us Lyrics (Romanized)

Cover art for『Aimer - us』from the release『insane dream / us』
Artist:

Aimer

Release: 2016.07.06
Lyricist: TK
Composer: TK
Video:

View Video

English Translation: us English Translation
1.Suikomareta bokura wa
2.Sora to hoshi no wazuka na kyoukaisen eto kieta
3.Toketeshimae towa no kouishou 4.
5.Subete ga chiisaku mieru nowa
6.Uchuu ga shikaketa wana nandarou
7.Sekai ga hitotsu da nante uso sa
8.Kono sora no ai ga akaku somerareteiru nante 9.
10.Toketeshimae kowareta dareka no eien
11.Kono hoshi no utsukushisa mo moroku
12.Akaku somarimichiteiku kimi wa kodoku kai?
13.Sono kioku no iro mada hanasanaide ne 14.

15.Kizutsukeau bokura wa wasureteiru
16.Kono hoshi no sonzai sae kowaseru 17.
18.Sekai ga minikuku mieru nowa
19.Bokura ga nuritsubushiteshimau kara
20.Koko kara miorosu noizu no iro
21.Amari ni hakanasugite mou kowasenai yo
22.Sono ai no oku de nani o sakenderu no? 23.
24.Mado ni te o kasane kimi ni yorikakaru
25.Sekai no tsumetasa o kanjitsudzuketa
26.Kono sora no ai ga akaku ima mo dokoka de akaku somerareteiru nante 27.
28.Toketeshimae kowareta dareka no eien
29.Kono hoshi no utsukushisa mo moroku
30.Akaku somari michiteiku
31.Kono shizukesa ni nanimo miezu
32.Kimi no kodoku sae toumei
33.Kono sora no mukou de
34.Kowareteiku kowareteiku kyouki wa nani o mamoreru?
35.Kowasanai de kowarenai de kaeta nowa bokura darou
36.Utsukushikute wakaranai yo sakkaku ni suikomareru
37.Toketeshimae toketeshimae toke mo shinai sono kodoku yo 38.
39.Bokura no kodou mada hagasanai de ite ne

Copy Link

English: us English Translation
Video:

View Video

Artist: Aimer
Status
(Based on):
Official Full

If you noticed an error, please let us know here

Transliterated by:
Thae(rin)
Chief Editor, English Translator, Romaji TranscriberLyrical Nonsense

Japanese music enthusiast and lyrical translator. JLPT N1 certified with more than 15 years of experience in the Japanese and Global music communities.


Join our Discord server to connect with global music lovers
Join our team to help out + learn more about Japanese music
Send me a coffee to keep me going strong 💙
(/・ω・)/ ☕彡 ヽ(^。^)ノ


  • Aimer - us Lyrics (Romanized)

1.吸い込まれた僕らは
2.地球と星の僅かな境界線へと 消えた
3.溶けてしまえ 永遠の後遺症4.
5.すべてが小さく見えるのは
6.宇宙が仕掛けた罠なんだろう
7.世界が1つだなんて嘘さ
8.この空の藍が赤く染められているなんて9.
10.溶けてしまえ 壊れた誰かの永遠
11.この地球の美しさも脆く
12.赤く染まり満ちていく 君は孤独かい?
13.その記憶の色まだ離さないでね14.
15.傷つけ合う僕らは忘れている
16.この地球の存在さえ 壊せる17.
18.世界が醜く見えるのは
19.僕らが塗りつぶしてしまうから
20.ここから見下ろす不協和音(ノイズ)の色
21.あまりに儚過ぎて もう壊せないよ
22.その藍の奥で何を呼んでるの?23.
24.窓に手を重ね 君に寄りかかる
25.世界の冷たさを感じ続けた
26.この空の藍が赤く 今もどこかで赤く染められているなんて27.
28.溶けてしまえ 壊れた誰かの永遠
29.この地球の美しさも脆く
30.赤く染まり満ちていく
31.この静けさに何も見えず
32.君の孤独さえ透明
33.この空の向こうで
34.壊れていく 壊れていく 狂気は何を守れる?
35.壊さないで 壊れないで 変えたのは僕らだろう
36.美しくて分からないよ 錯覚に吸い込まれる
37.溶けてしまえ 溶けてしまえ 解けもしないその孤独よ38.
39.僕らの鼓動まだ剥がさないでいてね

Copy Link

English: us English Translation
Video:

View Video

Artist: Aimer
1.We were sucked in,
2.Disappearing… into the tiny bit of space between our sky and the stars.
3.Come melt away this eternal after-effect!4.
5.The reason that everything appears so small,
6.Is probably a trap placed by the cosmos.
7.The idea that there’s only one world is a total lie;
8.It has to be… with this deep blue sky being stained in red.9.
10.Come melt away that broken eternity belonging to someone else!
11.The beauty of this planet is fragile…
12.Stained in red until it’s filled to the brim. Do you feel lonely?
13.Don’t let the color of that memory slip away just yet…14.
15.While hurting each other, we’ve forgotten:
16.Even the mere existence of this planet… could be eradicated.17.
18.The reason the world appears to be so ugly,
19.Is we’re always trying to paint over it.
20.The color of that dissonance we see from up here,
21.Is so incredibly brittle that it can longer even be broken!
22.What is it screaming within the depths of that deep blue?23.
24.Resting our hands upon the window, I leaned into you,
25.And we continued to feel the icy chill of this world.
26.The deep blue of this sky is red- somewhere out there, that red is still staining the sky…27.
28.Come melt away that broken eternity belonging to someone else!
29.Even the beauty of this planet is fragile…
30.Stained in red until it’s filled to the brim!
31.I can’t see anything amid this silence –
32.Even your loneliness is transparent.
33.Beyond this sky…
34.It all begins to break- it all begins to break- But what could insanity possibly protect?
35.Please don’t break it- Please don’t let it fall apart- But we’re probably the ones that changed…
36.It’s so beautiful it escapes understanding; we’re sucked into a hallucination.
37.Come melt away- come melt away- that unravellable loneliness!38.
39.Just don’t strip away our heartbeats quite yet…

Copy Link

English: us English Translation
Video:

View Video

Artist: Aimer
Translated by:
Thae(rin)
Chief Editor, English Translator, Romaji TranscriberLyrical Nonsense

Japanese music enthusiast and lyrical translator. JLPT N1 certified with more than 15 years of experience in the Japanese and Global music communities.


Join our Discord server to connect with global music lovers
Join our team to help out + learn more about Japanese music
Send me a coffee to keep me going strong 💙
(/・ω・)/ ☕彡 ヽ(^。^)ノ


☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!
Títol Traduït:
nosaltres
View Page:
us English Translation
1.Hi vam ser xuclats,
2.Desapareixent… al diminut espai entre el nostre cel i els estels.
3.Vine a fondre aquesta seqüela eterna!4.
5.La raó que tot sembli tan petit,
6.És segurament una trampa parada pel cosmos.
7.La idea que només hi ha un món és grossa mentida;
8.Ha de ser-ho… amb aquest profund cel blau tacat de vermell.9.
10.Vine a fondre aquella eternitat trencada que pertany a algú altre!
11.La bellesa d’aquest planeta és fràgil…
12.Tacada de vermell fins a estar-ne ben plena. Et sents sol?
13.No deixis que el color d’aquell record se t’esmunyi encara…14.
15.Ferint-nos l’un a l’altre, hem oblidat:
16.Àdhuc la mera existència d’aquest planeta… podria ser eradicada.17.
18.La raó que el món sembli tan lleig,
19.És que sempre estem intentant acolorir-lo.
20.El color d’aquell soroll dissonant que veiem des d’aquí dalt,
21.És tan increïblement trencadís que ja no pot ni trencar-se!
22.Què és el que xiscla a les profunditats d’aquell blau pregon?23.
24.Reposant les nostres mans sobre la finestra, em vaig recolzar a tu,
25.I seguírem sentint el fred gelat d’aquest món.
26.El blau pregon d’aquest cel és vermell- a algun lloc allà fora, aquell vermell segueix tacant el cel…27.
28.Vine a fondre aquella eternitat trencada que pertany a algú altre!
29.Fins i tot la bellesa d’aquest planeta és fràgil…
30.Tacada de vermell fins a estar-ne ben plena!
31.No puc veure res enmig d’aquest silenci –
32.Fins i tot la teva solitud és transparent.
33.Més enllà d’aquest cel…
34.Tot comença a trencar-se – tot comença a trencar-se – Però què podria la follia protegir?
35.Si us plau, no ho trenquis- Si us plau, no deixis que s’ensorri- Però segurament som nosaltres els qui canviàrem…
36.És tan bell que defuig l’enteniment; ens xucla una al·lucinació.
37.Vine a fondre- vine a fondre- aquella solitud impossible de desembrollar!38.
39.No ens arrabassis els batecs encara…

Copy Link

English: us English Translation
Video:

View Video

Artist: Aimer
Translated by:
Klonos Heart
Spanish and Catalan Team Lead & TranslatorLyrical Nonsense

Languages lover, moon admirer, aspiring philologist, and, of course, a great fan of manga, anime and music.


☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!
Título Traduzido:
Nós
View Page:
us English Translation
1.Nós fomos sugados,
2.Desaparecendo… no espaço pequenino entre nosso céu e as estrelas.
3.Venha derreter esta sequela eterna!4.
5.O motivo pra tudo parecer tão pequeno
6.É provavelmente uma armadilha colocada no cosmos.
7.A ideia de que só há um mundo é uma grande mentira;
8.Tem de ser… com este profundo céu azul manchado em vermelho.9.
10.Venha derreter essa eternidade quebrada pertencente à outra pessoa!
11.A beleza deste planeta é frágil…
12.Manchado de vermelho até estar cheio até a borda. Você se sente sozinho?
13.Não deixe a cor dessa memória escapar por enquanto…14.
15.Enquanto nos machucávamos, esquecemos:
16.Até a mera existência deste planeta… poderia ser erradicada.17.
18.O motivo pro mundo parecer tão feio
19.É que estamos sempre tentando pintar por cima dele.
20.A cor dessa dissonância que nós vemos daqui de cima
21.É tão incrivelmente quebradiço que não pode mais nem ser quebrado!
22.O que está gritando das profundezas desse azul intenso?23.
24.Descansando nossas mãos sobre a janela, eu me apoiei em você,
25.E nós continuamos a sentir o frio deste mundo.
26.O azul intenso deste céu é vermelho- em algum lugar por aí, aquele vermelho ainda mancha o céu…27.
28.Venha derreter essa eternidade quebrada pertencente à outra pessoa!
29.Até a beleza deste planeta é frágil…
30.Manchado de vermelho até estar cheio até a borda!
31.Eu não consigo ver nada no meio deste silêncio –
32.Até a sua solidão é transparente.
33.Além deste céu…
34.Tudo começar a se quebrar- tudo começa a quebrar- Mas o que a insanidade poderia proteger?
35.Por favor, não o quebre- Por favor, não o deixe se desmoronar- Mas nós provavelmente somos os que mudaram…
36.É tão bonito que foge da compreensão; somos sugados para uma alucinação.
37.Venha derreter- venha derreter- essa solidão impossível de desfazer!38.
39.Só não se livre dos nossos batimentos, ainda não…

Copy Link

English: us English Translation
Video:

View Video

Artist: Aimer
Translated by:
LN Community

This translation was submitted and improved by members of the LN Community.


Join the LN Discord to meet fellow members, collaborate, and improve your translation skills!


Want to help us do more? Check out how to join our team!


📓 Submissions:

Want to suggest a change? Please let us know here:

☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!
Título Traducido:
nosotros
View Page:
us English Translation
1.Fuimos absorbidos,
2.Desapareciendo… en el diminuto espacio entre nuestro cielo y las estrellas.
3.¡Ven a fundir esta secuela eterna!4.
5.La razón de que todo parezca tan pequeño,
6.Es seguramente una trampa parada por el cosmos.
7.La idea de que solo hay un mundo es una gran mentira;
8.Ha de serlo… con este profundo cielo azul manchado de rojo.9.
10.¡Ven a fundir esa eternidad quebrada que pertenece a otro!
11.La belleza de este planeta es frágil…
12.Manchada de rojo llena hasta los bordes. ¿Te sientes solo?
13.No dejes que el color de ese recuerdo se escape todavía…14.
15.Hiriéndonos el uno al otro, hemos olvidado:
16.Incluso la mera existencia de este planeta… podría ser erradicada.17.
18.La razón de que el mundo parezca tan feo,
19.Es que siempre estamos intentando colorearlo.
20.El color de ese ruido disonante que vemos desde aquí arriba,
21.¡Es tan increíblemente frágil que ya no puede ni romperse!
22.¿Qué es lo que chilla en las profundidades de ese hondo azul?23.
24.Descansando nuestras manos sobre la ventana, me apoyé en ti,
25.Y seguimos sintiendo el frío helado de este mundo.
26.El azul profundo de este cielo es rojo- en algún lugar ahí fuera, ese rojo sigue manchando el cielo…27.
28.¡Ven a fundir esa eternidad quebrada que pertenece a otro!
29.Incluso la belleza de este planeta es frágil…
30.¡Manchada de rojo llena hasta los bordes!
31.No puedo ver nada en medio de este silencio –
32.Incluso tu soledad es transparente.
33.Más allá de este cielo…
34.Todo empieza a romperse- todo empieza a romperse- Pero, ¿qué podría la locura proteger?
35.Por favor, no lo rompas- Por favor, no dejes que se desmorone- Mas seguramente somos nosotros los que cambiaron…
36.Es tan hermoso que rehúye el entendimiento; nos absorbe una alucinación.
37.Ven a fundir- ven a fundir- ¡esa soledad imposible de desembrollar!38.
39.No nos despojes de nuestros latidos todavía…

Copy Link

English: us English Translation
Video:

View Video

Artist: Aimer
Translated by:
Klonos Heart
Spanish and Catalan Team Lead & TranslatorLyrical Nonsense

Languages lover, moon admirer, aspiring philologist, and, of course, a great fan of manga, anime and music.


☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!

Do you have a translation you'd like to see here on LN?

You can submit it using the form below!

📫 Have A Request?:
Commission us here!

Aimer『us』Official Music Video (Short ver.)

×

Your Thoughts:

Come chat with us!

Aimer - us Lyrics (Romanized)