なんでもないや
Nandemo Nai ya

映画
Movie
君の名は。
Kimi no Na wa.
Your Name.
テーマ
Theme

  1. 歌詞 ・ Lyrics
  2. 英語ver. ・ English Ver.
  3. ローマ字 ・ Romaji
  4. 英訳 ・ English
  5. ポルトガル訳 ・ Português
もう少しだけでいい あと少しだけでいい もう少しだけでいいから もう少しだけでいい あと少しだけでいい もう少しだけ くっついていようか もう少しだけでいい あと少しだけでいい もう少しだけでいいから もう少しだけでいい あと少しだけでいい もう少しだけくっついていようよ 僕らタイムフライヤー 時を駆け上がるクライマー 時のかくれんぼ はぐれっこはもういやなんだ 離したりしないよ 二度と離しはしないよ やっとこの手が 君に追いついたんだよ 君は派手なクライヤー その涙 止めてみたいな だけど 君は拒んだ 零れるままの涙を見てわかった 嬉しくて泣くのは 悲しくて笑うのは 君の心が 君を追い越したんだよ ------------------------------------------------------ ↑ (movie edit.) ------------- (movie ver.) ↓ ------------------------------------------------------ 二人の間 通り過ぎた風は どこから寂しさを運んできたの 泣いたりしたそのあとの空は やけに透き通っていたりしたんだ いつもは尖ってた父の言葉が 今日は暖かく感じました 優しさも笑顔も夢の語り方も 知らなくて全部 君を真似たよ もう少しだけでいい あと少しだけでいい もう少しだけでいいから もう少しだけでいい あと少しだけでいい もう少しだけ くっついていようか 僕らタイムフライヤー 時を駆け上がるクライマー 時のかくれんぼ はぐれっこはもういやなんだ 嬉しくて泣くのは 悲しくて笑うのは 君の心が 君を追い越したんだよ 星にまで願って 手にいれたオモチャも 部屋の隅っこに今 転がってる 叶えたい夢も 今日で100個できたよ たった一つといつか 交換こしよう いつもは喋らないあの子に今日は 放課後「また明日」と声をかけた 慣れないこともたまにならいいね 特にあなたが 隣にいたら もう少しだけでいい あと少しだけでいい もう少しだけでいいから もう少しだけでいい あと少しだけでいい もう少しだけくっついていようよ 僕らタイムフライヤー 君を知っていたんだ 僕が 僕の名前を 覚えるよりずっと前に 君のいない 世界にも 何かの意味はきっとあって でも君のいない 世界など 夏休みのない 八月のよう 君のいない 世界など 笑うことない サンタのよう 君のいない 世界など 僕らタイムフライヤー 時を駆け上がるクライマー 時のかくれんぼ はぐれっこはもういやなんだ なんでもないや やっぱりなんでもないや 今から行くよ 僕らタイムフライヤー 時を駆け上がるクライマー 時のかくれんぼ はぐれっこ はもういいよ 君は派手なクライヤー その涙 止めてみたいな だけど 君は拒んだ 零れるままの涙を見てわかった 嬉しくて泣くのは 悲しくて 笑うのは 僕の心が 僕を追い越したんだよ
Nandemonaiya (English ver.)
The sorrowful gust of wind that blew right between you and me. Where did it find the loneliness it carried on the breeze? Looking up at the sky after shedding a stream of tears, I could see for miles of blue... it's never been so clear Speeches that my father gave me would always make me despair. Somehow I feel a warmth and comfort today Your ever-kind heart, the way you smile, and even how you find your dreams. I mean nothing so honestly, I’ve always copied you Now, just a little more. Only just a little more. Let’s stay here a little longer now. Now, just a little more. Only just a little more. Let’s stick together just a little bit longer. Oh yes we are time fliers, scaling the walls of time, climbers Tired of playing hide and seek with time, and always coming just short! Crying even when you’re happy, smiling even when you’re feeling lonely It's because a part of you has made it here before the rest has I used to wish upon the stars; the toys that I once adored forgotten now are rollin' around the corners of the floor Finally my dreams are countin' up to a hundred today. Someday I'll trade them all for just a very one A girl that I have seen in school, but I never have told, "Hello" After class today, I waved... and said, "See you tomorrow!" It's not really that bad trying something new every once in a while Especially if I can do it with you by my side Now, just a little more. Only just a little more. Let’s stay here a little longer now. Now, just a little more. Only just a little more. Let’s stick together just a little bit longer. Oh yes we are time fliers, so and I... I knew who you were way before Way before I even knew my own name. There's no clue, but I'm sure! I swear! Even if you're not around in this wide world, of course it surely would have some kind of meaning... But when you're not around in this crazy world, it's like the month of August without summer break And if you're not around in this great world, it would be like Santa Claus without any glee If you're not around in this wide world... Yes we are time fliers, scaling the walls of time, climbers Tired of playing hide and seek with time, and always coming just short! No, never mind that! No, never mind what I said now! 