なんでもないや

Nandemonaiya

歌詞・Lyrics
公式, Official


映画
Movie
主題歌
Theme

  1. 歌詞/Lyrics

  2. 英語ver./English Ver.

  3. ローマ字/Romaji

  4. 英語訳/English

  5. Català

  6. Español

  7. Português

  8. Türkçe

  9. 中文

もう少しだけでいい あと少しだけでいい もう少しだけでいいから もう少しだけでいい あと少しだけでいい もう少しだけ くっついていようか もう少しだけでいい あと少しだけでいい もう少しだけでいいから もう少しだけでいい あと少しだけでいい もう少しだけくっついていようよ 僕らタイムフライヤー 時を駆け上がるクライマー 時のかくれんぼ はぐれっこはもういやなんだ 離したりしないよ 二度と離しはしないよ やっとこの手が 君に追いついたんだよ 君は派手なクライヤー その涙 止めてみたいな だけど 君は拒んだ 零れるままの涙を見てわかった 嬉しくて泣くのは 悲しくて笑うのは 君の心が 君を追い越したんだよ ------------------------------------------------------ ↑ (movie edit.) ------------- (movie ver.) ↓ ------------------------------------------------------ 二人の間 通り過ぎた風は どこから寂しさを運んできたの 泣いたりしたそのあとの空は やけに透き通っていたりしたんだ いつもは尖ってた父の言葉が 今日は暖かく感じました 優しさも笑顔も夢の語り方も 知らなくて全部 君を真似たよ もう少しだけでいい あと少しだけでいい もう少しだけでいいから もう少しだけでいい あと少しだけでいい もう少しだけ くっついていようか 僕らタイムフライヤー 時を駆け上がるクライマー 時のかくれんぼ はぐれっこはもういやなんだ 嬉しくて泣くのは 悲しくて笑うのは 君の心が 君を追い越したんだよ 星にまで願って 手にいれたオモチャも 部屋の隅っこに今 転がってる 叶えたい夢も 今日で100個できたよ たった一つといつか 交換こしよう いつもは喋らないあの子に今日は 放課後「また明日」と声をかけた 慣れないこともたまにならいいね 特にあなたが 隣にいたら もう少しだけでいい あと少しだけでいい もう少しだけでいいから もう少しだけでいい あと少しだけでいい もう少しだけくっついていようよ 僕らタイムフライヤー 君を知っていたんだ 僕が 僕の名前を 覚えるよりずっと前に 君のいない 世界にも 何かの意味はきっとあって でも君のいない 世界など 夏休みのない 八月のよう 君のいない 世界など 笑うことない サンタのよう 君のいない 世界など 僕らタイムフライヤー 時を駆け上がるクライマー 時のかくれんぼ はぐれっこはもういやなんだ なんでもないや やっぱりなんでもないや 今から行くよ 僕らタイムフライヤー 時を駆け上がるクライマー 時のかくれんぼ はぐれっこ はもういいよ 君は派手なクライヤー その涙 止めてみたいな だけど 君は拒んだ 零れるままの涙を見てわかった 嬉しくて泣くのは 悲しくて 笑うのは 僕の心が 僕を追い越したんだよ
Nandemonaiya (English ver.)
The sorrowful gust of wind that blew right between you and me Where did it find the loneliness it carried on the breeze? Looking up at the sky after shedding a stream of tears I could see for miles of blue, it's never been so clear Speeches that my father gave me would always make me despair Somehow, I feel a warmth and comfort today Your ever kind heart, the way you smile, and even how you find your dreams I knew nothing, so honestly, I've always copied you Now, just a little more Only just a little more Let's stay here a little longer now Now, just a little more Only just a little more Let's stick together just a little bit longer Oh yes, we are time flyers Scaling the walls of time, climber Tired of playing hide and seek with time and always coming just short Crying even when you're happy Smiling even when you're feeling lonely It's because the part of you Has made it here before the rest has I used to wish upon the stars, the toys that I once adored Forgotten now, are rolling 'round the corners of the floor Finally, my dreams have counted up to hundred today Someday, I'll trade them all for just the very one Girl that I have seen in school, that never have told "hello" After class today, I waved and said "See you tomorrow" It's not really that bad trying something new every once in a while Especially if I can do it with you by my side Now, just a little more Only just a little more Let's stay here a little longer now Just a little more Only just a little more Let's stick together just a little bit longer Oh yes, we are time flyers so, and I, I knew who you were way before... Way before I even knew my own name There's no clue but I'm sure I swear Even if you're not around in this wide world Of course it surely would have some kind of meaning But if when you're not around in this crazy world Would be like the month of August without summer break And if you're not around in this great world Would be like Santa Claus without any glee If you're not around in this wide world Oh yes, we are time flyers Scaling the walls of time, climber Tired of playing hide and seek with time and always coming just short No, never mind that No, never mind what I said now Cause I'm on my way to you Oh we are time flyers Dashing up the steps of time now No more playing hide and seek with you and time And always coming just short You're quite a showy crier Want to stop your tears, see your eyes drier But when I went to wipe your tears dry You refused but I saw them pouring down your face, I knew why Crying even when I'm happy Smiling even when I'm feeling lonely It's because the heart of mine Has made it here before my body
mou sukoshi dake de ii ato sukoshi dake de ii mou sukoshi dake de ii kara mou sukoshi dake de ii ato sukoshi dake de ii mou sukoshi dake kuttsuiteiyou ka mou sukoshi dake de ii ato sukoshi dake de ii mou sukoshi dake de ii kara mou sukoshi dake de ii ato sukoshi dake de ii mou sukoshi dake kuttsuiteiyou yo bokura taimu furaiyaa toki o kakeagaru kuraimaa toki no kakurenbo hagurekko wa mou iya nanda hanashitari shinai yo nido to hanashi wa shinai yo yatto kono te ga kimi ni oitsuitanda yo kimi wa hade na kuraiyaa sono namida tometemitai na dakedo kimi wa kobanda koboreru mama no namida o mite wakatta ureshikute naku nowa kanashikute warau nowa kimi no kokoro ga kimi o oikoshitanda yo ------------------------------------------------------ ↑ (movie edit.) ------------- (movie ver.) ↓ ------------------------------------------------------ futari no aida toorisugita kaze wa doko kara sabishisa o hakondekita no naitari shita sono ato no sora wa yake ni sukitootteitari shitanda itsumo wa togatteta chichi no kotoba ga kyou wa atatakaku kanjimashita yasashisa mo egao mo yume no katarikata mo shiranakute zenbu kimi o maneta yo mou sukoshi dake de ii ato sukoshi dake de ii mou sukoshi dake de ii kara mou sukoshi dake de ii ato sukoshi dake de ii mou sukoshi dake kuttsuiteiyou ka bokura taimufuraiyaa toki o kakeagaru kuraimaa toki no kakurenbo hagurekko wa mou iya nanda ureshikute naku nowa kanashikute warau nowa kimi no kokoro ga kimi o oikoshitanda yo hoshi ni made negatte te ni ireta omocha mo heya no sumikko ni ima korogatteru kanaetai yume mo kyou de hyakko dekita yo tatta hitotsu to itsuka koukanko shiyou itsumo wa shaberanai ano ko ni kyou wa houkago "mata ashita" to koe o kaketa narenai koto mo tama ni nara ii ne toku ni anata ga tonari ni itara mousukoshi dake de ii ato sukoshi dake de ii mousukoshi dake de ii kara mousukoshi dake de ii ato sukoshi dake de ii mousukoshi dake kuttsuiteiyou yo bokura taimufuraiyaa kimi o shitteitanda boku ga boku no namae o oboeru yori zutto mae ni kimi no inai sekai ni mo nanika no imi wa kitto atte demo kimi no inai sekai nado natsuyasumi no nai hachigatsu no you kimi no inai sekai nado warau koto nai santa no you kimi no inai sekai nado bokura taimufuraiyaa toki o kakeagaru kuraimaa toki no kakurenbo hagurekko wa mou iya nanda nandemo nai ya yappari nandemo nai ya ima kara iku yo bokura taimufuraiyaa toki o kakeagaru kuraimaa toki no kakurenbo hagurekko wa mou ii yo kimi wa hade na kuraiyaa sono namida tometemitai na dakedo kimi wa kobanda koboreru mama no namida o mite wakatta ureshikute naku nowa kanashikute warau nowa boku no kokoro ga boku o oikoshitanda yo
Lyrical Nonsense, Patreon, Support, Donate
Never Mind
It's only a little further... just a little longer... we're almost there. It's only a little further... just a little longer... So shall we stick together just little longer? It's only a little further... just a little longer... we're almost there. It's only a little further... just a little longer... So let's stick together for a little bit longer! We're time flyers! Time-scaling climbers! We're sick of being left out of time's game of hide-and-seek! I won't let go of you- I'll never let go again; This hand was finally able to catch you! You're a dramatic crier! I wanna try putting a stop to those tears! But you refused... and I understood why once I saw those tears that fell. The reason you cried so happily, and smiled so sadly, Was because your heart had grown far beyond you. ------------------------------------------------------ ↑ (movie edit.) ------------- (movie ver.) ↓ ------------------------------------------------------ The wind that blew past the space between us brought loneliness from somewhere far off. After we had cried, that sky always appeared to be so clear. My father's words, always seeming so sharp, felt somehow warm today. Knowing nothing about how to speak of Kindness, Smiles, or Dreams... I followed your lead every time. It's only a little further... just a little longer... we're almost there. It's only a little further... just a little longer... So shall we stick together just little longer? We're time flyers! Time-scaling climbers! We're sick of being left out of time's game of hide-and-seek! The reason you cried so happily, and smiled so sadly, Was because your heart had grown far beyond you. The toys we received, after going as far as to wish to the stars... are now lying about in the corner of this room. The dreams we wish to have granted reached 100 today. Someday, let's trade them in for just one. Today, I tried saying, "See you tomorrow," to that girl who never talks. It's nice to do something out of character every once in a while... especially if you're there beside me. It's only a little further... just a little longer... we're almost there. It's only a little further... just a little longer... So let's stick together for a little bit longer! We're time flyers! I've known you all this time - Long, long before I learned of my own name! I'm sure some kind of meaning still exists in a world without you... But a world without you is like August without a summer vacation. A world without you is like a Santa who doesn't smile. A world without you is... We're time flyers! Time-scaling climbers! We're sick of being left out of time's game of hide-and-seek! But never mind that... yeah, never mind- I'm heading your way now! We're time flyers! Time-scaling climbers! We're done with being left out of time's game of hide-and-seek! You're a dramatic crier! I wanna try putting a stop to those tears! But you refused... and I understood why once I saw those tears that fell. The reason I cried so happily, and smiled so sadly, Was because my heart had grown far beyond me.
Lyrical Nonsense, Patreon, Support, Donate
Follow me!

