サターン 歌詞 ずっと真夜中でいいのに。


Saturn Lyrics
サターン 歌詞
歌手:ずっと真夜中でいいのに。

私といるより楽しまないで 心に傷を負った君がいい 不安にさせるの得意だよね 口下手な好きが欲しいの こなれないで こわしてみてよ

肝心なタイトルも思い出せないまま 何回も回したレコード 積み重なっては隠した 今日だって真っ白な地球 目を瞑ったけど 知りたくない あの子と彼との空間中継 目に焼き付いてる 相槌を覚えたせいで 逸らした気温とか 終わりを告げてくデータと コードと酸素を飲み込んでく 私だって今更無重力の おやすみもごめんねも飽きたけど

言わなきゃ でもやっぱやだ それじゃ何も始まらないのだから 言わなきゃ なんかこのまま 気付かないふり しあいっこでいいのかな

いびつでもいい 今日も照らし続けるよ 最後に気づいてもらえなくても 木星も 月も 突き抜けなきゃ 叶わぬ恋も触れられないもん 少しだけ あなたの住む世界 まわりまわって近づけたときは 震える声に耳澄まして 気まずいくらいで返さないでよ この距離だって乗り越えられるよね なんて強気じゃいられないよ

会うための約束も タイミング見計らってばかり 君の匂いも あれ いつの間に変わってた 越えなきゃ 逃げちゃダメだ と思われるだけにしてばかりだ 会わなきゃ 会って聞かなきゃ 目を逸したがるの ずっと気づいてたよ

いびつでもいい 今日も照らし続けるよ 最後に気づいてもらえなくても 木星も 月も 突き抜けなきゃ 叶わぬ声も触れられないもん 少しだけ あなたの住む世界 まわりまわって近づけたときは あなたが最初に 私を見つけて ほしい なんて言えないけど

まだ起きてる? 今日は誰を見ているの 何の為に私 照らしているの? 太陽も 月も 突き抜けなきゃ 叶わぬ恋も触れられないもん 少しだけあなたの住む世界 まわりまわって近づけたときは 震える声に耳澄まして 気まずいくらいで返さないでよ この距離だって乗り越えられるよね なんて 困らせたりしないよ

発売日:2018.11.14
作詞:ACAね
作曲:ACAね
Saturn Lyrics
Artist:ZUTOMAYO

watashi to iru yori tanoshimanaide kokoro ni kizu wo otta kimi ga ii fuan ni saseru no tokui da yo ne kuchibeta na suki ga hoshii no konarenaide kowashite mite yo

kanshin na taitoru mo omoidasenai mama nankai mo mawashita rekoodo tsumikasanatte wa kakushita kyou datte masshiro na chikyuu me wo tsubutta kedo shiritakunai ano ko to kare no kuukan chuukei me ni yakitsuiteru aizuchi wo oboeta sei de sorashita kion to ka owari wo tsugeteku deeta to koodo to sanso wo nomikondeku watashi datte imasara mu juuryoku no oyasumi mo gomen ne mo akita kedo

iwanakya demo yappa ya da sore ja nanimo hajimaranai no dakara iwanakya nanka kono mama kizukanai furi shiaikko de ii no ka na

ibitsu demo ii kyou mo terashi tzusukeru yo saigo ni kizuite moraenakutemo mokusei mo tsuki mo tsukinukenakya kanawanu koi mo furerarenai mon sukoshi dake anata no sumu sekai mawarimawatte chikazuketa toki wa furueru koe ni mimi sumashite kimazui kurai ni kaesanaide yo kono kyori datte norikoerareru yo ne nante tsuyoki ja irarenai yo

au tame no yakusoku mo taimingu mihakaratte bakari kimi no nioi mo are itsu no ma ni kawatteta koe nakya nigecha dame da to omowareru dake ni shite bakari da awanakya atte kikanakya me wo sorashitagaru no zutto kizuiteta yo

ibitsu demo ii kyou mo terashi tzusukeru yo saigo ni kizuite moraenakutemo mokusei mo tsuki mo tsukinukenakya kanawanu koe mo furerarenai mon sukoshi dake anata no sumu sekai mawarimawatte chikazuketa toki wa anata ga saisho ni watashi wo mitsukete hoshii nante ienai kedo

mada okiteru? kyou wa dare wo miteiru no nan no tame ni watashi terashiteru no? taiyou mo tsuki mo tsukinukenakya kanawanu koi mo furerarenai mon sukoshi dake anata no sumu sekai mawarimawatte chikazuketa toki wa furueru koe ni mimi sumashite kimazui kurai ni kaesanaide yo kono kyori datte norikoerareru yo ne nante komarasetari shinai yo

Release:2018.11.14
Did we help?:Send us a tip!

