AM02:00 Lyrics (Romanized)

Cover art for『Aimer - AM02:00』from the release『Sleepless Nights』
Artist:

Aimer

Release: 2012.10.03
Lyricist: aimerrhythm
Composer: 宮川暢彦
English Translation: AM02:00 English Translation

gozen niji no sasou kaze ni
Sukoshi tooku koko made kita
Kirai na machi akari sae
Akaku awaku nijindeita


ano toki kimi ga itta kotoba wa
Mada mune de sou refrain
Kurikaeshite wa nemurenai yoru wo meguru


kimi wa omou hodo ni itsumo nokoru no tada fuan ga
Watashi wa mada koko ni iru
Soba ni itai tte iezu ni nemurezu ni
Kimi wo omou hodo ni doushite nigetaku naru no?
Watashi wo mite kitto kimi nara sou warau yo ne?
Warau yo ne…


You don’t know really how I feel.
You don’t know really what I feel.
I miss you, really.


gozen niji no sasou kaze ni
Sukoshi tooku koko made kita
Furisosogu yasashii ame
Aoku amaku tsutsundeita


aenai yoru no konna kimochi wo
Nurashiteiku sou let it rain
Kasa mo sasazu ni nemurenai yoru wo meguru


kimi wo omou hodo ni itsumo nokoru no tada fuan ga
Watashi wa mada negatteiru
Konna yoru no koto iezu ni nemurazu ni
Kimi wo omou koto ga doushite kanashiku naru no?
Mata ashita kitto itsumo no you ni aeru yo ne?
Aeru yo ne…


kimi wo omou hodo itsumo nokoru no tada fuan ga
Watashi wa mada koko ni iru
Soba ni itai tte iezu ni gozen niji


kimi wo omou hodo ni doushite nigetaku naru no
Watashi wo mite kitto kimi nara sou warau yo ne?
Warau yo ne…


You don’t know really how I feel.
You don’t know really what I feel.
I miss you, really.
You don’t know really how I feel.
You don’t know really what I feel.
I miss you, really.


Copy Link

Apple Musicで聴く
English: AM02:00 English Translation
Artist: Aimer
Status
(Based on):
Official Full

If you noticed an error, please let us know here

Transliterated by:
  • Aimer - AM02:00 Lyrics (Romanized)

AM02:00の誘う風に
少し 遠く ここまで来た
嫌いな街灯りさえ
紅く 淡く にじんでいた


あの時 君が言った言葉は
まだ胸で そうrefrain
繰り返しては 眠れない夜を巡る


君を思うほどに いつも残るの ただ不安が
私はまだここにいる
そばにいたいって言えずに 眠れずに
君を思うほどに どうして逃げたくなるの?
私を見て きっと君なら そう 笑うよね?
笑うよね…


You don’t know really how I feel.
You don’t know really what I feel.
I miss you, really.


AM02:00の誘う風に
少し 遠く ここまで来た
降り注ぐ優しい雨
碧く 甘く 包んでいた


会えない 夜のこんな 気持ちを
濡らしていく そう let it rain
傘もささずに 眠れない夜を巡る


君を思うほどに いつも残るの ただ不安が
私はまだ願っている
こんな夜のコト 言えずに 眠れずに
君を思うことが どうして悲しくなるの?
また明日 きっといつものように会えるよね?
会えるよね…


君を思うほどに いつも 残るの ただ不安が
私はまだここにいる
そばにいたいって言えずに AM02:00


君を思うほどに どうして逃げたくなるの
私を見て きっと君ならそう 笑うよね?
笑うよね…


You don’t know really how I feel.
You don’t know really what I feel.
I miss you, really.
You don’t know really how I feel.
You don’t know really what I feel.
I miss you, really.


Copy Link

Apple Musicで聴く
English: AM02:00 English Translation
Artist: Aimer

I came here, a bit of a distance away,
On the inviting breeze of 02:00 AM
Even the city lights I dislike
Blurred crimson and pale


The words you said that day
Are still my heart; yes, they are a refrain
It’s a cycle of sleepless nights as I repeat them, over and over


When I think of you, anxiety is the only thing that remains
I am still here
Unable to say that I want to be by your side, unable to sleep,
The more I think of you, why does it make me want to run away?
If you saw me like this you’d laugh, right?
I’m sure you would…


You don’t know how I really I feel.
You don’t know how I really I feel.
I miss you, really.


