Kyomubyou Lyrics (Romanized)

Cover art for『amazarashi - Kyomubyou』from the release『Kyomubyou』
Original Title: 虚無病
Artist:

amazarashi

Release: 2016.10.12
Lyricist: Hiromu Akita
Composer: Hiromu Akita
Video:

View Video

English Translation: Kyomubyou English Translation
1.Shogyou mujou mirai toshi rinne no kanjousen nukedasenai inga to
2.Kyosei ni itaru mirai naki mirai sentakushi naki koufuku
3.Kansen hansen waga ni kaeru mo teokure mogure mogure
4.Oobaa tekunorojii to shinjuu shite ikenie gisei ningensei5.
6.Shinnyuu kinshi ku no haru seimei no jukeizu7.
8.Wazuratte retsu wo nase, yowaki bureemen ningen hantai no shisei wo kowadaka ni hyoumei
9.Sou jinrui, nanrakano byouki daro douse kekkanhin domo no fanfaare10.

11.Kyomu no giseisha12.
13.Yuuyake dekishi, metsubou zenya no ryokuchi kouen kureetaa atochi de
14.Rinjin de sura utagaiau kara arasoi mo itashikatanai
15.Mikuro makuro honnou no furakutaru burafuma kimazusa to geigou
16.Inga kouryuu dentou no mandara shuusoku suru beku igamiau17.
18.Sherutaa ni nogeshi ga saku junkan no raifu geemu19.
20.Shakaisei nugisatta warera wa doubutsu kita e kita e to tayori naku kougun
21.Arayuru kyoufushou ni ketsuraku ni souutsu shippai saku domo no fanfaare22.
23.Kyomu no giseisha24.
25.Yume mo nai kibou mo nai mokuteki mo nai mikata mo inai inai inai
26.Hito ga kirai sekai girai kotoba ga kirai kako, mirai kowai kowai kowai
27.Shiitagerarete oitsumeraretara yamuoezu boueikisei fukushuu no noroshi
28.Odoshi bouri omoidoori omoidoori omoidoori29.
30.Gyakujou shite retsu wo nase, wakaki reberu eeru aisareta koto nai kara ai wa shiranai
31.Sou jinrui, nanrakano oime wo seotte dekisokonai domo no fanfaare32.
33.Kyomu no giseisha

Copy Link

Apple Musicで聴く
English: Kyomubyou English Translation
Video:

View Video

Artist: amazarashi
Status
(Based on):
Official Full

If you noticed an error, please let us know here

Transliterated by:
Thae(rin)
Chief Editor, English Translator, Romaji TranscriberLyrical Nonsense

Japanese music enthusiast and lyrical translator. JLPT N1 certified with more than 15 years of experience in the Japanese and Global music communities.


Join our Discord server to connect with global music lovers
Join our team to help out + learn more about Japanese music
Send me a coffee to keep me going strong 💙
(/・ω・)/ ☕彡 ヽ(^。^)ノ


  • amazarashi - Kyomubyou Lyrics (Romanized)

  • amazarashi - 虚無病 Lyrics (Romanized)

1.諸行無常未来都市 輪廻の環状線 抜け出せない因果と
2.去勢に至る 未来無き未来 選択肢なき幸福 
3.感染 反戦 我に返るも 手遅れ 潜れ 潜れ 
4.オーバーテクノロジーと心中して 生け贄 犠牲 人間性5.
6.侵入禁止区の春 生命の樹形図7.
8.患って列をなせ、弱きブレーメン 人間反対の姿勢を声高に表明
9.総人類、何らかの病気だろどうせ 欠陥品どものファンファーレ 10.
11.虚無の犠牲者12.
13.夕焼け溺死、滅亡前夜の 緑地公園クレーター跡地で
14.隣人ですら疑い合うから 争いも致し方ない
15.ミクロ マクロ 本能のフラクタル ブラフマ 気まずさと迎合
16.因果交流電燈の曼荼羅 収束するべく いがみ合う17.
18.シェルターにノゲシが咲く 循環のライフゲーム19.
20.社会性脱ぎ去った我らは動物 北へ北へと頼りなく行軍
21.あらゆる恐怖症に欠落に躁鬱 失敗作どものファンファーレ22.
23.虚無の犠牲者24.
25.夢もない 希望もない 目的もない 味方もいない いない いない
26.人が嫌い 世界嫌い 言葉が嫌い 過去、未来 怖い 怖い 怖い
27.しいたげられて 追いつめられたら やむをえず防衛機制 復讐の狼煙
28.脅し 暴利 思い通り 思い通り 思い通り29.
30.逆上して列をなせ、若きレベルエール 愛された事ないから愛は知らない
31.総人類、何らかの負い目を背負って 出来損ないどものファンファーレ32.
33.虚無の犠牲者

Copy Link

Apple Musicで聴く
English: Kyomubyou English Translation
Video:

View Video

Artist: amazarashi
Translated Title:
Nihilitis
View Page:
Kyomubyou English Translation
1.A supremely impermanent futuristic city, the loop highway of samsara, inescapable karma
2.Leading to castration, a futureless future, happiness with no alternatives
3.Infection, antiwar, even coming to your senses it’s too late, dive, dive!
4.A lover’s suicide with supertechnology, scapegoats, victims, human nature5.
6.Spring in a no-entry district, a tree-of-life diagram7.
8.Suffer and fall in line, weak Band of Bremen*: Declaring your anti-humanity stance in a loud voice
9.All mankind is probably sick somehow anyways: a fanfare for us, the defective merchandise!10.
11.Victims of nihility12.
13.The sunset drowns, in a crater in a green park, the night before destruction
14.Doubting even one’s neighbors, with conflict therefore inevitable
15.Micro, macro, fractals of instinct, Brahman becoming uneasy and pandering
16.A karmic mandala we must put an end to, drawn in AC lights… over which we quarrel17.
18.Thistles growing in a shelter… The cyclical Game of Life**19.
20.Having cast off sociality, we’re animals, marching unreliably to the north, to the north
21.Manic-depressive at lacking any phobias: a fanfare for us, the flops and failures!22.
23.Victims of nihility 24.
25.No dreams, no hopes, no objectives, no, no, no allies
26.I hate people, I hate the world, I hate words, I’m scared, scared, scared of the past, of the future
27.When persecuted, when cornered, my defense mechanisms are forced, a signal for revenge
28.Threats, usury, it’s as I thought, as I thought, as I thought29.
30.Frenzy and fall in line, young yelling rebels! Not knowing love, having never been loved yourselves
31.All mankind is burdened with some kind of obligation: a fanfare for us, the worthless dropouts!32.
33.Victims of nihility
*: The Brothers Grimm fairy tale The Town Musicians of Bremen, concerns four farm animals who have lived past their usefulness, who search for a new home.
**: The Game of Life is a simulation developed by John Horton Conway, in which cells are born, live, and die based solely on conditions decided before the game is run.

Copy Link

Apple Musicで聴く
English: Kyomubyou English Translation
Video:

View Video

Artist: amazarashi
Translated by:
Toria
Senior Editor, English TranslatorLyrical Nonsense

Feels Addict | 感情ズ中毒者 — Lvl 84
Lyrics Database | 生き歌詞字引 — Lvl 75
Bubblebender | シャボン使い — Lvl 63


Always open to new music–please suggest any songs/bands!
聴いたことないアーティストをいつも聴いてみたいから、おすすめどうぞ!


If you like what I do, consider supporting me with coffee ☕!


☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!
Titolo Tradotto:
Nichilista
View Page:
Kyomubyou English Translation
1.Una suprema città futuristica transitoria, la grande strada ciclica di samsara, ineluttabile karma
2.Portando alla castrazione, un futuro senza futuro, felicità senza alternative
3.Infezione, anti-guerra, persino tornare in senno per te è troppo tardi, tuffati, tuffati!
4.Il suicidio di un amante con una supertecnologia, capri espiatori, vittime, natura umana5.
6.Balzare in un distretto in cui è vietato l’ingresso, il diagramma di un albero della vita7.
8.Soffrite e mettetevi in fila, deboli musicanti di Brema*: Dichiarando la vostra presa di posizione anti-umana ad alta voce
9.Tutto il genere umano è stufo in qualche modo: una fanfara per noi, la merce difettosa!10.
11.Vittime della nichilità12.
13.Il tramonto affonda, nel cratere di un parco verde, la notte prima della distruzione
14.Dubitando anche di un solo vicino, con il conflitto ormai inevitabile
15.Micro, macro, frattali di istinto, Brahman che diventa irrequieto e lusingato
16.Un mandala karmico al quale dobbiamo porre fine, disegnato con luci a corrente alternata… per le quali litighiamo17.
18.Cardi che crescono al sicuro… Il ciclico Gioco della Vita**19.
20.Avendo messo da parte la socialità, siamo animali, marciando inaffidabilmente verso nord, verso nord
21.Maniaci-depressi a essere privi di alcuna fobia: una fanfara per noi, i flop e i fallimenti!22.
23.Vittime di nichilità24.
25.Nessun sogno, nessuna speranza, nessun obiettivo, nessun, nessun, nessun alleato
26.Odio le persone, odio il mondo, odio le parole, ho paura, paura, paura del passato, del futuro
27.Quando perseguitati, quando messi all’angolo, i miei meccanismi di difesa sono forzati, un segnale per la vendetta
28.Minacce, usura, è come penso, come penso, come penso29.
30.Fremete e mettetevi in linea, giovani ribelli urlanti! Senza conoscere l’amore, senza essere mai stati amati
31.Tutto il genere umano è carico di qualche tipo di obbligo: una fanfara per noi, gli inutili ritirati!32.
33.Vittime di nichilità
*: la favola dei Fratelli Grimm, I musicanti di Brema, riguarda quattro animali di una fattoria che dopo essere stati trattati male tutta la vita dai loro padroni decidono di cercare una nuova casa una volta invecchiati e cacciati di casa

**: il Gioco della Vita è una simulazione sviluppata da John Horton Conway nella quale le cellule nascono, vivono e muoiono esclusivamente in base a condizioni stabilite prima dell'inizio del gioco.

Copy Link

Apple Musicで聴く
English: Kyomubyou English Translation
Video:

View Video

Artist: amazarashi
Translated by:
LN Community

This translation was submitted and improved by members of the LN Community.


Join the LN Discord to meet fellow members, collaborate, and improve your translation skills!


Want to help us do more? Check out how to join our team!


📓 Submissions:

Want to suggest a change? Please let us know here:

☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!

Do you have a translation you'd like to see here on LN?

You can submit it using the form below!

📫 Have A Request?:
Commission us here!

amazarashi『Kyomubyou』Official Music Video

×

Your Thoughts:

Come chat with us!

amazarashi - Kyomubyou (虚無病) Lyrics (Romanized)