Turbulence Lyrics (Romanized)

Cover art for『ATEEZ - Turbulence』from the release『ZERO : FEVER EPILOGUE』
Korean Title: 야간비행 (Turbulence)
Artist:

ATEEZ

Release: 2021.12.10
Lyricist: EDEN・Ollounder・LEEZ・Peperoni・Oliv・Kim Hong Joong・Song Min Gi
Composer: EDEN・Ollounder・LEEZ・Peperoni・Oliv
Video:

View Video

English Translation: Turbulence English Translation

ajik nan eorin geolji molla
Kkaman bamhaneureul maemdora
Jogeupami mandeureo noeun
Nangiryuneun uril biteureo


tteoreojine waterfall
(tteoreojine waterfall)
Kkeuchi eomneun free fall
(kkeuchi eomneun free fall)


geochin barame
Dachin maeume


sesangeun naege churangmaneul
Taekaraneun deut
Kkeuteomneun eodumman


i kkeute urin eodiro
Eotteon moseubeuro mueosi dwaeyaman hana
Danji nan gyeou naigido beokchan nainde


deutgo innayo nugunga
Geujeo anajul sun eomna


urineun eodiro
Eotteon moseubeuro
Mueosi dwaeyaman hana
Tto nan


I wanna be where you at
Mokjeokjireul molla hemaeda sseureojyeo
Banghyangeul chatji mothae banghwanghae wanderer
Nalgaega kkeokkigo hwipsseullyeo beoryeo museowo
Jichigo jigyeowo naegeseo gyesok meoreojyeo


nopeun goseseo naeryeodabon sesangeun duryeopgin hae
Cheongchuniran mureumpyoeseo jeongdabeul channeun yeohaeng


tteoreojine waterfall
(tteoreojine waterfall)
Kkeuchi eomneun free fall
(kkeuchi eomneun free fall)


geochin barame
Dachin maeume


sesangeun naege pogimaneul
Taekaraneun deut
Kkeuteomneun eodumman


i kkeute urin eodiro
Eotteon moseubeuro
Mueosi dwaeyaman hana
Danji nan gyeou naigido beokchan nainde
Deutgo innayo nugunga
Geujeo anajul sun eomna


urineun eodiro
Eotteon moseubeuro
Mueosi dwaeyaman hana
Tto nan


eodumppunin sesang sogeseo
Haneul wireul nopi naneun kkum
Jeogi boyeo bicheul ttaraga


Help me, I just go
We can all go up
Musahi dochakagil bireo yaganbihaeng


Shine on my own
Saramdeureun geugeol
Byeorira bureul teni geujeo binnamyeon dwae
Passion, Young, Fever


i kkeute urin yeogiseo
Jigeum moseubeuro
Mueosi dwaeya handamyeon


naneun naega doegireul bara
Neodo gatgireul


deutgo innayo nugunga
Gaseume saegil i norae


uri yeogiseo
Jigeum moseubeuro
Geudaeroyeodo gwaenchana


Tonight
Maeil bam
Sirin maeum
Geochin ssaum
Jichin nal
Ttaseuhan ongiro anajwoyo


maeil bam
Sirin baram
Geochin pado
Jichin nal
Still fly, deo anajwoyo


Copy Link

English: Turbulence English Translation
Video:

View Video

Artist: ATEEZ
Status
(Based on):

If you noticed an error, please let us know here

Transliterated by:
  • ATEEZ - Turbulence Lyrics (Romanized)

아직 난 어린 걸지 몰라
까만 밤하늘을 맴돌아
조급함이 만들어 놓은
난기류는 우릴 비틀어


떨어지네 waterfall
(떨어지네 waterfall)
끝이 없는 free fall
(끝이 없는 free fall)


거친 바람에
다친 마음에


세상은 내게 추락만을
택하라는 듯
끝없는 어둠만


이 끝에 우린 어디로
어떤 모습으로 무엇이 돼야만 하나
단지 난 겨우 나이기도 벅찬 나인데


듣고 있나요 누군가
그저 안아줄 순 없나


우리는 어디로
어떤 모습으로
무엇이 돼야만 하나
또 난


I wanna be where you at
목적지를 몰라 헤매다 쓰러져
방향을 찾지 못해 방황해 wanderer
날개가 꺾이고 휩쓸려 버려 무서워
지치고 지겨워 내게서 계속 멀어져


높은 곳에서 내려다본 세상은 두렵긴 해
청춘이란 물음표에서 정답을 찾는 여행


떨어지네 waterfall
(떨어지네 waterfall)
끝이 없는 free fall
(끝이 없는 free fall)