Thaerin Philos

Japanese music enthusiast | Lyrical translator.
邦楽熱心家・歌詞翻訳家のセリンです! 是非、一声かけて下さい!

Buy me a coffee to keep me going!
(/・ω・)/ ☕彡 ヽ(^。^)ノ
Follow me!

Latest posts by Thaerin Philos (see all)

    Tant És
    És tan sols una mica més lluny... sols una mica més... ja gairebé hi som. És tan sols una mica més lluny... sols una mica més... Seguim junts sols una mica més? És tan sols una mica més lluny... sols una mica més... ja gairebé hi som. És tan sols una mica més lluny... sols una mica més... Seguim junts sols una estoneta més! Som voladors temporals! Grimpaires escaladors del temps! Estem farts de quedar fora del joc de fet i amagar del temps! No et deixaré anar- No et tornaré a deixar anar mai; Aquesta mà per fi ha pogut atrapar-te! Ets un ploraner dramàtic! Vull intentar aturar aquestes llàgrimes! Però tu ho rebutjares... i vaig entendre per què en veure aquelles llàgrimes que queien. La raó que ploressis tan feliç i somriguessis tan trist, Era perquè el teu cor s'havia eixamplat molt més enllà de tu. ------------------------------------------------------ ↑ (movie edit.) ------------- (movie ver.) ↓ ------------------------------------------------------ El vent que bufà per l'espai entre nosaltres va portar la solitud d'algun indret llunyà. Després d'haver plorat, aquell cel sempre semblava ser tan clar. Les paraules de mon pare, sempre semblant tan perspicaces, avui les he sentides càlides d'alguna manera. Sense saber res sobre com parlar d'Amabilitat, Somriures, o Somnis... vaig seguir tothora els teus passos. És tan sols una mica més lluny... sols una mica més... ja gairebé hi som. És tan sols una mica més lluny... sols una mica més... Seguim junts sols una mica més? Som voladors temporals! Grimpaires escaladors del temps! Estem farts de quedar fora del joc de fet i amagar del temps! La raó que ploressis tan feliç, i somriguessis tan trist, Era perquè el teu cor s'havia eixamplat molt més enllà de tu. Les joguines que rebérem, després d'arribar al punt de demanar-les als estels... ara rauen en un racó de l'habitació. Els somnis que desitgem que ens concedeixin avui han assolit els 100. Algun dia, canviem-los per un de sol. Avui, he intentat dir, "Fins demà", a aquella noia que mai parla. Estar bé fer alguna cosa que no m'escaigui de tant en tant... sobretot si tu ets al meu costat. És tan sols una mica més lluny... sols una mica més... ja gairebé hi som. És tan sols una mica més lluny... sols una mica més... Seguim junts sols una estoneta més! Som voladors temporals! T'he conegut tot aquest temps - Abans, molt abans de conèixer el meu propi nom! Estic segur que alguna mena de significat existeix encara en un món sense tu... Però un món sense tu és com l'agost sense vacances d'estiu. Un món sense tu és com un Pare Noel que no somriu. Un món sense tu és... Som voladors temporals! Grimpaires escaladors del temps! Estem farts de quedar fora del joc de fet i amagar del temps! Però tant és això... sí, tant és- Ara em dirigeixo cap on ets! Som voladors temporals! Grimpaires escaladors del temps! Ja n'hi ha prou de quedar fora del joc de fet i amagar del temps! Ets un ploraner dramàtic! Vull intentar aturar aquestes llàgrimes! Però tu ho rebutjares... i vaig entendre per què en veure aquelles llàgrimes que queien. La raó que plorés tan feliç, i somrigués tan trist, Era perquè el meu cor s'havia eixamplat molt més enllà de mi.
    Lyrical Nonsense, Patreon, Support, Donate

    Klonos Heart

    Languages lover, moon admirer, aspiring philologist, and, of course, a great fan of manga, anime and music.

    Latest posts by Klonos Heart (see all)