'Cause I'm on my way to you! Oh, we are time fliers, dashing up the steps of time now No more playing hide and seek with you and time, and always coming just short! You're quite a showy crier; I wanna stop your tears, see your eyes dry up But when I went to wipe your tears dry, you refused... but I saw them pourin' down your face and knew why Cryin' even when I'm happy, smilin' even when I'm feeling lonely It's because this heart of mine has made it here before my body
mou sukoshi dake de ii ato sukoshi dake de ii mou sukoshi dake de ii kara mou sukoshi dake de ii ato sukoshi dake de ii mou sukoshi dake kuttsuiteiyou ka mou sukoshi dake de ii ato sukoshi dake de ii mou sukoshi dake de ii kara mou sukoshi dake de ii ato sukoshi dake de ii mou sukoshi dake kuttsuiteiyou yo bokura taimu furaiyaa toki o kakeagaru kuraimaa toki no kakurenbo hagurekko wa mou iya nanda hanashitari shinai yo nido to hanashi wa shinai yo yatto kono te ga kimi ni oitsuitanda yo kimi wa hade na kuraiyaa sono namida tometemitai na dakedo kimi wa kobanda koboreru mama no namida o mite wakatta ureshikute naku nowa kanashikute warau nowa kimi no kokoro ga kimi o oikoshitanda yo ------------------------------------------------------ ↑ (movie edit.) ------------- (movie ver.) ↓ ------------------------------------------------------ futari no aida toorisugita kaze wa doko kara sabishisa o hakondekita no naitari shita sono ato no sora wa yake ni sukitootteitari shitanda itsumo wa togatteta chichi no kotoba ga kyou wa atatakaku kanjimashita yasashisa mo egao mo yume no katarikata mo shiranakute zenbu kimi o maneta yo mou sukoshi dake de ii ato sukoshi dake de ii mou sukoshi dake de ii kara mou sukoshi dake de ii ato sukoshi dake de ii mou sukoshi dake kuttsuiteiyou ka bokura taimufuraiyaa toki o kakeagaru kuraimaa toki no kakurenbo hagurekko wa mou iya nanda ureshikute naku nowa kanashikute warau nowa kimi no kokoro ga kimi o oikoshitanda yo hoshi ni made negatte te ni ireta omocha mo heya no sumikko ni ima korogatteru kanaetai yume mo kyou de hyakko dekita yo tatta hitotsu to itsuka koukanko shiyou itsumo wa shaberanai ano ko ni kyou wa houkago "mata ashita" to koe o kaketa narenai koto mo tama ni nara ii ne toku ni anata ga tonari ni itara mousukoshi dake de ii ato sukoshi dake de ii mousukoshi dake de ii kara mousukoshi dake de ii ato sukoshi dake de ii mousukoshi dake kuttsui te iyo u yo bokura taimufuraiyaa kimi o shitteitanda boku ga boku no namae o oboeru yori zutto mae ni kimi no inai sekai ni mo nanika no imi wa kitto atte demo kimi no inai sekai nado natsuyasumi no nai hachigatsu no you kimi no inai sekai nado warau koto nai santa no you kimi no inai sekai nado bokura taimufuraiyaa toki o kakeagaru kuraimaa toki no kakurenbo hagurekko wa mou iya nanda nandemo nai ya yappari nandemo nai ya ima kara iku yo bokura taimufuraiyaa toki o kakeagaru kuraimaa toki no kakurenbo hagurekko wa mou ii yo kimi wa hade na kuraiyaa sono namida tometemitai na dakedo kimi wa kobanda koboreru mama no namida o mite wakatta ureshikute naku nowa kanashikute warau nowa boku no kokoro ga boku o oikoshitanda yo
Follow me!