Don’t have more fun than when you’re with me I prefer you with a hurting heart You’re such an expert at making me worried I just want to hear you say your clumsy, “I love you” Never get better at it. Just try to break me

I still can’t remember the title of the song I’m looking for Again and again, I played through my records Piling them up, then hiding them away The Earth is still a blinding white So I shut my eyes I don’t wanna know About the relay space he’s formed with her But it’s burned into the backs of my eyes I’ve accidentally shifted the heat in the air Because of a learned social cue I begin to drink in the sign of an ending Made of data, code, and oxygen I too am in a state of zero gravity Fed up with phrases like “Good night” and “I’m sorry”

I have to say it… but ah, I really don’t want to Because it really won’t change anything I have to say it… I wonder if it’s really best To continue pretending That neither of us even notice

I don’t care if it’s flawed I’ll continue shining my light Even if you don’t realize in the end I have to pierce through Jupiter, and The Moon After all, an impossible love can’t even be felt Once my revolutions have brought me a bit closer To the world you live in Listen carefully for my trembling voice Please don’t give me an awkward response And we could surely make it beyond this distance… But I can’t even manage that much confidence

Even when making plans to meet I’m constantly looking for the right timing Huh? It seems like your scent has changed Without me even noticing I have to get over this. I can’t run away That’s the only thing I ever try to make you think But I have to see you… I have to see you and ask I’ve always noticed The way you tend to avert your eyes

I don’t care if it’s flawed I’ll continue shining my light Even if you don’t realize in the end I have to pierce through Jupiter, and The Moon After all, an impossible love can’t even be felt Once my revolutions have brought me a bit closer To the world you live in At the very end I want you to find me But I can’t even manage to say that

Are you still awake? Who are you gazing up at today? For what purpose am I shining my light? I have to pierce through the sun, and The Moon After all, an impossible love can’t even be felt Once my revolutions have brought me a bit closer To the world you live in Listen carefully for my trembling voice Please don’t give me an awkward response And we could surely make it beyond this distance… But I wouldn’t ever cause you that much trouble

Lyrical Nonsense, Patreon, Support, Donate
Translated by:
Thaerin
Follow me!

Thaerin

Japanese music enthusiast | Lyrical translator.
邦楽熱心家・歌詞翻訳家のセリンです! 是非、一声かけて下さい!

Donate a coffee to keep me going!
(/・ω・)/ ☕彡 ヽ(^。^)ノ
Thaerin
Follow me!

Latest posts by Thaerin

    Saturno

    Não se divirta mais do que quando você está comigo Gosto mais quando você está com o coração machucado Você é tão bom em me deixar preocupada Eu só quero ouvir o seu “te amo” atrapalhado Não fique melhor nisso. Só tente me quebrar

    Ainda não lembro do nome da música que estou procurando Já toquei repetidamente meus discos Os empilhei e então os escondi A Terra ainda está cegante de tão branca Então eu fechei meus olhos Eu não quero saber Sobre o espaço de transmissão que ele formou com ela Mas está gravado no fundo dos meus olhos Acabei mudando a temperatura do ar Por causa de uma interjeição que aprendi Comecei a beber ao sinal de um fim Feito de dados, códigos, e oxigênio Eu também estou em um estado de gravidade zero Cansada de frases como “Boa noite” e “Desculpa”

    Eu preciso dizer… mas ah, não estou a fim Pois isso na verdade não vai mudar nada Eu preciso dizer… Será que na verdade é melhor Continuar fingindo Que nenhum de nós sequer estamos notando

    Não ligo que seja falho Eu vou continuar brilhando Mesmo que no final das contas você nem perceba Eu tenho que perfurar Júpiter, e a Lua Afinal, um amor impossível não pode sequer ser sentido Quando minhas revoluções me trouxerem um pouco mais próxima Do mundo onde você mora Ouça atentamente minha voz trêmula Por favor não me dê uma resposta desajeitada E certamente poderíamos ir além desta distância… Mas não consigo nem ter toda essa confiança]

    Até quando fazemos planos para nos vermos Estou constantemente procurando pela hora certa Hã? Parece que seu cheiro mudou Sem que eu notasse

    Preciso superar isso. Não posso fugir Essa é a única coisa que eu tento fazer você achar Preciso te ver… Te ver e perguntar Eu sempre notei O jeito como você tende a desviar seu olhar

    Eu não ligo que seja falho Eu vou continuar brilhando Mesmo que no final das contas você nem perceba Eu tenho que perfurar Júpiter, e a Lua Afinal, um amor impossível não pode sequer ser sentido Quando minhas revoluções me trouxerem um pouco mais próxima Do mundo onde você mora No final de tudo Eu quero que você me encontre Mas não consigo nem dizer isso

    Você ainda está acordado? Para quem você está olhando hoje? Por que é que estou brilhando? Eu preciso perfurar o sol, e a Lua Afinal, um amor impossível não pode sequer ser sentido Quando minhas revoluções me trouxerem um pouco mais próxima Do mundo onde você mora Ouça atentamente minha voz trêmula Por favor não me dê uma resposta desajeitada E certamente poderíamos ir além dessa distância… Mas eu jamais te faria passar por isso

    Lyrical Nonsense, Patreon, Support, Donate
    Translated by:
    Yuki
    Follow...?

    Yuki

    Want to help me fill my bio? Just... PLEASE HELP ME!
    Yuki
    Follow...?

    Latest posts by Yuki

      LNをフォローしよう!
      Follow us!

      関連歌詞 Related Lyrics

      LYRICAL NONSENSE