      Qué Más Da
      Está solo un poco más lejos... solo un poco más... ya casi hemos llegado. Está solo un poco más lejos... solo un poco más... ¿Seguimos juntos solo un poco más? Está solo un poco más lejos... solo un poco más... ya casi hemos llegado. Está solo un poco más lejos... solo un poco más... ¡Sigamos juntos solo un ratito más! ¡Somos voladores temporales! ¡Trepadores que escalan el tiempo! ¡Estamos hartos de quedar fuera del juego de escondite del tiempo! No te soltaré- No te volveré a soltar nunca; ¡Esta mano al fin ha podido atraparte! ¡Eres un llorador dramático! ¡Quiero tratar de detener esas lágrimas! Pero tú lo rechazaste... y entendí por qué al ver esas lágrimas que caían. La razón de que llorases tan feliz, y sonrieras tan triste, Era porque tu corazón se había ensanchado mucho más allá de ti. ------------------------------------------------------ ↑ (movie edit.) ------------- (movie ver.) ↓ ------------------------------------------------------ El viento que sopló por el espacio entre nosotros trajo la soledad de algún lugar lejano. Tras haber llorado, ese cielo siempre parecía ser tan claro. Las palabras de mi padre, pareciéndome siempre tan perspicaces, hoy las sentí cálidas de algún modo. Sin saber nada acerca de cómo hablar de Amabilidad, Sonrisas, o Sueños... seguí tus pasos en todo momento. Está solo un poco más lejos... solo un poco más... ya casi hemos llegado. Está solo un poco más lejos... solo un poco más... ¿Seguimos juntos solo un poco más? ¡Somos voladores temporales! ¡Trepadores que escalan el tiempo! ¡Estamos hartos de quedar fuera del juego de escondite del tiempo! La razón de que llorases tan feliz, y sonrieras tan triste, Era porque tu corazón se había ensanchado mucho más allá de ti. Los juguetes que recibimos, tras llegar al punto de pedírselos a las estrellas... ahora yacen en un rincón de esta habitación. Los sueños que deseamos que nos concedan hoy han alcanzado los 100. Algún día, cambiémoslos por uno solo. Hoy, intenté decir, "Hasta mañana", a esa chica que nunca habla. Está bien hacer algo que no me pegue de vez en cuando... sobre todo si tú estás a mi lado. Está solo un poco más lejos... solo un poco más... ya casi hemos llegado. Está solo un poco más lejos... solo un poco más... ¡Sigamos juntos un solo ratito más! ¡Somos voladores temporales! Te he conocido todo este tiempo - ¡Antes, mucho antes de conocer mi propio nombre! Estoy seguro de que algún tipo de significado existe aún en un mundo sin ti... Pero un mundo sin ti es como agosto sin vacaciones de verano. Un mundo sin ti es como un Santa Claus que no sonríe. Un mundo sin ti es... ¡Somos voladores temporales! ¡Trepadores que escalan el tiempo! ¡Estamos hartos de quedar fuera del juego de escondite del tiempo! Pero qué más da eso... sí, qué más da- ¡Ahora me dirijo hacia ti! ¡Somos voladores temporales! ¡Trepadores que escalan el tiempo! ¡Se acabó lo de no poder entrar al juego de escondite del tiempo! ¡Eres un llorador dramático! ¡Quiero tratar de detener esas lágrimas! Pero tú lo rechazaste... y entendí por qué al ver esas lágrimas que caían. La razón de que llorase tan feliz, y sonriera tan triste, Era porque mi corazón se había ensanchado mucho más allá de mí.
      Lyrical Nonsense, Patreon, Support, Donate

      Klonos Heart

      Languages lover, moon admirer, aspiring philologist, and, of course, a great fan of manga, anime and music.

