RE-ILLUSION, 井口裕香, Yuka Iguchi, ダンまち:ダンジョンに出会いを求めるのは間違っているだろうか外伝 ソード・オラトリア, Danmachi: Dungeon ni Deai wo Motomeru no wa Machigatteiru Darou ka Gaiden: Sword Oratoria, Is It Wrong to Try to Pick Up Girls in a Dungeon?, OP, Anime Opening Theme, アニメ, 主題歌, single, maxi

RE-ILLUSION

歌詞・Lyrics
公式, Official

井口裕香

Yuka Iguchi

アニメ「ダンジョンに出会いを求めるのは間違っているだろうか外伝 ソード・オラトリア」OP

"Dungeon ni Deai wo Motomeru no wa Machigatteiru Darou ka Gaiden: Sword Oratoria" OP"Is It Wrong to Try to Pick Up Girls in a Dungeon?: Sword Oratoria" OP

  1. 歌詞/Lyrics
  2. ローマ字/Romaji
  3. 英語訳/English
足りないもの探しうつむいたら こんな素敵な場所に出会えない 曖昧な物差しはもうしまおう 勇気が一面広がるから 瞳には嘘のない今が映って いらない強がりを捨てて 一緒に泣き笑顔になろう 弾いて それぞれのスピードで好きなように飾った 君がいれば奇跡も起きる RE-ILLUSION 照らし合い輝いて その先で夢と夢混ざり合って 相乗効果を生んで 想定外の未来になった 隅から隅まで伝わらない どんなに深い想いだとしても 分からない所は君が埋め いつの日にか教えてほしい 光追い迷い込み見つけた私 一人不安そうに止まった 真っ暗でも声の方へ 繋いで 鮮やかなパレットで君の色貰った 知らない気持ち受け取り今日も RE-ILLUSION 守り合い羽ばたいて大切な夢と夢そばにおいて 正真正銘の堅い絆で世界渡った 弾いて それぞれのスピードで好きなように飾った 君がいれば奇跡も起きる RE-ILLUSION 照らし合い輝いて その先で夢と夢混ざり合って 精一杯 手を伸ばそう 鮮やかなパレットで君の色貰った 知らない気持ち受け取り明日も RE-ILLUSION 守り合い羽ばたいて大切な夢と夢そばにおいて 相乗効果を生んで正真正銘の堅い絆で世界渡った
tarinai mono sagashi utsumuitara konna suteki na basho ni deaenai aimai na monosashi wa mou shimaou yuuki ga ichimen hirogaru kara hitomi ni wa uso no nai ima ga utsutte iranai tsuyogari o sutete issho ni naki egao ni narou hajiite sorezore no supiido de suki na you ni kazatta kimi ga ireba kiseki mo okiru RE-ILLUSION terashiai kagayaite sono saki de yume to yume mazariatte soujoukouka o unde souteigai no mirai ni natta sumi kara sumi made tsutawaranai donna ni fukai omoi da to shitemo wakaranai tokoro wa kimi ga ume itsu no hi ni ka oshietehoshii hikari oi mayoikomi mitsuketa watashi hitori fuansou ni tomatta makkura demo koe no hou e tsunaide azayaka na paretto de kimi no iro moratta shiranai kimochi uketori kyou mo RE-ILLUSION mamoriai habataite taisetsu na yume to yume soba ni oite shoushinshoumei no katai kizuna de sekai watatta hiite sorezore no supiido de suki na you ni kazatta kimi ga ireba kiseki mo okiru RE-ILLUSION terashiai kagayaite sono saki de yume to yume mazariatte seiippai te o nobasou azayaka na paretto de kimi no iro moratta shiranai kimochi uketori asu mo RE-ILLUSION mamoriai habataite taisetsu na yume to yume soba ni oite soujoukouka o unde shoushinshoumei no katai kizuna de sekai watatta
If you're always looking downward, searching for what's missing, You'll miss this wonderful place before your eyes! Let's put away these vague glances already And we'll find courage everywhere we look! An all-too-real moment is reflected in your eyes, So quit bothering to act so tough. Let's have a good cry, then laugh it off together! Rise up! At our respective paces, we decorated it as we pleased. If you're here with me, even miracles can occur: a RE-ILLUSION! We'll illuminate one another, shining bright, then our dreams will blend together— Giving birth to a synergistic effect, they've become a future beyond our imagination! You can never reach every corner of someone's heart, No matter how deep the feelings are... But you fill all the spaces I'm unsure about. I hope you'll explain it all to me someday! Chasing the light, I got lost, and found myself. Alone and uneasy, I paused. But even if it's pitch black, I'll follow the sound of your voice! Connect it! Upon a vivid palette, I was given your color. Taking on these completely new feelings, today is another RE-ILLUSION! Protecting one another as we flap our wings, we've kept of our most precious dreams close by— Forming a genuinely solid bond, we journeyed the world over! Rise up! At our respective paces, we decorated it as we pleased. If you're here with me, even miracles can occur: a RE-ILLUSION! We'll illuminate one another, shining bright, then our dreams will blend together— So reach out with all your might! Upon a vivid palette, I was given your color. Taking on these completely new feelings, tomorrow is another RE-ILLUSION! Protecting one another as we flap our wings, we've kept of our most precious dreams close by— Giving birth to a synergistic effect—forming a genuinely solid bond, we journeyed the world over!
Lyrical Nonsense, Patreon, Support, Donate
Follow me!

Thaerin Philos

Japanese music enthusiast | Lyrical translator.
邦楽熱心家・歌詞翻訳家のセリンです! 是非、一声かけて下さい!

Donate a coffee to keep me going!
(/・ω・)/ ☕彡 ヽ(^。^)ノ
Follow me!

Latest posts by Thaerin Philos (see all)

    この歌詞をシェアしよう!
    Tweet about this on TwitterShare on FacebookShare on Google+
    Share These Lyrics!
    LN SEARCH・歌詞探索
    発売日 / Release:
    2017.05.24
    iTunes, digital download, 限定配信, 購入, purchase, buy, Music, Japan, J-Pop, J-Rock, Anime
    作家情報・Credits

    作詞・Lyricist:渡辺翔
    作曲・Composer:渡辺翔

    LNをフォローしよう!
    Follow us!
    Lyrical Nonsense, Patreon, Support, Donate

    関連する歌詞Related Lyrics