Kowairo Lyrics (Romanized)

Cover art for『Aimer - Kowairo』from the release『daydream』
Original Title: 声色
Artist:

Aimer

Release: 2016.09.21
Lyricist: TK
Composer: TK
Video:

View Video

English Translation: Kowairo English Translation
1.Maboroshi ni obieteiru dare ka no koe tobichiru ima
2.Okizari no shoudou ga hora sabishisou ni kareteiku3.
4.Watashi wa kyou dare ni natte kimi no naka de kowarete iku?
5.Todokeba todoku hodo ni6.
7.Munashisa ni kizukasareta maboroshi no zankokusa wo8.

9.Arifureta kiseki sono hakanasa ga
10.Hadaka no watashi no imi wo shimetsukeru11.
12.Watashi wa kyou dare ni natte kimi no naka de oborete iku?
13.Todokeba todoku hodo ni14.
15.Hirogaru shikai ni kokoro wa semakunatte
16.Hirogaru sekai wo fuan ga mitashita
17.Hirogaru shikai ni kokoro wa inakute
18.Obieta watashi no koe wa ima mo kikoeteimasu ka19.
20.Watashi wo mite maboroshi janakute
21.Watashi wo mite kiseki janakute
22.Sarake dashitemo hadaka janakute
23.Umidashitemo umidashitemo
24.Watashi janakute kowai yo25.
26.Habatakeru kana

Copy Link

English: Kowairo English Translation
Video:

View Video

Artist: Aimer
Status
(Based on):
Official Full

If you noticed an error, please let us know here

Transliterated by:
Thae(rin)
Chief Editor, English Translator, Romaji TranscriberLyrical Nonsense

Japanese music enthusiast and lyrical translator. JLPT N1 certified with more than 15 years of experience in the Japanese and Global music communities.


Join our Discord server to connect with global music lovers
Join our team to help out + learn more about Japanese music
Send me a coffee to keep me going strong 💙
(/・ω・)/ ☕彡 ヽ(^。^)ノ


  • Aimer - Kowairo Lyrics (Romanized)

  • Aimer - 声色 Lyrics (Romanized)

1.幻に怯えている 誰かの声飛び散る今
2.置き去りの衝動がほら 寂しそうに枯れていく3.
4.私は今日誰になって 君の中で壊れていく?
5.届けば届くほどに6.
7.虚しさに気づかされた 幻の残酷さを8.
9.ありふれた奇跡 その儚さが
10.裸の私の意味を締め付ける11.
12.私は今日誰になって 君の中で溺れていく?
13.届けば届くほどに14.
15.広がる視界に心は狭くなって
16.広がる世界を不安が満たした
17.広がる視界に心は居なくて
18.怯えた私の声は今も聞こえていますか19.
20.私を見て 幻じゃなくて
21.私を見て 奇跡じゃなくて
22.曝け出しても 裸じゃなくて
23.生み出しても 産み出しても
24.私じゃなくて怖いよ25.
26.羽ばたけるかな

Copy Link

English: Kowairo English Translation
Video:

View Video

Artist: Aimer
Translated Title:
Mimicry
View Page:
Kowairo English Translation
1.I’m fearing an illusion. In this moment, someone’s voice flies about.
2.My abandoned urges, you see… wither away so lonesomely.3.
4.Who will I become today… in order to break apart inside you?
5.The further and further I reach-6.
7.The futility of it all made me realize the cruelty of that illusion.8.
9.The fickle nature of common miracles
10.Constricts the meaning of my naked form.11.
12.Who will I become today… in order to drown inside you?
13.The further and further I reach-14.
15.Amid an expanding view, my mind grows narrow-
16.Amid an expanding world, my uneasiness came to fruition.
17.Amid an expanding view, my mind is nowhere to be found-
18.Can you still hear my frightened voice, even now?19.
20.Look at me, not that illusion.
21.Look at me, not those miracles.
22.Even if I’m exposed, I won’t be naked.
23.Even if I recreate myself… recreate myself…
24.I won’t be me; I’m so afraid.25.
26.I wonder if I can still flap these wings…

Copy Link

English: Kowairo English Translation
Video:

View Video

Artist: Aimer
Translated by:
Thae(rin)
Chief Editor, English Translator, Romaji TranscriberLyrical Nonsense

Japanese music enthusiast and lyrical translator. JLPT N1 certified with more than 15 years of experience in the Japanese and Global music communities.


