AM02:00 Lyrics (Romanized)

Cover art for『Aimer - AM02:00』from the release『Sleepless Nights』
Artist:

Aimer

Release: 2012.10.03
Lyricist: aimerrhythm
Composer: 宮川暢彦
English Translation: AM02:00 English Translation
1.Gozen niji no sasou kaze ni
2.Sukoshi tooku koko made kita
3.Kirai na machi akari sae
4.Akaku awaku nijindeita5.
6.Ano toki kimi ga itta kotoba wa
7.Mada mune de sou refrain
8.Kurikaeshite wa nemurenai yoru wo meguru9.
10.Kimi wa omou hodo ni itsumo nokoru no tada fuan ga
11.Watashi wa mada koko ni iru
12.Soba ni itai tte iezu ni nemurezu ni
13.Kimi wo omou hodo ni doushite nigetaku naru no?
14.Watashi wo mite kitto kimi nara sou warau yo ne?
15.Warau yo ne…16.

17.You don’t know really how I feel.
18.You don’t know really what I feel.
19.I miss you, really.20.
21.Gozen niji no sasou kaze ni
22.Sukoshi tooku koko made kita
23.Furisosogu yasashii ame
24.Aoku amaku tsutsundeita25.
26.Aenai yoru no konna kimochi wo
27.Nurashiteiku sou let it rain
28.Kasa mo sasazu ni nemurenai yoru wo meguru29.
30.Kimi wo omou hodo ni itsumo nokoru no tada fuan ga
31.Watashi wa mada negatteiru
32.Konna yoru no koto iezu ni nemurazu ni
33.Kimi wo omou koto ga doushite kanashiku naru no?
34.Mata ashita kitto itsumo no you ni aeru yo ne?
35.Aeru yo ne…36.
37.Kimi wo omou hodo itsumo nokoru no tada fuan ga
38.Watashi wa mada koko ni iru
39.Soba ni itai tte iezu ni gozen niji40.
41.Kimi wo omou hodo ni doushite nigetaku naru no
42.Watashi wo mite kitto kimi nara sou warau yo ne?
43.Warau yo ne…44.
45.You don’t know really how I feel.
46.You don’t know really what I feel.
47.I miss you, really.
48.You don’t know really how I feel.
49.You don’t know really what I feel.
50.I miss you, really.

Copy Link

Apple Musicで聴く
English: AM02:00 English Translation
Artist: Aimer
Status
(Based on):
Official Full

If you noticed an error, please let us know here

Transliterated by:
Thae(rin)
Chief Editor, English Translator, Romaji TranscriberLyrical Nonsense

Japanese music enthusiast and lyrical translator. JLPT N1 certified with more than 15 years of experience in the Japanese and Global music communities.


Join our Discord server to connect with global music lovers
Join our team to help out + learn more about Japanese music
Send me a coffee to keep me going strong 💙
(/・ω・)/ ☕彡 ヽ(^。^)ノ


  • Aimer - AM02:00 Lyrics (Romanized)

1.AM02:00の誘う風に
2.少し 遠く ここまで来た
3.嫌いな街灯りさえ
4.紅く 淡く にじんでいた5.
6.あの時 君が言った言葉は
7.まだ胸で そうrefrain
8.繰り返しては 眠れない夜を巡る9.
10.君を思うほどに いつも残るの ただ不安が
11.私はまだここにいる
12.そばにいたいって言えずに 眠れずに
13.君を思うほどに どうして逃げたくなるの?
14.私を見て きっと君なら そう 笑うよね?
15.笑うよね…16.
17.You don’t know really how I feel.
18.You don’t know really what I feel.
19.I miss you, really.20.
21.AM02:00の誘う風に
22.少し 遠く ここまで来た
23.降り注ぐ優しい雨
24.碧く 甘く 包んでいた25.
26.会えない 夜のこんな 気持ちを
27.濡らしていく そう let it rain
28.傘もささずに 眠れない夜を巡る29.
30.君を思うほどに いつも残るの ただ不安が
31.私はまだ願っている
32.こんな夜のコト 言えずに 眠れずに
33.君を思うことが どうして悲しくなるの?
34.また明日 きっといつものように会えるよね?
35.会えるよね…36.
37.君を思うほどに いつも 残るの ただ不安が
38.私はまだここにいる
39.そばにいたいって言えずに AM02:0040.
41.君を思うほどに どうして逃げたくなるの
42.私を見て きっと君ならそう 笑うよね?
43.笑うよね…44.
45.You don’t know really how I feel.
46.You don’t know really what I feel.
47.I miss you, really.
48.You don’t know really how I feel.
49.You don’t know really what I feel.
50.I miss you, really.

