1.At the window seat
2.I search for a place to put these shifting feelings,
3.Trying not to be covered by sadness.4.
5.Without knowing why, we forget the time,
6.Joking and laughing together,
7.Even if it was an ordinary crowd scene.8.
9.I know that wishing for those days,
10.To come back again and again,
11.Is something that can’t come true.12.
13.If I could be strong and beautiful,
14.Like the moon in the midday sky,
15.Could I have forgiven beautifully
16.All the mistakes and regrets of that day?17.
18.Important things are always,
19.Only noticed after they’ve passed.
20.Though reaching out
21.Towards the moon in the midday sky,
22.I can’t touch it, I won’t forget those beloved days.23.
24.Staring at the repetitive days,
25.I was searching for something,
26.But I still don’t know what that is.27.
28.If I could remember
29.The rapidly changing scenery,
30.Would I be able to recall the sky of that day?31.
32.If I keep repeating
33.Such ‘what-ifs’,
34.I would be eternally unscathed, but
35.I know that there’s no such thing
36.As redoing life.37.
38.If I could always be myself,
39.Like the moon in the midday sky,
40.Would the confusion and failures of that day,
41.Have never existed from the start?42.
43.No matter how much time passes,
44.I can’t describe this feeling.
45.The moon in the midday sky is always,
46.So beautiful that I yearn for it, but
47.It’s about time I must go.48.
49.I haven’t yet realized,
50.The cruelty of the passage of time,
51.But someday, for the future me,
52.I want to be someone I can be proud of.53.
54.I can’t always be strong,
55.Like the moon in the midday sky,
56.But all the mistakes and regrets of that day,
57.Are all a part of me.58.
59.The cold heart on a midwinter night,
60.The languor on a midsummer morning,
61.The tears of sadness you shed,
62.None of them are in vain.63.
64.Important things are always,
65.Gone in the blink of an eye.
66.Though reaching out
67.Towards the day that’s already passed,
68.I can’t touch it, thank you for all the days.
Translated by:
Thae(rin)
Japanese music enthusiast and lyrical translator. JLPT N1 certified with more than 15 years of experience in the Japanese and Global music communities.
Join our Discord server to connect with global music lovers
Join our team to help out + learn more about Japanese music
Send me a coffee to keep me going strong 💙
(/・ω・)/ ☕彡 ヽ(^。^)ノ
- ☕ Did we help?:
-
Support us with Ko-fi!
- 📫 Have A Request?:
-
Commission us here!