『宇多田ヒカル 花束を君に 歌詞』収録の『花束を君に』ジャケット 公式 フル

普段からメイクしない君が薄化粧した朝
始まりと終わりの狭間で
忘れぬ約束した


花束を君に贈ろう
愛おしい人 愛おしい人
どんな言葉並べても
真実にはならないから
今日は贈ろう 涙色の花束を君に


毎日の人知れぬ苦労や淋しみも無く
ただ楽しいことばかりだったら
愛なんて知らずに済んだのにな


花束を君に贈ろう
言いたいこと 言いたいこと
きっと山ほどあるけど
神様しか知らないまま
今日は贈ろう 涙色の花束を君に


両手でも抱えきれない
眩い風景の数々をありがとう


世界中が雨の日も
君の笑顔が僕の太陽だったよ
今は伝わらなくても
真実には変わりないさ
抱きしめてよ、たった一度 さよならの前に


花束を君に贈ろう
愛おしい人 愛おしい人
どんな言葉並べても
君を讃えるには足りないから
今日は贈ろう 涙色の花束を君に


『宇多田ヒカル 花束を君に 歌詞』収録の『花束を君に』ジャケット
読み: はなたばをきみに
歌手: 宇多田ヒカル
関連作: とと姉ちゃん
発売日: 2016.04.16
作詞: 宇多田ヒカル
作曲: 宇多田ヒカル
ステータス: 公式 フル

You never wear make-up, but that morning you did
Somewhere between a beginning and an end
I made a promise I would never forget


I shall give you a bouquet of flowers
My Beloved, my Beloved
No words I could place together
Will ever become the truth
So today, I shall give you a tear-colored bouquet


If life was without its private struggles and everyday loneliness
And was only filled with fun
I wouldn’t have had to learn what love is


I shall give you a bouquet of flowers
Things I’d like to say, things I’d like to say,
For sure there will be a mountain-load
But they will remain between just God and I
Today I shall give you a tear-colored bouquet


Thank you, for all the dazzling memories
Too many to hold in my arms


Even when the whole world was raining
Your laughter was my sunshine
Even if it doesn’t get through to you now
It is still the truth
Hold me, just once, before goodbye


I shall give you a bouquet of flowers
My Beloved, my Beloved
No words I could place together
Will ever be enough to praise you
So today, I will give you a tear-colored bouquet


[Official translation by Hikaru Utada via Laughter in the Dark 2018]
Hanataba wo Kimi ni Lyrics
Artist: Utada Hikaru
Tie-in: Toto Nee-chan OP

fudan kara meiku shinai kimi ga usugeshou shita asa
hajimari to owari no hazama de wasurenu yakusoku shita


hanataba wo kimi ni okurou itoshii hito itoshii hito
donna kotoba narabetemo shinjitsu ni wa naranai kara
kyou wa okurou, namida iro no hanataba wo kimi ni


mainichi no hitoshiranu kurou ya sabishimi mo naku
tada tanoshii koto bakari dattara
ai nante shirazu ni sunda no ni na


hanataba wo kimi ni okurou
iitai koto iitai koto
kitto yamahodo aru kedo
kamisama shika shiranai mama
kyou wa okurou namida iro no hanataba wo kimi ni


ryoute de mo kakaekirenai
mabayui fuukei no kazukazu wo arigatou


sekaijuu ga ame no hi mo
kimi no egao ga boku no taiyou datta yo
ima wa tsutawaranakutemo
shinjitsu ni wa kawarinai sa
dakishimete yo, tatta ichido sayonara no mae ni


hanataba wo kimi ni okurou itoshii hito itoshii hito
donna kotoba narabetemo kimi wo tataeru ni wa tarinai kara
kyou wa okurou, namida iro no hanataba wo kimi ni


Artist: Utada Hikaru
Tie-in: Toto Nee-chan
Release: 2016.04.16
Did we help?: Help support us here!
Have A Request?: Commission us here!
Status: Official Full
A Bouquet for You

On a morning when you wore some light makeup, although you usually go without it
On the cusp between beginnings and endings
We made an unforgettable promise


I’ll give you a bouquet
My beloved, my beloved
No matter what words I string together
They won’t become the truth, so—
Today I give to you a bouquet, one the color of tears


Without the unseen hardships and loneliness of everyday
If it were only enjoyable things all the time
I would have ended up not knowing love


I’ll give you a bouquet
The things I want to say, want to say
There will surely be a whole bunch of them, but—
Leaving it so that only God knows them all
Today I give to you a bouquet, one the color of tears


They can’t all be carried, even with both hands
My many thanks for this dazzling scene


Even on days when it rained across the whole world
Your smile was my sun
Even if I can’t get that all across to you now
It’s no different from the truth
Hold me now, just once before the goodbye


I’ll give you a bouquet
My beloved, my beloved
No matter what words I string together
The praise they sing for you won’t be enough, so—
Today I give to you a bouquet, one the color of tears


Lyrical Nonsense, Patreon, Support, Donate
Translated by:
Toria
友達になろう!

Toria

Feels Addict| 感情ズ中毒者 --- Lvl 84
Lyrics Database| 生き歌詞字引 --- Lvl 75
Bubblebender | シャボン使い --- Lvl 63

Always open to new music--please suggest any songs/bands!
聴いたことないアーティストをいつでも聴いてみたいから、おすすめどうぞ!