Thaerin Philos

Japanese music enthusiast | Lyrical Gatekeeper.
邦楽熱心家、歌詞翻訳家のセリンです! 是非、一声かけて下さい!

Support LN to help us create more!
(/・ω・)/ ☆彡 ヽ(^。^)ノ
Follow me!

Latest posts by Thaerin Philos (see all)

    Never Mind
    It's only a little further... just a little longer... we're almost there. It's only a little further... just a little longer... So shall we stick together just little longer? It's only a little further... just a little longer... we're almost there. It's only a little further... just a little longer... So let's stick together for a little bit longer! We're time flyers! Time-scaling climbers! We're sick of being left out of time's game of hide-and-seek! I won't let go of you- I'll never let go again; This hand was finally able to catch you! You're a dramatic crier! I wanna try putting a stop to those tears! But you refused... and I understood why once I saw those tears that fell. The reason you cried so happily, and smiled so sadly, Was because your heart had grown far beyond you. ------------------------------------------------------ ↑ (movie edit.) ------------- (movie ver.) ↓ ------------------------------------------------------ The wind that blew past the space between us brought loneliness from somewhere far off. After we had cried, that sky always appeared to be so clear. My father's words, always seeming so sharp, felt somehow warm today. Knowing nothing about how to speak of Kindness, Smiles, or Dreams... I followed your lead every time. It's only a little further... just a little longer... we're almost there. It's only a little further... just a little longer... So shall we stick together just little longer? We're time flyers! Time-scaling climbers! We're sick of being left out of time's game of hide-and-seek! The reason you cried so happily, and smiled so sadly, Was because your heart had grown far beyond you. The toys we received, after going as far as to wish to the stars... are now lying about in the corner of this room. The dreams we wish to have granted reached 100 today. Someday, let's trade them in for just one. Today, I tried saying, "See you tomorrow," to that girl who never talks. It's nice to do something out of character every once in a while... especially if you're there beside me. It's only a little further... just a little longer... we're almost there. It's only a little further... just a little longer... So let's stick together for a little bit longer! We're time flyers! I've known you all this time - Long, long before I learned of my own name! I'm sure some kind of meaning still exists in a world without you... But a world without you is like August without a summer vacation. A world without you is like a Santa who doesn't smile. A world without you is... We're time flyers! Time-scaling climbers! We're sick of being left out of time's game of hide-and-seek! But never mind that... yeah, never mind- I'm heading your way now! We're time flyers! Time-scaling climbers! We're done with being left out of time's game of hide-and-seek! You're a dramatic crier! I wanna try putting a stop to those tears! But you refused... and I understood why once I saw those tears that fell. The reason I cried so happily, and smiled so sadly, Was because my heart had grown far beyond me.
    Follow me!

    Thaerin Philos

    Japanese music enthusiast | Lyrical Gatekeeper.
    邦楽熱心家、歌詞翻訳家のセリンです! 是非、一声かけて下さい!

    Support LN to help us create more!
    (/・ω・)/ ☆彡 ヽ(^。^)ノ
    Follow me!