I came here, a bit of a distance away,
On the inviting breeze of 02:00 AM
The kind, pouring rain
Warmly, sweetly enveloped me


These kinds of feelings on nights we’re not together
Are dampened; yes, let it rain
It’s a cycle of sleepless nights and I can’t even open an umbrella


When I think of you, anxiety is the only thing that remains
I am still hoping
Unable to talk about these kind of nights, unable to sleep,
Why has the act of thinking of you become sad?
Tomorrow, we’ll see each other as we always do, won’t we?
I’m sure we will…


When I think of you, anxiety is the only thing that remains
I am still here
Unable to say that I want to be by your side, at 02:00 AM


The more I think of you, why does it make me want to run away?
If you saw me like this you’d laugh, right?
I’m sure you would…


You don’t know how I really I feel.
You don’t know how I really I feel.
I miss you, really.
You don’t know how I really I feel.
You don’t know how I really I feel.
I miss you, really.


Copy Link

Apple Musicで聴く
English: AM02:00 English Translation
Artist: Aimer
Translated by:
📓 Submissions:

Want to suggest a change? Please let us know here:

☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!

Vaig venir aquí, d’una mica lluny,
A la brisa temptadora de les 02:00 AM
Fins les llums de ciutat que em desagraden
Es desdibuixaven carmesines i pàl·lides


Les paraules que pronunciares aquell dia
Segueixen al meu cor; sí, són un refrany
Les repeteixo en un cicle de nits insomnes, un cop i un altre


Quan penso en tu, només l’angoixa persisteix
Segueixo aquí
Incapaç de dir que vull ser al teu costat, incapaç de dormir,
Quan penso en tu, com és que vull fugir?
Si em veiessis així, te’n riuries, oi?
Segur que te’n riuries…


No saps com em sento realment.
No saps com em sento realment.
T’enyoro, de debò.


Vaig venir aquí, d’una mica lluny,
A la brisa temptadora de les 02:00 AM
L’amable pluja torrencial
Va embolcallar-me amb calidesa i dolçor


Aquestes menes de sentiments en nits que no podem estar plegats
Estan xopes; sí, que plogui
És un cicle de nits insomnes i ni tan sols puc obrir un paraigua


Quan penso en tu, només l’angoixa persisteix
Segueixo tenint fe
Incapaç de parlar sobre aquestes menes de nits, incapaç de dormir,
Per què l’acte de pensar en tu esdevingué quelcom trist?
Demà, ens tornarem a veure com sempre, oi?
Segur que sí…


Quan penso en tu, només l’angoixa persisteix
Segueixo aquí
Incapaç de dir que vull ser al teu costat, a les 02:00 AM


Quan penso en tu, per què vull fugir?
Si em veiessis així, te’n riuries, oi?
Segur que te’n riuries…


No saps com em sento realment.
No saps com em sento realment.
T’enyoro, de debò.
No saps com em sento realment.
No saps com em sento realment.
T’enyoro, de debò.


Copy Link

Apple Musicで聴く
English: AM02:00 English Translation
Artist: Aimer
Translated by:
☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!

Sono venuta qui, un po’ distante,
Sull’invitante brezza delle 2 del mattino
Anche le luci della città che non mi piacciono
Si sfumarono di cremisi e pallidi


Le parole che hai detto quel giorno
Sono ancora nel mio cuore; sì, sono un ritornello
È un ciclo di notti insonni come le ripeto, ancora e ancora


Quando penso a te, l’ansia è l’unica cosa che persiste
Io sono ancora qui
Incapace di dire che voglio essere al tuo fianco, incapace di dormire,
Quanto ti penso, perché vorrei correre via?
Se mi vedessi così rideresti, vero?
Sono sicura che lo faresti…


Non sai come davvero mi sento.
Non sai come davvero mi sento.
Mi manchi, davvero.


Sono venuta qui, un po’ distante,
Sull’invitante brezza delle 2 del mattino
La gentile, scrosciante pioggia
Con calore, dolcemente mi avvolse


Questo tipo di sensazioni nelle notti in cui non siamo insieme
Sono smorzate; sì, lascia che piova
È un ciclo di notti insonni e non posso neanche aprire un ombrello


Quando penso a te, l’ansia è l’unica cosa che persiste
Sto ancora sperando
Incapace di parlare di questo tipo di notti, incapace di dormire,
Perché l’atto di pensare a te è diventato così triste?
Domani, ci vedremo come sempre, no?
Sono sicura che lo faremo…


Quando penso a te, l’ansia è l’unica cosa che persiste
Se mi vedessi così rideresti, vero?
Sono sicura che lo faresti…


Non sai come davvero mi sento.
Non sai come davvero mi sento.
Mi manchi, davvero.


Non sai come davvero mi sento.
Non sai come davvero mi sento.
Mi manchi, davvero.


