Kyomubyou English Translation

Original Title: 虚無病
Artist:

amazarashi

Release: 2016.10.12
Lyricist: Hiromu Akita
Composer: Hiromu Akita
Video:

View Video

Original Lyrics: Kyomubyou Lyrics (Romanized)
Translated Title:
Nihilitis
1.A supremely impermanent futuristic city, the loop highway of samsara, inescapable karma
2.Leading to castration, a futureless future, happiness with no alternatives
3.Infection, antiwar, even coming to your senses it’s too late, dive, dive!
4.A lover’s suicide with supertechnology, scapegoats, victims, human nature5.
6.Spring in a no-entry district, a tree-of-life diagram7.
8.Suffer and fall in line, weak Band of Bremen*: Declaring your anti-humanity stance in a loud voice
9.All mankind is probably sick somehow anyways: a fanfare for us, the defective merchandise!10.

11.Victims of nihility12.
13.The sunset drowns, in a crater in a green park, the night before destruction
14.Doubting even one’s neighbors, with conflict therefore inevitable
15.Micro, macro, fractals of instinct, Brahman becoming uneasy and pandering
16.A karmic mandala we must put an end to, drawn in AC lights… over which we quarrel17.
18.Thistles growing in a shelter… The cyclical Game of Life**19.
20.Having cast off sociality, we’re animals, marching unreliably to the north, to the north
21.Manic-depressive at lacking any phobias: a fanfare for us, the flops and failures!22.
23.Victims of nihility 24.
25.No dreams, no hopes, no objectives, no, no, no allies
26.I hate people, I hate the world, I hate words, I’m scared, scared, scared of the past, of the future
27.When persecuted, when cornered, my defense mechanisms are forced, a signal for revenge
28.Threats, usury, it’s as I thought, as I thought, as I thought29.
30.Frenzy and fall in line, young yelling rebels! Not knowing love, having never been loved yourselves
31.All mankind is burdened with some kind of obligation: a fanfare for us, the worthless dropouts!32.
33.Victims of nihility
*: The Brothers Grimm fairy tale The Town Musicians of Bremen, concerns four farm animals who have lived past their usefulness, who search for a new home.
**: The Game of Life is a simulation developed by John Horton Conway, in which cells are born, live, and die based solely on conditions decided before the game is run.

Copy Link

Apple Musicで聴く
Romaji: Kyomubyou Lyrics (Romanized)
Video:

View Video

Artist: amazarashi
Translated by:
Toria
Senior Editor, English TranslatorLyrical Nonsense

Feels Addict | 感情ズ中毒者 — Lvl 84
Lyrics Database | 生き歌詞字引 — Lvl 75
Bubblebender | シャボン使い — Lvl 63


Always open to new music–please suggest any songs/bands!
聴いたことないアーティストをいつも聴いてみたいから、おすすめどうぞ!


If you like what I do, consider supporting me with coffee ☕!


☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!
  • amazarashi - Kyomubyou English Translation

  • amazarashi - 虚無病 English Translation

1.諸行無常未来都市 輪廻の環状線 抜け出せない因果と
2.去勢に至る 未来無き未来 選択肢なき幸福 
3.感染 反戦 我に返るも 手遅れ 潜れ 潜れ 
4.オーバーテクノロジーと心中して 生け贄 犠牲 人間性5.
6.侵入禁止区の春 生命の樹形図7.
8.患って列をなせ、弱きブレーメン 人間反対の姿勢を声高に表明
9.総人類、何らかの病気だろどうせ 欠陥品どものファンファーレ 10.
11.虚無の犠牲者12.
13.夕焼け溺死、滅亡前夜の 緑地公園クレーター跡地で
14.隣人ですら疑い合うから 争いも致し方ない
15.ミクロ マクロ 本能のフラクタル ブラフマ 気まずさと迎合
16.因果交流電燈の曼荼羅 収束するべく いがみ合う17.
18.シェルターにノゲシが咲く 循環のライフゲーム19.
20.社会性脱ぎ去った我らは動物 北へ北へと頼りなく行軍
21.あらゆる恐怖症に欠落に躁鬱 失敗作どものファンファーレ22.
23.虚無の犠牲者24.
25.夢もない 希望もない 目的もない 味方もいない いない いない
26.人が嫌い 世界嫌い 言葉が嫌い 過去、未来 怖い 怖い 怖い
27.しいたげられて 追いつめられたら やむをえず防衛機制 復讐の狼煙
28.脅し 暴利 思い通り 思い通り 思い通り29.
30.逆上して列をなせ、若きレベルエール 愛された事ないから愛は知らない
31.総人類、何らかの負い目を背負って 出来損ないどものファンファーレ32.
33.虚無の犠牲者

Copy Link

Apple Musicで聴く
Romaji Kyomubyou Lyrics (Romanized)
Video:

View Video

Artist: amazarashi

amazarashi『Kyomubyou』Official Music Video

×

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Come chat with us!

amazarashi - Kyomubyou (虚無病) English Translation Lyrics