      Latest posts by Klonos Heart (see all)

        Deixa pra lá
        É só um pouco mais... só um pouco mais... estamos quase lá. É só um pouco mais... só um pouco mais... Então que tal ficarmos juntos só um pouco mais? É só um pouco mais... só um pouco mais... estamos quase lá. É só um pouco mais... só um pouco mais... Então vamos ficar juntos só um pouco mais! Somos voadores do tempo! Alpinistas que escalam o tempo! Estamos cansados de sermos deixados de fora do jogo de esconde-esconde do tempo! Eu não vou largar você- nunca mais largarei você; Esta mão finalmente conseguirá te pegar! Você chora dramaticamente! Eu quero tentar por fim àquelas lágrimas! Mas você recusou... e eu entendi porque uma vez eu vi aquelas lágrimas que caíam. A razão pela qual você chorava com tanta felicidade, e sorria com tanta tristeza, Era porque seu coração tinha crescido mais do que você. ------------------------------------------------------ ↑ (movie edit.) ------------- (movie ver.) ↓ ------------------------------------------------------ O venoto que soprou pelo espaço entre nós trouxe a solidão de algum lugar distante. Depois de termos chorado. aquele céu sempre pareceu estar tão limpo. As palavras do meu pai, sempre parecendo tão afiadas, pareceram de alguma forma calorosas hoje. Sem saber sobre como falar de Gentileza, Sorrisos, ou Sonhos... eu te seguia o tempo todo. É só um pouco mais... só um pouco mais... estamos quase lá. É só um pouco mais... só um pouco mais... Então que tal ficarmos juntos só um pouco mais? Somos voadores do tempo! Alpinistas que escalam o tempo! Estamos cansados de sermos deixados de fora do jogo de esconde-esconde do tempo! A razão pela qual você chorava com tanta felicidade, e sorria com tanta tristeza, Era porque seu coração tinha crescido mais do que você. Os brinquedos que ganhávamos, depois de chegarmos ao ponto de desejar às estrelas... estão agora largadas no canto deste quarto. Os sonhos que desejamos que se tornem realidade chegaram aos 100 hoje. Algum dia, vamos trocá-las por somente um. Hoje, eu tentei dizer, "Te vejo amanhã," para aquela garota que nunca fala. É legal fazer algo que não combina comigo de vez em quanto... especialmente quando você está ao meu lado. É só um pouco mais... só um pouco mais... estamos quase lá. É só um pouco mais... só um pouco mais... Então vamos ficar juntos só um pouco mais! Somos voadores do tempo! Alpinistas que escalam o tempo! Muito, muito antes de ter aprendido meu próprio nome! Tenho certeza que ainda há algum sentido em um mundo sem você... Mas um mundo sem você é como agosto sem férias. Um mundo sem você é como um Papai Noel que não sorri. Um mundo sem você é... Somos voadores do tempo! Alpinistas que escalam o tempo! Estamos cansados de sermos deixados de fora do jogo de esconde-esconde do tempo! Mas deixa isso pra lá... é, deixa pra lá- Estou indo até você agora! Somos voadores do tempo! Alpinistas que escalam o tempo! Cansamos de sermos deixados de fora do jogo de esconde-esconde do tempo! Você chora dramaticamente! Eu quero tentar por um fim àquelas lágrimas! Mas você recusou... e eu entendi porque uma vez eu vi aquelas lágrimas que caíam. A razão pela qual eu chorei com tanta felicidade, e sorri com tanta tristeza, Era porque meu coração tinha crescido mais do que mim mesmo.
        Lyrical Nonsense, Patreon, Support, Donate