Join our Discord server to connect with global music lovers
Join our team to help out + learn more about Japanese music
Send me a coffee to keep me going strong 💙
(/・ω・)/ ☕彡 ヽ(^。^)ノ


☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!
Títol Traduït:
Imitació
View Page:
Kowairo English Translation
1.Temo una il·lusió. La veu d’algú voleteja en aquest instant.
2.Els meus impulsos relinquits, guaita… es marceixen entotsoladament.3.
4.Qui esdevindré avui… per tal de trencar-me dins teu?
5.Com més i més lluny arribo-6.
7.La futilesa de tot plegat va fer-me adonar de la crueltat d’aquella il·lusió.8.
9.La natura voluble dels miracles corrents
10.Constreny el sentit de la meva forma nua.11.
12.Qui esdevindré avui… per tal d’ofegar-me dins teu?
13.Com més i més lluny arribo-14.
15.Enmig d’una vista expansiva, la meva ment s’estreteix-
16.Enmig d’un món expansiu, la meva ànsia s’acompleix.
17.Enmig d’una vista expansiva, no queda rastre de la meva ment-
18.Encara pots sentir la meva veu esglaiada, fins i tot ara?19.
20.Mira’m a mi, no aquella il·lusió.
21.Mira’m a mi, no aquells miracles.
22.Per molt que em despullin, no quedaré nua.
23.Encara que em recreï a mi mateixa… recreï a mi mateixa…
24.No seré jo; tinc tanta por.25.
26.Em pregunto si encara puc batre aquestes ales…

Copy Link

English: Kowairo English Translation
Video:

View Video

Artist: Aimer
Translated by:
Klonos Heart
Spanish and Catalan Team Lead & TranslatorLyrical Nonsense

Languages lover, moon admirer, aspiring philologist, and, of course, a great fan of manga, anime and music.


☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!
Título Traduzido:
Mimetismo
View Page:
Kowairo English Translation
1.Estou temendo uma ilusão. Neste momento, a voz de alguém difunde-se…
2.Meus desejos abandonados, sabe… se atrofiam de um modo tão solitário.3.
4.Quem eu me tornarei hoje… para me romper dentro de ti?
5.Quanto mais e mais longe eu alcanço-6.
7.A futilidade disso tudo me fez perceber a crueldade daquela ilusão.8.
9.A natureza inconstante dos milagres comuns
10.Constringe o significado de minha forma desnuda.11.
12.Quem eu me tornarei hoje… para me afogar dentro de ti?
13.Quanto mais e mais longe eu alcanço-14.
15.Entre uma visão crescente, minha mente se torna estreita-
16.Entre um mundo crescente, minha inquietude se concretizou.
17.Entre uma visão crescente, minha mente não está em lugar algum-
18.Você ainda pode ouvir minha voz amedrontada, mesmo agora?19.
20.Olhe para mim, não para aquela ilusão.
21.Olhe para mim, não para aqueles milagres.
22.Mesmo se eu estiver exposta, não estarei despida.
23.Mesmo se eu me recriar… me recriar…
24.Não serei eu; estou tão assustada.25.
26.Me pergunto se ainda consigo bater estas asas…

Copy Link

English: Kowairo English Translation
Video:

View Video

Artist: Aimer
Translated by:
LN Community

This translation was submitted and improved by members of the LN Community.


Join the LN Discord to meet fellow members, collaborate, and improve your translation skills!


Want to help us do more? Check out how to join our team!


📓 Submissions:

Want to suggest a change? Please let us know here:

☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!
Título Traducido:
Imitación
View Page:
Kowairo English Translation
1.Temo una ilusión. La voz de alguien revolotea en este instante.
2.Mis impulsos abandonados, verás… se marchitan solitariamente.3.
4.¿En quién me convertiré hoy… con el fin de romperme en tu interior?
5.Cuanto más y más lejos alcanzo-6.
7.La futilidad de todo ello hizo darme cuenta de la crueldad de esa ilusión.8.
9.La naturaleza voluble de los milagros corrientes
10.Constriñe el sentido de mi forma desnuda11.
12.¿En quién me convertiré hoy… con el fin de ahogarme en tu interior?
13.Cuanto más y más lejos alcanzo-14.
15.En medio de una vista expansiva, mi mente se estrecha-
16.En medio de un mundo expansivo, mi ansia se cumple.
17.En medio de una vista expansiva, no queda rastro de mi mente-
18.¿Todavía puedes oír mi voz asustada, incluso ahora?19.
20.Mírame a mí, no a esa ilusión.
21.Mírame a mí, no a esos milagros.
22.Por mucho que me despojen, no quedaré desnuda.
23.Aunque me recree a mí misma… recreé a mí misma…
24.No seré yo; tengo tanto miedo.25.
26.Me pregunto si aún puedo batir estas alas…

Copy Link

English: Kowairo English Translation
Video:

View Video

Artist: Aimer
Translated by:
Klonos Heart
Spanish and Catalan Team Lead & TranslatorLyrical Nonsense

Languages lover, moon admirer, aspiring philologist, and, of course, a great fan of manga, anime and music.


☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!

Do you have a translation you'd like to see here on LN?

You can submit it using the form below!

📫 Have A Request?:
Commission us here!

Aimer『Kowairo』Topic Video

×

Your Thoughts:

Come chat with us!

Aimer - Kowairo (声色) Lyrics (Romanized)