and ASKA『no doubt』Official Music Video

×

Your Thoughts:

RELATED

CHAGE and ASKA - no doubt Related Lyrics

Come chat with us!

CHAGE and ASKA - no doubt Lyrics (Romanized)