Copy Link

Apple Musicで聴く
English: AM02:00 English Translation
Artist: Aimer
Translated by:
📓 Submissions:

Want to suggest a change? Please let us know here:

☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!

Eu vim para cá, de um pouco longe,
Na convidativa brisa das duas da manhã
Até as luzes da cidade que eu odeio
Se borraram, vermelhas e pálidas


As palavras que você disse naquele dia
Ainda estão em meu coração; sim, eles são um refrão
São um ciclo de noites sem dormir enquanto as repito, várias vezes


Quando penso em você, a ansiedade é a única coisa que sobra
Ainda estou aqui
Incapaz de dizer que quero ficar ao seu lado, sem conseguir dormir,
Quando penso em você, por que eu quero fugir?
Se você me visse assim você iria rir, não é?
Eu sei que você iria rir…


Você não sabe como eu me sinto de verdade.
Você não sabe como eu me sinto de verdade.
Eu sinto sua falta, de verdade.


Eu vim para cá, de um pouco longe,
Na convidativa brisa das duas da manhã
A chuva gentil e torrencial
Me envolveu calorosamente, docemente


Esses tipos de sentimentos em noites que não estamos juntos
Ficam úmidos; sim, que chova
É um ciclo de noites sem dormir e não posso nem abrir um guarda-chuvas


Quando penso em você, ansiedade é a única coisa que sobra
Ainda tenho esperança
Incapaz de conversar sobre esses tipos de noites, sem conseguir dormir,
Por que o ato de pensar em você se tornou tão triste?
Amanhã, nos veremos como sempre nos vemos, não é?
Eu sei que vamos…


Quando penso em você, ansiedade é a única coisa que sobra
Ainda estou aqui
Incapaz de dizer que quero ficar ao seu lado, as duas da manhã


Quando penso em você, por que eu quero fugir?
Se você me visse assim você iria rir, não é?
Eu sei que você iria rir…


Você não sabe como eu me sinto de verdade.
Você não sabe como eu me sinto de verdade.
Eu sinto sua falta, de verdade.
Você não sabe como eu me sinto de verdade.
Você não sabe como eu me sinto de verdade.
Eu sinto sua falta, de verdade.


Copy Link

Apple Musicで聴く
English: AM02:00 English Translation
Artist: Aimer
Translated by:
☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!

Vine aquí, de un poco lejos,
En la brisa tentadora de las 02:00 AM
Incluso las luces de ciudad que no me gustan
Se desdibujan carmesíes y pálidas


Las palabras que pronunciaste ese día
Siguen en mi corazón; sí, son un estribillo
Las repito en un ciclo de noches insomnes, una y otra vez


Cuando pienso en ti, solo la angustia persiste
Sigo aquí
Incapaz de decir que quiero estar a tu lado, incapaz de dormir,
Cuando pienso en ti, ¿cómo es que quiero huir?
Si me vieras así, te echarías a reír, ¿verdad?
Seguro que te reirías…


No sabes cómo me siento realmente.
No sabes cómo me siento realmente.
Te añoro, de verdad.


Vine aquí, de un poco lejos,
En la brisa tentadora de las 02:00 AM
La amable lluvia torrencial
Me envolvió con calidez y dulzura


Estos tipos de sentimientos en noches que no podemos estar juntos
Están empapados; sí, que llueva
Es un ciclo de noches insomnes y ni siquiera puedo abrir un paraguas


Cuando pienso en ti, solo la angustia persiste
Sigo teniendo fe
Incapaz de hablar sobre estos tipos de noches, incapaz de dormir,
¿Por qué el acto de pensar en ti se tornó algo triste?
Mañana, volveremos a vernos como siempre, ¿no?
Seguro que sí…


Cuando pienso en ti, solo la angustia persiste
Sigo aquí
Incapaz de decir que quiero estar a tu lado, a las 02:00 AM


Cuando pienso en ti, ¿por qué quiero huir?
Si me vieras así, te echarías a reír, ¿verdad?
Seguro que te reirías…


No sabes cómo me siento realmente.
No sabes cómo me siento realmente.
Te añoro, de verdad.
No sabes cómo me siento realmente.
No sabes cómo me siento realmente.
Te añoro, de verdad.


Copy Link

Apple Musicで聴く
English: AM02:00 English Translation
Artist: Aimer
Translated by:
☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!

Do you have a translation you'd like to see here on LN?

You can submit it using the form below!

📫 Have A Request?:
Commission us here!

VIDEO

Aimer『AM02:00』Video

Your Thoughts:

Come chat with us!

Aimer - AM02:00 Lyrics (Romanized)