        Yuki

        Want to help me fill my bio? Just... PLEASE HELP ME!

        Latest posts by Yuki (see all)

          Boşver
          Biraz daha... sadece biraz daha... az kaldı. Biraz daha... sadece biraz daha... O zaman sadece biraz daha beraber kalalım mı? Biraz daha... sadece biraz daha... az kaldı. Biraz daha... sadece biraz daha... O zaman sadece biraz daha beraber kalalım! Bizler zaman pilotlarıyız! Zaman aşan tırmanıcılarız! Zaman'ın saklanbacından dışlanmaktan bıktık! Seni bırakmayacağım- Bir daha asla bırakmayacağım; Bu el sonunda seni yakalayabildi! Sen dramatik bir ağlayansın! O gözyaşlarına bir son vermeyi denemek istiyorum! Ama sen reddettin... ve nedenini o akan gözyaşlarını gördüğüm zaman anladım. O kadar sevinçle ağlamış olmanın, ve o kadar hüzünle gülümsemiş olmanın sebebi, Kalbinin senden uzaklaşmış olmasındandı. ------------------------------------------------ ↑ (film editi) --------------- (film versiyonu) ↓ ------------------------------------------------ Aramızdaki boşluktan geçen o rüzgar uzaklarda bir yerden bize yalnızlık getirdi. Ağladıktan sonra, o gökyüzü bize hep çok berrak gözüktü. Babamın, o çok sert gelen sözleri, bugün bana çok içten geldi. Nezaket, Gülümsemeler ya da Rüyalar hakkında konuşma konusunda hiç birşey bilmeden... her seferinde senin adımlarını takip ettim. Biraz daha... sadece biraz daha... az kaldı. Biraz daha... sadece biraz daha... O zaman sadece biraz daha beraber kalalım mı? Bizler zaman pilotlarıyız! Zaman aşan tırmanıcılarız! Zaman'ın saklanbacından dışlanmaktan bıktık! O kadar sevinçle ağlamış olmanın, ve o kadar hüzünle gülümsemiş olmanın sebebi, Kalbinin senden uzaklaşmış olmasındandı. Yıldızları isteyecek kadar abarttıktan sonra, aldığımız oyuncaklar... şimdi bu odanın köşesinde duruyor. Gerçekleşmesini istediğimiz rüyalar bugün 100'e ulaştı. Bir gün, sadece bir tanesi için bunları takas edelim. Bugün, o hiç konuşmayan kıza, "Yarın görüşürüz," demeye çalıştım. Arada bir kendi kişiliğimden farklı bir şeyler yapmak güzel... hele hele eğer sen yanımdaysan. Biraz daha... sadece biraz daha... az kaldı. Biraz daha... sadece biraz daha... O zaman sadece biraz daha beraber kalalım! Bizler zaman pilotlarıyız! Seni bunca zamandır tanıyordum - Kendi adımı öğrenmeden çok, çok daha önce! Eminim ki senin olmadığın bir dünyada bile bir anlam vardır... Ama senin olmadığın bir dünya tıpkı yaz tatili olmayan Ağustos gibi. Senin olmadığın bir dünya tıpkı gülümsemeyen bir Noel Baba gibi. Senin olmadığın bir dünya... Bizler zaman pilotlarıyız! Zaman aşan tırmanıcılarız! Zaman'ın saklanbacından dışlanmaktan bıktık! Ama onu boşver... aynen, boşver- Şimdi sana geliyorum! Bizler zaman pilotlarıyız! Zaman aşan tırmanıcılarız! Zaman'ın saklanbacından dışlanmak yetti artık! Sen dramatik bir ağlayansın! O gözyaşlarına bir son vermeyi denemek istiyorum! Ama sen reddettin... ve nedenini o akan gözyaşlarını gördüğüm zaman anladım. O kadar sevinçle ağlamış olmamın, ve o kadar hüzünle gülümsemiş olmamın sebebi, Kalbimin benden uzaklaşmış olmasındandı.
          Lyrical Nonsense, Patreon, Support, Donate
          ここでメッセージする

