Kougyoku wa Kachuu de Warau Lyrics (Romanized)

Alternate Title: Ruby the Enchantress
Original Title: 紅玉は渦中で嗤う
Artist:

Aino 哀乃

Release: 2024.01.01
Lyricist: Aino
Composer: Aino
Video:

View Video

English Translation: Kougyoku wa Kachuu de Warau English Translation

hitorime wa tabi no kenja
Yuragu hikari ni miserarete
Michisugara watashi wo hiroiageta
“yoku wo shiri nasai’


futarime wa machi no ryoushu
Toshigai mo naku ireagete
Chii meiyo tokashi otoroe hateta
“koi wo shiri nasai’


nee mita koto mo nai you na
Utsukushisa deshou?


rarurarira
Kono kuchibiru mo karada mo subete anata no mono
Rarurarira
Watashi dake mite
Sono kokoro tsukiru made medete


hyaku koeru koro ni wa mou
Arayuru “ai” ga wo te no mono
Joou sae watashi wo hikitateru no
Touzen deshou


are mo kore mo mina te ni hairu
Me ga aeba hohoemi aizu
Toriaezu jiraseru
“omoi doori ni shitai deshou?”
Dono jidai mo mina onaji
Nanzen kai mita owari
Tada hitotsu no ishi ga hito no yo wo kuruwasu monogatari


yubi hito furi de kuni wa senka
Mekubase dake de toki wa tomaru
Koufuku wa ka wo motte kansei suru no


rarurarira
Kono kuchibiru mo karada mo subete anata no mono
Rarurarira
Watashi dake mite
Sono kokoro tsukiru made medete


rarurarira
Are mo kore mo itadakimashou
Rarurarira
Watashi dake mite
Inochi moetsukiru sono hi made


Copy Link

Apple Musicで聴く
English: Kougyoku wa Kachuu de Warau English Translation
Video:

View Video

Artist: Aino 哀乃
Status
(Based on):
Official Full

If you noticed an error, please let us know here

Transliterated by:
  • Aino - Kougyoku wa Kachuu de Warau Lyrics (Romanized)

  • Aino - Ruby the Enchantress Lyrics (Romanized)

  • Aino - 紅玉は渦中で嗤う Lyrics (Romanized)

一人目は旅の賢者
揺らぐ光に魅せられて
道すがら私を拾い上げた
「欲を知りなさい」


二人目は町の領主
年甲斐もなく入れ上げて
地位名誉溶かし衰え果てた
「恋を知りなさい」


ねえ 見たこともないような
美しさでしょう?


ラルラリラ
この唇も体も全て貴方のもの
ラルラリラ
私だけ見て
その心尽きるまで愛でて


百超える頃にはもう
あらゆる「愛」がお手のもの
女王さえ私を引き立てるの
当然でしょう


あれもこれもみな手に入る
目が合えば微笑み合図
とりあえず焦らせる
「思い通りにしたいでしょう?」
どの時代もみな同じ
何千回見た終わり
ただ一つの石が人の世を狂わす物語


指一振りで国は戦火
目配せだけで時は止まる
幸福は禍を以て完成するの


ラルラリラ
この唇も体も全て貴方のもの
ラルラリラ
私だけ見て
その心尽きるまで愛でて


ラルラリラ
あれもこれもいただきましょう
ラルラリラ
私だけ見て
命燃え尽きるその日まで


Copy Link

Apple Musicで聴く
English: Kougyoku wa Kachuu de Warau English Translation
Video:

View Video

Artist: Aino 哀乃

The first one is a sage of the journey,
Captivated by the flickering light,
Picked me up along the way,
“Know your desires.”


The second one is the lord of the town,
Arrogant and without reason,
Melting away his status and honor,
“Know love.”


Hey, isn’t it
A beauty like you’ve never seen before?


Lalulalila,
These lips and this body are all yours,
Lalulalila,
Look only at me,
Love me until your heart is content.


By the time you’re over a hundred,
Every “love” is at your fingertips,
Even the queen will support me,
Of course.


Everything is within reach,
A smile is a sign when our eyes meet,
Just tease for now,
“You want things your way, don’t you?”
Every era is the same,
The end seen thousands of times,
A single stone that disrupts the world of humans.


A wave of the hand and countries are in war,
A glance and time stops,
Happiness is completed with disaster.


Lalulalila,
These lips and this body are all yours,
Lalulalila,
Look only at me,
Love me until your heart is content.


Lalulalila,
Let’s have everything,
Lalulalila,
Look only at me,
Until the day our lives burn out.


Copy Link

Apple Musicで聴く
English: Kougyoku wa Kachuu de Warau English Translation
Video:

View Video

Artist: Aino 哀乃
Translated by:
☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!

Do you have a translation you'd like to see here on LN?

You can submit it using the form below!

📫 Have A Request?:
Commission us here!

Aino『Kougyoku wa Kachuu de Warau』Official Music Video

×

Your Thoughts:

RELATED

Aino - Kougyoku wa Kachuu de Warau Related Lyrics


Come chat with us!

Aino - Kougyoku wa Kachuu de Warau (紅玉は渦中で嗤う) Lyrics (Romanized)