Copy Link

Apple Musicで聴く
English: AM02:00 English Translation
Artist: Aimer
1.I came here, a bit of a distance away,
2.On the inviting breeze of 02:00 AM
3.Even the city lights I dislike
4.Blurred crimson and pale5.
6.The words you said that day
7.Are still my heart; yes, they are a refrain
8.It’s a cycle of sleepless nights as I repeat them, over and over9.
10.When I think of you, anxiety is the only thing that remains
11.I am still here
12.Unable to say that I want to be by your side, unable to sleep,
13.The more I think of you, why does it make me want to run away?
14.If you saw me like this you’d laugh, right?
15.I’m sure you would…16.
17.You don’t know how I really I feel.
18.You don’t know how I really I feel.
19.I miss you, really.20.
21.I came here, a bit of a distance away,
22.On the inviting breeze of 02:00 AM
23.The kind, pouring rain
24.Warmly, sweetly enveloped me25.
26.These kinds of feelings on nights we’re not together
27.Are dampened; yes, let it rain
28.It’s a cycle of sleepless nights and I can’t even open an umbrella29.
30.When I think of you, anxiety is the only thing that remains
31.I am still hoping
32.Unable to talk about these kind of nights, unable to sleep,
33.Why has the act of thinking of you become sad?
34.Tomorrow, we’ll see each other as we always do, won’t we?
35.I’m sure we will…36.
37.When I think of you, anxiety is the only thing that remains
38.I am still here
39.Unable to say that I want to be by your side, at 02:00 AM40.
41.The more I think of you, why does it make me want to run away?
42.If you saw me like this you’d laugh, right?
43.I’m sure you would…44.
45.You don’t know how I really I feel.
46.You don’t know how I really I feel.
47.I miss you, really.
48.You don’t know how I really I feel.
49.You don’t know how I really I feel.
50.I miss you, really.

Copy Link

Apple Musicで聴く
English: AM02:00 English Translation
Artist: Aimer
Translated by:
LN Community

This translation was submitted and improved by members of the LN Community.


Join the LN Discord to meet fellow members, collaborate, and improve your translation skills!


Want to help us do more? Check out how to join our team!


📓 Submissions:

Want to suggest a change? Please let us know here:

☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!
1.Vaig venir aquí, d’una mica lluny,
2.A la brisa temptadora de les 02:00 AM
3.Fins les llums de ciutat que em desagraden
4.Es desdibuixaven carmesines i pàl·lides5.
6.Les paraules que pronunciares aquell dia
7.Segueixen al meu cor; sí, són un refrany
8.Les repeteixo en un cicle de nits insomnes, un cop i un altre9.
10.Quan penso en tu, només l’angoixa persisteix
11.Segueixo aquí
12.Incapaç de dir que vull ser al teu costat, incapaç de dormir,
13.Quan penso en tu, com és que vull fugir?
14.Si em veiessis així, te’n riuries, oi?
15.Segur que te’n riuries…16.
17.No saps com em sento realment.
18.No saps com em sento realment.
19.T’enyoro, de debò.20.
21.Vaig venir aquí, d’una mica lluny,
22.A la brisa temptadora de les 02:00 AM
23.L’amable pluja torrencial
24.Va embolcallar-me amb calidesa i dolçor25.
26.Aquestes menes de sentiments en nits que no podem estar plegats
27.Estan xopes; sí, que plogui
28.És un cicle de nits insomnes i ni tan sols puc obrir un paraigua29.
30.Quan penso en tu, només l’angoixa persisteix
31.Segueixo tenint fe
32.Incapaç de parlar sobre aquestes menes de nits, incapaç de dormir,
33.Per què l’acte de pensar en tu esdevingué quelcom trist?
34.Demà, ens tornarem a veure com sempre, oi?
35.Segur que sí…36.
37.Quan penso en tu, només l’angoixa persisteix
38.Segueixo aquí
39.Incapaç de dir que vull ser al teu costat, a les 02:00 AM40.
41.Quan penso en tu, per què vull fugir?
42.Si em veiessis així, te’n riuries, oi?
43.Segur que te’n riuries…44.
45.No saps com em sento realment.
46.No saps com em sento realment.
47.T’enyoro, de debò.
48.No saps com em sento realment.
49.No saps com em sento realment.
50.T’enyoro, de debò.