거친 바람에
다친 마음에


세상은 내게 포기만을
택하라는 듯
끝없는 어둠만


이 끝에 우린 어디로
어떤 모습으로
무엇이 돼야만 하나
단지 난 겨우 나이기도 벅찬 나인데
듣고 있나요 누군가
그저 안아줄 순 없나


우리는 어디로
어떤 모습으로
무엇이 돼야만 하나
또 난


어둠뿐인 세상 속에서
하늘 위를 높이 나는 꿈
저기 보여 빛을 따라가


Help me, I just go
We can all go up
무사히 도착하길 빌어 야간비행


Shine on my own
사람들은 그걸
별이라 부를 테니 그저 빛나면 돼
Passion, Young, Fever


이 끝에 우린 여기서
지금 모습으로
무엇이 돼야 한다면


나는 내가 되기를 바라
너도 같기를


듣고 있나요 누군가
가슴에 새길 이 노래


우리 여기서
지금 모습으로
그대로여도 괜찮아


Tonight
매일 밤
시린 마음
거친 싸움
지친 날
따스한 온기로 안아줘요


매일 밤
시린 바람
거친 파도
지친 날
Still fly, 더 안아줘요


Copy Link

English: Turbulence English Translation
Video:

View Video

Artist: ATEEZ

Maybe I’m still too young
Hover the black night sky
Impatience made a turbulence
And it distorted us


It’s falling, waterfall
(It’s falling, waterfall)
Endless free fall
(Endless free fall)


By the rough wind
By the wounded heart


As if the world
only asks me to fall
Only endless darkness


At the end of this road, where should we be
What should we become, in what form
I’m already overwhelmed, to be myself barely


Is anyone listening
Can someone just embrace me


Where should we be
in what form
What should we become
And I


I want to be where you at
Don’t know the destination, falls after wandering around
I wander for the right direction wanderer
Wings are broken and swept away, I’m scared
I’m sick and tired, it keeps moving away from me


The world looked down from a high place does frighten me
A journey for an answer in the question of youth


It’s falling, waterfall
(It’s falling, waterfall)
Endless free fall
(Endless free fall)


By the rough wind
By the wounded heart


As if the world
only asks me to give up
Only endless darkness


At the end of this road, where should we be
What should we become
In what form
I’m already overwhelmed, to be myself barely
Is anyone listening
Can someone just embrace me


Where should we be
in what form
What should we become
And I


In a world with only darkness
A dream flying high in the sky
I can see it there, follow the lights


Help me, I just go
We can all go up
I just hope to arrive safely on this night flight


Shine on my own
People will call that
a star, so we are just shining
Passion, Young, Fever


At the end of this road,
if we must become
something in this form


I hope to be myself
I hope you feel the same way


Is anyone listening
This song to be engraved in my heart


It’s okay
to be here, just as we are
Just like now


Tonight
Every night
A cold heart
A rough fight
A tiring day
Embrace me in your warm arms


Every night
A cold wind
A rough wave
A tiring day
Still fly, embrace me more


Copy Link

English: Turbulence English Translation
Video:

View Video

Artist: ATEEZ
☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!

僕はまだ幼いのかもしれない
黒い夜空を回り
焦りが作った
乱気流は 僕たちをねじる


落ちる waterfall
(落ちる waterfall)
果てしない free fall
(果てしない free fall)


荒々しい風に
傷ついた心に


世の中は僕に墜落だけを
選べとでもいうように
果てしない暗闇だけ


この終わりに 僕らはどこへ
どんな姿で 何になるべきなのか
ただ僕は 僕であることだけで精一杯なのに


誰か聞いてる?
ただ 抱きしめてくれることはできないの


僕らはどこへ
どんな姿で
何になるべきなのか
また僕は


I want to be where you at
目的地がわからず 迷って倒れる
方向がわからなくてさまよう wanderer
翼が折れて 吹き飛ばされてしまう 怖い
疲れ果てて 僕から遠ざかる


高い所から見下ろした世界は怖いよ
青春という疑問符から正解を探す旅


落ちる waterfall
(落ちる waterfall)
果てしない free fall
(果てしない free fall)


荒々しい風に
傷ついた心に


世の中は僕にあきらめる事だけを
選べとでもいうように
果てしない暗闇だけ


この終わりに 僕らはどこへ
どんな姿で
何になるべきなのか
ただ僕は 僕であることだけで精一杯なのに
誰か聞いてる?
ただ 抱きしめてくれることはできないの


僕らはどこへ
どんな姿で
何になるべきなのか
また僕は


暗闇ばかりの世の中で
空の上を高く飛ぶ夢
あそこに見える 光について行く


Help me, I just go
We can all go up
無事に到着することを願う 夜間飛行


Shine on my own
人々はそれを
星って呼ぶから ただ輝けばいい
Passion, Young, Fever


この終わりに 僕らはここで
今の姿で
何かになるべきならば


僕は 僕になりたい
君も同じでありますように


誰か聞いてる?
胸に刻むこの歌


僕らはここで
今の姿で
そのままでもいい


Tonight
今晩
冷たい心
荒い争い
疲れた僕を
温かいぬくもりで抱きしめて


毎晩
冷たい風
荒い波
疲れた僕を
Still fly もっと抱きしめて


Copy Link

English: Turbulence English Translation
Video:

View Video

Artist: ATEEZ
☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!

Do you have a translation you'd like to see here on LN?

You can submit it using the form below!

📫 Have A Request?:
Commission us here!

ATEEZ『Turbulence』Music Video・PV

×

Your Thoughts:

Come chat with us!

ATEEZ - Turbulence Lyrics (Romanized)