成るがまま騒ぐまま

Naru ga mama Sawagu mama

歌詞・Lyrics
公式, Official


アニメ
Anime
OP
Opening

  1. 歌詞/Lyrics

  2. ローマ字/Romaji

  3. 英語訳/English

  4. Català

  5. Español

「成せば成る」と人は言うが 成るがまま成せばいい 流れる河浮かぶ小舟 何処に行くのだろうか 行き先など予想できぬ それが面白き事 志は高く目標は低く 阿保を混ぜりゃ結果 愉快になれる 成るがままに騒ぐままに トラブルすらも燃料さ 波風立たない人生は ちょっとばっかりつまらない お気楽に極楽に 今日もバカして行こう 生きていればピンチだらけ 余裕無くなるけれど 慌てつつも楽しめれば それは面白き事 どうなるかだなんて わかっちゃいるが 阿保の血が燃えて 愉快にしてく 成るがままに騒ぐままに 悪巧みならお任せだ 心配ばかりじゃ野暮ったい 居ても立っても居られない 成る様に成す様に 今日も化かしていこう あるがままにありのままに 思いついたら吉日さ 大事な物さえ変わらなきゃ 寝ても覚めても愉快なり 成るがままに騒ぐままに トラブルすらも燃さ 波風立たない人生は ちょっとばっかりつまらない お気楽に極楽に 風に任せて行こう 今日もバカしていこう 「いつでも波風立てるよ ずんずん立てるよ いつでも平和を乱すよ ガンガン乱すよ」
'naseba naru' to hito wa iu ga naru ga mama naseba ii nagareru kawa ukabu kobune doko ni yuku no darou ka yukisaki nado yosou dekinu sore ga omoshiroki koto kokorozashi wa takaku mokuhyou wa hikuku aho o mazerya kekka yukai ni nareru naru ga mama ni sawagu mama ni toraburu sura mo nenryou sa namikaze tatanai jinsei wa chotto bakkari tsumaranai okiraku ni gokuraku ni kyou mo bakashiteikou ikite ireba pinchi darake yoyuu nakunaru keredo awate tsutsumo tanoshimereba sore wa omoshiroki koto dou naru ka da nante wakaccha iru ga aho no chi ga moete yukai ni shiteku naru ga mama ni sawagu mama ni warudakumi nara omakase da shinpai bakari ja yabottai ite mo tatte mo irarenai naru you ni nasu you ni kyou mo bakashiteikou aru ga mama ni ari no mama ni omoitsuitara kichijitsu sa daiji na mono sae kawaranakya nete mo samete mo yukai nari naru ga mama ni sawagu mama ni toraburu sura mo nenryou sa namikaze tatanai jinsei wa chotto bakkari tsumaranai okiraku ni gokuraku ni kaze ni makaseteikou kyou mo bakashiteikou 'itsu demo namikaze tateru yo zunzun tateru yo itsudemo heiwa o midasu yo gangan midasu yo'
Lyrical Nonsense, Patreon, Support, Donate
Naturally, Noisily
People say that to make something happen requires effort, But we may as well just let things happen naturally! A tiny boat floats down the river. I wonder where it might end up. But its destination cannot be predicted And that's what makes it interesting! If we aim high with our intentions, aim low with our goals, Then mix in a bit of foolishness... the result will be quite pleasant! Naturally! Noisily! Even troubles will act as our fuel! A life that never raises waves Is just a bit too boring. Carefree, as if strolling through paradise, Let us leave it all up to the wind! Let us re-shape today as we go!
[FULL TRANSLATION PLANNED]
Lyrical Nonsense, Patreon, Support, Donate
Follow me!

Thaerin Philos

Japanese music enthusiast | Lyrical translator.
邦楽熱心家・歌詞翻訳家のセリンです! 是非、一声かけて下さい!

Buy me a coffee to keep me going!
(/・ω・)/ ☕彡 ヽ(^。^)ノ
Follow me!

Latest posts by Thaerin Philos (see all)

    Amb naturalitat, Amb soroll
    La gent diu que per aconseguir quelcom cal un esforç, Però bé podríem deixar que les coses passessin amb naturalitat! Un vaixell petit davalla pel riu. Em pregunto fins on arribarà. Però la seva destinació no es pot predir, I això és el que ho fa interessant! Si aspirem alt amb les nostres intencions, baix amb els nostres objectius, I hi barregem una mica d'estupidesa... el resultat serà prou agradable! Amb naturalitat! Amb soroll! Fins els problemes ens serviran de combustible! Una vida que mai aixeca onades És un pèl massa avorrida. Despreocupats, com si passegéssim pel paradís, Deixem-ho tot al vent! Donem nova forma a l'avui sobre la marxa!
    Lyrical Nonsense, Patreon, Support, Donate

    Klonos Heart

    Languages lover, moon admirer, aspiring philologist, and, of course, a great fan of manga, anime and music.

    Latest posts by Klonos Heart (see all)

      Con naturalidad, Con ruido
      La gente dice que lograr algo requiere un esfuerzo, ¡Pero bien podríamos dejar que las cosas pasaran con naturalidad! Un barco pequeño desciende por el río. Me pregunto dónde llegará. Pero su destino no se puede predecir, ¡Y eso es lo que lo hace interesante! Si apuntamos alto con nuestras intenciones, bajo con nuestras metas, Y lo mezclamos con un poco de estupidez... ¡el resultado será bastante agradable! ¡Con naturalidad! ¡Con ruido! ¡Hasta los problemas nos servirán de combustible! Una vida que nunca alza olas Es un poco demasiado aburrida. Despreocupados, como si paseáramos por el paraíso, ¡Dejémoslo todo al viento! ¡Démosle nueva forma al hoy sobre la marcha!
      Lyrical Nonsense, Patreon, Support, Donate

      Klonos Heart

      Languages lover, moon admirer, aspiring philologist, and, of course, a great fan of manga, anime and music.

      Latest posts by Klonos Heart (see all)

        この歌詞をシェアする!
        Share on Google+Tweet about this on TwitterShare on Facebook
        Share These Lyrics!
        LN SEARCH・歌詞探索
        発売日 / Release:
        2017.04.26
        iTunes, digital download, 限定配信, 購入, purchase, buy, Music, Japan, J-Pop, J-Rock, Anime

        作家情報・Credits


        作詞:milktub
        作曲:milktub
        編曲:宮崎京一

        Lyrics:milktub
        Composition:milktub
        Arrangement:Kyoichi Miyazaki

        LNをフォローする!
        Follow us!
        Lyrical Nonsense, Patreon, Support, Donate

        関連項目
        Related Content