    Latest posts by Thaerin Philos (see all)

      Deixa pra lá
      É só um pouco mais... só um pouco mais... estamos quase lá. É só um pouco mais... só um pouco mais... Então que tal ficarmos juntos só um pouco mais? É só um pouco mais... só um pouco mais... estamos quase lá. É só um pouco mais... só um pouco mais... Então vamos ficar juntos só um pouco mais! Somos voadores do tempo! Alpinistas que escalam o tempo! Estamos cansados de sermos deixados de fora do jogo de esconde-esconde do tempo! Eu não vou largar você- nunca mais largarei você; Esta mão finalmente conseguirá te pegar! Você chora dramaticamente! Eu quero tentar por fim àquelas lágrimas! Mas você recusou... e eu entendi porque uma vez eu vi aquelas lágrimas que caíam. A razão pela qual você chorava com tanta felicidade, e sorria com tanta tristeza, Era porque seu coração tinha crescido mais do que você. ------------------------------------------------------ ↑ (movie edit.) ------------- (movie ver.) ↓ ------------------------------------------------------ O venoto que soprou pelo espaço entre nós trouxe a solidão de algum lugar distante. Depois de termos chorado. aquele céu sempre pareceu estar tão limpo. As palavras do meu pai, sempre parecendo tão afiadas, pareceram de alguma forma calorosas hoje. Sem saber sobre como falar de Gentileza, Sorrisos, ou Sonhos... eu te seguia o tempo todo. É só um pouco mais... só um pouco mais... estamos quase lá. É só um pouco mais... só um pouco mais... Então que tal ficarmos juntos só um pouco mais? Somos voadores do tempo! Alpinistas que escalam o tempo! Estamos cansados de sermos deixados de fora do jogo de esconde-esconde do tempo! A razão pela qual você chorava com tanta felicidade, e sorria com tanta tristeza, Era porque seu coração tinha crescido mais do que você. Os brinquedos que ganhávamos, depois de chegarmos ao ponto de desejar às estrelas... estão agora largadas no canto deste quarto. Os sonhos que desejamos que se tornem realidade chegaram aos 100 hoje. Algum dia, vamos trocá-las por somente um. Hoje, eu tentei dizer, "Te vejo amanhã," para aquela garota que nunca fala. É legal fazer algo que não combina comigo de vez em quanto... especialmente quando você está ao meu lado. É só um pouco mais... só um pouco mais... estamos quase lá. É só um pouco mais... só um pouco mais... Então vamos ficar juntos só um pouco mais! Somos voadores do tempo! Alpinistas que escalam o tempo! Muito, muito antes de ter aprendido meu próprio nome! Tenho certeza que ainda há algum sentido em um mundo sem você... Mas um mundo sem você é como agosto sem férias. Um mundo sem você é como um Papai Noel que não sorri. Um mundo sem você é... Somos voadores do tempo! Alpinistas que escalam o tempo! Estamos cansados de sermos deixados de fora do jogo de esconde-esconde do tempo! Mas deixa isso pra lá... é, deixa pra lá- Estou indo até você agora! Somos voadores do tempo! Alpinistas que escalam o tempo! Cansamos de sermos deixados de fora do jogo de esconde-esconde do tempo! Você chora dramaticamente! Eu quero tentar por um fim àquelas lágrimas! Mas você recusou... e eu entendi porque uma vez eu vi aquelas lágrimas que caíam. A razão pela qual eu chorei com tanta felicidade, e sorri com tanta tristeza, Era porque meu coração tinha crescido mais do que mim mesmo.
      Follow...?

      Yuki

      Want to help me fill my bio? Just... PLEASE HELP ME!
      Follow...?

      Latest posts by Yuki (see all)

        Share on Google+Share on FacebookTweet about this on TwitterShare on Tumblr
        作家情報・Credits

        • 歌詞: 野田洋次郎
        • 作曲: 野田洋次郎
        • 編曲: 野田洋次郎

        • Lyrics: Yojiro Noda
        • Composition: Yojiro Noda
        • Arrangement: Yojiro Noda

        発売日 / Release:
        2016.08.24
        CDJapan, Music, Japan, JPop, JRock, Anime
        Get your own copy,
        International shipping!
        Lyrical Nonsense, リリカルナンセンス, Patreon, Patron, Support, Donate