If you like what I do, consider supporting me with coffee ☕!
Toria
友達になろう!

Latest posts by Toria

    Un ram per a tu

    Un matí que portaves una mica de maquillatge, tot i que normalment vas sense
    A la frontera entre començaments i finals
    Vam fer una promesa inoblidable


    Et lliuraré un ram
    Amor meu, amor meu
    Tant és quines paraules entrellaci
    No esdevindran la veritat, així que—
    Avui et lliuro un ram, un del color de les llàgrimes


    Sense les trifulgues i solituds invisibles de cada dia
    Si només hi hagués coses agradables tota l’estona
    No hauria arribat a conèixer l’amor


    Et lliuraré un ram
    Les coses que vull dir, vull dir
    Ben segur que n’hi ha un bon munt, però—
    Deixant-ho així que només Déu les sap totes
    Avui et lliuro un ram, un del color de les llàgrimes


    No es poden traginar totes, ni tan sols amb ambdues mans
    Les meves moltes gràcies per aquest paisatge enlluernador


    Fins i tot els dies que plogué arreu del món sencer
    El teu somriure era el meu sol
    Encara que ara no pugui transmetre’t tot això
    No és pas diferent de la veritat
    Abraça’m ara, només un cop abans de l’adeu


    Et lliuraré un ram
    Amor meu, amor meu
    Tant és quines paraules entrellaci
    La lloança que canten per a tu no serà suficient, així que—
    Avui et lliuro un ram, un del color de les llàgrimes


    Lyrical Nonsense, Patreon, Support, Donate
    Translated by:
    Klonos Heart

    Klonos Heart

    Languages lover, moon admirer, aspiring philologist, and, of course, a great fan of manga, anime and music.
    Klonos Heart

    Latest posts by Klonos Heart

      Un ramo para ti

      Una mañana que llevabas un poco de maquillaje, aunque normalmente vas sin
      En la frontera entre comienzos y finales
      Hicimos una promesa inolvidable


      Te entregaré un ramo
      Amor mío, amor mío
      No importa qué palabras entrelace
      No se convertirán en la verdad, conque—
      Hoy te entrego un ramo, uno del color de las lágrimas


      Sin las penurias y soledades invisibles de cada día
      Si solo hubiera cosas agradables todo el tiempo
      No habría llegado a conocer el amor


      Te entregaré un ramo
      Las cosas que quiero decir, quiero decir
      Seguro que hay una montaña de ellas, pero—
      Dejándolo así que solo Dios las conoce todas
      Hoy te entrego un ramo, uno del color de las lágrimas


      No pueden acarrearse todas, ni siquiera con ambas manos
      Mis muchas gracias por este paisaje deslumbrante


      Incluso los días que llovió por todo el mundo entero
      Tu sonrisa era mi sol
      Aunque ahora no pueda transmitirte todo eso
      No es distinto de la verdad
      Abrázame ahora, solo una vez antes del adiós


      Te entregaré un ramo
      Amor mío, amor mío
      No importa qué palabras entrelace
      La alabanza que cantan para ti no será suficiente, conque—
      Hoy te entrego un ramo, uno del color de las lágrimas


      Lyrical Nonsense, Patreon, Support, Donate
      Translated by:
      Klonos Heart

      Klonos Heart

      Languages lover, moon admirer, aspiring philologist, and, of course, a great fan of manga, anime and music.
      Klonos Heart

      Latest posts by Klonos Heart

        Un Bouquet per Te

        Un mattino in cui hai indossato un trucco leggero, anche se di solito esci senza metterne affatto
        All’orlo fra gli inizi e i finali
        Abbiamo fatto una promessa indimenticabile


        Ti darò un bouquet
        Mio caro, mio caro
        Non importa quali parole leghi insieme
        Non dinveteranno la verità, quindi—
        Oggi ti dono un bouquet, uno del colore delle lacrime


        Senza vedere l’impegno e la solitudine di tutti i giorni
        Se fossero solo cose piacevoli tutto il tempo
        Anche se potesse arrivare ad una fine senza conoscere dell’amore


        Ti darò un bouquet
        Le cose che voglio dire, che voglio dire
        Ce ne saranno di sciuro tantissime, ma—
        Lasciandole così che solo Dio le conosca tutte
        Oggi ti dono un bouquet, uno del colore delle lacrime


        Non possono essere portati tutti, anche con entrambe le mani
        I miei tanti ringraziamenti per questa affascinante scena


        Anche in gironi in cui pioveva per tutto il mondo
        Il tuo sorriso era il mio sole
        Anche se ora non posso portare tutto quello da te
        Non è molto differente dalla verità
        Stringimi ora, solo una volta priam dell’addio


        Ti darò un bouquet
        Mio caro, mio caro
        Non importa quali parole leghi insieme
        La preghiera che cantano per te non sarà abbastanza, quindi—
        Oggi ti dono un bouquet, uno del colore delle lacrime


        Lyrical Nonsense, Patreon, Support, Donate
        Translated by:
        Liusyss

        Liusyss

        "Italiani! Popolo di incoscienti! Di sprovveduti!!" -cit.

        Ko-Fi? Ko-Fi!!
        Liusyss

        Latest posts by Liusyss

          LNをフォローしよう!
          Follow us!

          関連歌詞
          Related Lyrics

          文字サイズ
          位置
          テーマ
          Font Size
          Align
          Theme
          LYRICAL NONSENSE