Copy Link

Apple Musicで聴く
English: AM02:00 English Translation
Artist: Aimer
Translated by:
Klonos Heart
Spanish and Catalan Team Lead & TranslatorLyrical Nonsense

Languages lover, moon admirer, aspiring philologist, and, of course, a great fan of manga, anime and music.


☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!
1.Sono venuta qui, un po’ distante,
2.Sull’invitante brezza delle 2 del mattino
3.Anche le luci della città che non mi piacciono
4.Si sfumarono di cremisi e pallidi5.
6.Le parole che hai detto quel giorno
7.Sono ancora nel mio cuore; sì, sono un ritornello
8.È un ciclo di notti insonni come le ripeto, ancora e ancora9.
10.Quando penso a te, l’ansia è l’unica cosa che persiste
11.Io sono ancora qui
12.Incapace di dire che voglio essere al tuo fianco, incapace di dormire,
13.Quanto ti penso, perché vorrei correre via?
14.Se mi vedessi così rideresti, vero?
15.Sono sicura che lo faresti…16.
17.Non sai come davvero mi sento.
18.Non sai come davvero mi sento.
19.Mi manchi, davvero.20.
21.Sono venuta qui, un po’ distante,
22.Sull’invitante brezza delle 2 del mattino
23.La gentile, scrosciante pioggia
24.Con calore, dolcemente mi avvolse25.
26.Questo tipo di sensazioni nelle notti in cui non siamo insieme
27.Sono smorzate; sì, lascia che piova
28.È un ciclo di notti insonni e non posso neanche aprire un ombrello29.
30.Quando penso a te, l’ansia è l’unica cosa che persiste
31.Sto ancora sperando
32.Incapace di parlare di questo tipo di notti, incapace di dormire,
33.Perché l’atto di pensare a te è diventato così triste?
34.Domani, ci vedremo come sempre, no?
35.Sono sicura che lo faremo…36.
37.Quando penso a te, l’ansia è l’unica cosa che persiste
38.Se mi vedessi così rideresti, vero?
39.Sono sicura che lo faresti…40.
41.Non sai come davvero mi sento.
42.Non sai come davvero mi sento.
43.Mi manchi, davvero.44.
45.Non sai come davvero mi sento.
46.Non sai come davvero mi sento.
47.Mi manchi, davvero.

Copy Link

Apple Musicで聴く
English: AM02:00 English Translation
Artist: Aimer
Translated by:
LN Community

This translation was submitted and improved by members of the LN Community.


Join the LN Discord to meet fellow members, collaborate, and improve your translation skills!


Want to help us do more? Check out how to join our team!


📓 Submissions:

Want to suggest a change? Please let us know here:

☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!
1.Eu vim para cá, de um pouco longe,
2.Na convidativa brisa das duas da manhã
3.Até as luzes da cidade que eu odeio
4.Se borraram, vermelhas e pálidas5.
6.As palavras que você disse naquele dia
7.Ainda estão em meu coração; sim, eles são um refrão
8.São um ciclo de noites sem dormir enquanto as repito, várias vezes9.
10.Quando penso em você, a ansiedade é a única coisa que sobra
11.Ainda estou aqui
12.Incapaz de dizer que quero ficar ao seu lado, sem conseguir dormir,
13.Quando penso em você, por que eu quero fugir?
14.Se você me visse assim você iria rir, não é?
15.Eu sei que você iria rir…16.
17.Você não sabe como eu me sinto de verdade.
18.Você não sabe como eu me sinto de verdade.
19.Eu sinto sua falta, de verdade.20.
21.Eu vim para cá, de um pouco longe,
22.Na convidativa brisa das duas da manhã
23.A chuva gentil e torrencial
24.Me envolveu calorosamente, docemente25.
26.Esses tipos de sentimentos em noites que não estamos juntos
27.Ficam úmidos; sim, que chova
28.É um ciclo de noites sem dormir e não posso nem abrir um guarda-chuvas29.
30.Quando penso em você, ansiedade é a única coisa que sobra
31.Ainda tenho esperança
32.Incapaz de conversar sobre esses tipos de noites, sem conseguir dormir,
33.Por que o ato de pensar em você se tornou tão triste?
34.Amanhã, nos veremos como sempre nos vemos, não é?
35.Eu sei que vamos…36.
37.Quando penso em você, ansiedade é a única coisa que sobra
38.Ainda estou aqui
39.Incapaz de dizer que quero ficar ao seu lado, as duas da manhã40.
41.Quando penso em você, por que eu quero fugir?
42.Se você me visse assim você iria rir, não é?
43.Eu sei que você iria rir…44.
45.Você não sabe como eu me sinto de verdade.
46.Você não sabe como eu me sinto de verdade.
47.Eu sinto sua falta, de verdade.
48.Você não sabe como eu me sinto de verdade.
49.Você não sabe como eu me sinto de verdade.
50.Eu sinto sua falta, de verdade.

Copy Link

Apple Musicで聴く
English: AM02:00 English Translation
Artist: Aimer
Translated by:
Yuki
Portuguese TranslatorLyrical Nonsense

Want to help me fill my bio? Just… PLEASE HELP ME!


☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!
1.Vine aquí, de un poco lejos,
2.En la brisa tentadora de las 02:00 AM
3.Incluso las luces de ciudad que no me gustan
4.Se desdibujan carmesíes y pálidas5.
6.Las palabras que pronunciaste ese día
7.Siguen en mi corazón; sí, son un estribillo
8.Las repito en un ciclo de noches insomnes, una y otra vez9.
10.Cuando pienso en ti, solo la angustia persiste
11.Sigo aquí
12.Incapaz de decir que quiero estar a tu lado, incapaz de dormir,
13.Cuando pienso en ti, ¿cómo es que quiero huir?
14.Si me vieras así, te echarías a reír, ¿verdad?
15.Seguro que te reirías…16.
17.No sabes cómo me siento realmente.
18.No sabes cómo me siento realmente.
19.Te añoro, de verdad.20.
21.Vine aquí, de un poco lejos,
22.En la brisa tentadora de las 02:00 AM
23.La amable lluvia torrencial
24.Me envolvió con calidez y dulzura25.
26.Estos tipos de sentimientos en noches que no podemos estar juntos
27.Están empapados; sí, que llueva
28.Es un ciclo de noches insomnes y ni siquiera puedo abrir un paraguas29.
30.Cuando pienso en ti, solo la angustia persiste
31.Sigo teniendo fe
32.Incapaz de hablar sobre estos tipos de noches, incapaz de dormir,
33.¿Por qué el acto de pensar en ti se tornó algo triste?
34.Mañana, volveremos a vernos como siempre, ¿no?
35.Seguro que sí…36.
37.Cuando pienso en ti, solo la angustia persiste
38.Sigo aquí
39.Incapaz de decir que quiero estar a tu lado, a las 02:00 AM40.
41.Cuando pienso en ti, ¿por qué quiero huir?
42.Si me vieras así, te echarías a reír, ¿verdad?
43.Seguro que te reirías…44.
45.No sabes cómo me siento realmente.
46.No sabes cómo me siento realmente.
47.Te añoro, de verdad.
48.No sabes cómo me siento realmente.
49.No sabes cómo me siento realmente.
50.Te añoro, de verdad.

Copy Link

Apple Musicで聴く
English: AM02:00 English Translation
Artist: Aimer
Translated by:
Klonos Heart
Spanish and Catalan Team Lead & TranslatorLyrical Nonsense

Languages lover, moon admirer, aspiring philologist, and, of course, a great fan of manga, anime and music.


☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!

Do you have a translation you'd like to see here on LN?

You can submit it using the form below!

📫 Have A Request?:
Commission us here!

VIDEO

Aimer『AM02:00』Video

Your Thoughts:

Come chat with us!

Aimer - AM02:00 Lyrics (Romanized)