          After

          Not quite the music enthusiast. Let's call it the love for translating.

          Twitter üzerinden çeviri isteyebilirsiniz.
          ここでメッセージする

          Latest posts by After (see all)

            算了吧
            从两人之间 穿过的风 不知从何处吹来了寂寞 这片不时哭泣的天空 此时显得格外清澈 平日父亲严厉的话语 今天却让人感到温暖 无论是温柔、笑容、说的梦话 以及我所不知的一切 都在模仿你 只要一点点就好 只要再多一点点就好 只要一点点就好了 只要一点点就好 只要再多一点点就好 让我们亲密的时间 再多一点点吧 我们是时光的旅客 乘风而起的攀登者 我已经厌倦了被排除在时间的迷藏之外 之所以会喜极而泣 会无奈苦笑 是因为你的心 已经远远将你抛下 向星星许愿 才得到的玩具 现在却被遗忘 在房间的角落 今天也想到了 100个想要实现的梦想 准备何时 和那个唯一交换 今天要和平日说不上话的那个人 说“明天见” 偶尔做做不习惯的事也好 更别说 你在身边的时候 只要一点点就好 只要再多一点点就好 只要一点点就好了 只要一点点就好 只要再多一点点就好 让我们亲密的时间 再多一点点吧 我们是时光的旅客 我早就认识你了 早在我 还不知道 自己名字的时候 就算是 没有你的世界 也一定有它的意义 但是 没有你的世界 就仿佛 没有暑假的八月 没有你的世界 就像是 不会笑的 圣诞老人 没有你的世界 我们是时光的旅客 乘风而起的攀登者 我已经厌倦了被排除在时间的迷藏之外 算了吧 果然还是算了吧 我现在就去找你 我们是时光的旅客 乘风而起的攀登者 被排除在时间的迷藏之外 已经够了吧 你哭起来很夸张 而我想 帮你止住泪水 但是 你拒绝了我 只要看那滑落的泪就懂了 之所以会喜极而泣 会无奈苦笑 是因为我的心 已经远远将我抛下
            Lyrical Nonsense, Patreon, Support, Donate

            luhoo

            anime lover and brunch-goer

            Latest posts by luhoo (see all)

              この歌詞をシェアする!
              Share on Google+Tweet about this on TwitterShare on Facebook
              Share These Lyrics!
              発売日 / Release:
              2016.08.24
              iTunes, digital download, 限定配信, 購入, purchase, buy, Music, Japan, J-Pop, J-Rock, Anime

              作家情報・Credits


              作詞:野田洋次郎
              作曲:野田洋次郎
              編曲:野田洋次郎

              Lyrics:Yojiro Noda
              Composition:Yojiro Noda
              Arrangement:Yojiro Noda

              LNをフォローする!
              Follow us!
              Lyrical Nonsense, Patreon, Support, Donate

              関連項目
              Related Content