うたたねサンシャイン 歌詞 Unlimited tone

アニメ「田中くんはいつもけだるげ」OP
Utatane Sunshine Lyrics
うたたねサンシャイン 歌詞
歌手:Unlimited tone
関連作:アニメ「田中くんはいつもけだるげ」OP

眠たい放課後 窓から見下ろす 春風なびいて ひと休み 眩しい世界に 片目を瞑れば 映し出す景色踊りだす

頼りない口笛青空に吹けば 足取りもちょっと軽くなる

騒がしい街角 イヤフォン外して 見上げたら遠く声がする Oh Oh Oh

さぁ陽の光浴びてゆるやかに いつもの今日が始まる サンシャインと居眠りする 心地いい場所 君の隣で lalalalalala  始まる僕のストーリー

気だるげな空模様予定外天気 昼下がり急な通り雨 あくびをしてたら青空覗いて 弧を描いてすっと虹かかる

チャイムが響いて窓から手を振る 見上げたら遠く君が呼ぶ Oh Oh Oh

さぁ陽の光浴びてゆるやかに いつもの今日が始まる サンシャインと居眠りしよう 心地いいリズムで深呼吸

何も言わなくてもいいなんて 不思議な関係 どうしてだろう? それだけで 強くなれる気がするよ Oh Oh Oh  Oh Oh Oh

さぁ陽の光浴びてゆるやかに いつもの今日が始まる サンシャインと居眠りする 心地いい場所 君の隣で lalalalalala  優しく胸に響いてる

作詞:Unlimited tone
作曲:Luz
ステータス:公式フル

nemutai houkago mado kara miorosu harukaze nabiite hitoyasumi mabushii sekai ni katame o tsumureba utsushidasu keshiki odoridasu

tayori nai kuchibue aozora ni fukeba ashidori mo chotto karukunaru

sawagashii machikado iyafon hazushite miagetara tooku koe ga suru Oh Oh Oh

saa hi no hikari abite yuruyaka ni itsumo no kyou ga hajimaru sanshain to inemuri suru kokochi ii basho kimi no tonari de lalalalalala hajimaru boku no sutoorii

kedaruge na soramoyou yoteigai tenki hirusagari kyuu na tooriame akubi o shitetara aozora nozoite ko o egaite sutto niji kakaru

chaimu ga hibiite mado kara te o furu miagetara tooku kimi ga yobu Oh Oh Oh

saa hi no hikari abite yuruyaka ni itsumo no kyou ga hajimaru sanshain to inemuri shiyou kokochi ii rizumu de shinkokyuu

nanimo iwanakutemo ii nante fushigi na kankei doushite darou? sore dake de tsuyokunareru ki ga suru yo Oh Oh Oh Oh Oh Oh

saa hi no hikari abite yuruyaka ni itsumo no kyou ga hajimaru sanshain to inemuri suru kokochi ii basho kimi no tonari de lalalalalala yasashiku mune ni hibiiteru

Did we help?:Send us a tip!
Status:OfficialFull
Dozy Sunshine

Sleepy after school, I look below from the window; A spring breeze glides past as I take a break. If I close one of my eyes, looking at this blinding world, The scenery shown there begins to dance.

If I whistle an unpredictable tune to the blue sky, Even my stride becomes lighter.

Taking my headphones off on a busy street corner, I can hear far off voices as I look to the sky. Oh Oh Oh

C’mon and bask in the sun, listlessly – The same old day is about to begin! Dozing along with the sun, This place feels so nice… right here by your side. lalalalalala My story is just beginning-

The listless pattern of the sky threatens unexpected weather; The early afternoon brings a sudden passing shower. As I let out a yawn, I look up at the blue sky, Where a rainbow is drawing a gentle arc.

When the bell rings, I wave out the window; Looking up, you call from far away. Oh Oh Oh

C’mon and bask in the sun, listlessly – The same old day is about to begin! Let’s doze along with the sun, Taking deep breaths in pleasant rhythm.

Being comfortable enough to not say a word- What a mysterious relationship we have. I wonder why it is… that fact alone, Makes me feel I can grow stronger! Oh Oh Oh Oh Oh Oh

C’mon and bask in the sun, listlessly – The same old day is about to begin! Dozing along with the sun, This place feels so nice… right here by your side. lalalalalala It echoes tenderly in my heart!

Lyrical Nonsense, Patreon, Support, Donate
Translated by:
Thaerin Philos
Follow me!

Thaerin Philos

Japanese music enthusiast | Lyrical translator.
邦楽熱心家・歌詞翻訳家のセリンです! 是非、一声かけて下さい!

Donate a coffee to keep me going!
(/・ω・)/ ☕彡 ヽ(^。^)ノ
Thaerin Philos
Follow me!

Latest posts by Thaerin Philos

    Soleil Somnolent

    Après les cours, assoupi, je jette un œil par la fenêtre ; Une brise printanière ondule et je me repose un coup. Si je ferme un œil face à ce monde éblouissant, Le paysage que je vois se met à danser.

    Si je sifflote au ciel bleu une mélodie imprévisible, Même ma démarche devient un peu plus légère.

    Dans ce coin de rue bruyant, j’enlève mes écouteurs Et alors que je regarde au ciel, de lointaines voix résonnent : Oh Oh Oh

    Viens, prenons un bain de soleil, tranquillement – Une journée commence, comme d’habitude. Je m’assoupis avec le soleil, Cet endroit est si plaisant… à tes côtés. lalalalalala Elle commence juste, mon histoire –

    Les motifs apathiques du ciel annoncent un temps inattendu : Une pluie passagère en début d’après-midi. Après un bâillement, je regarde au ciel bleu Où un arc-en-ciel dessine doucement un demi-cercle.

    Quand la sonnerie retentit, je fais un signe de main à la fenêtre. Les yeux levés, au loin tu appelles : Oh Oh Oh

    Viens, prenons un bain de soleil, tranquillement – Une journée commence, comme d’habitude. Somnolons avec le soleil, Respirons profondément dans un rythme plaisant.

    Pas la peine de dire quoi que ce soit – Quelle relation mystérieuse on a. Je me demande pourquoi… juste avec ça, J’ai l’impression de pouvoir devenir plus fort ! Oh Oh Oh Oh Oh Oh

    Viens, prenons un bain de soleil, tranquillement – Une journée commence, comme d’habitude. Je m’assoupis avec le soleil, Cet endroit est si plaisant… à tes côtés. lalalalalala Il résonne dans mon cœur !

    Lyrical Nonsense, Patreon, Support, Donate
    Translated by:

    Salty Lemon

    I'm a chill lemon with an interest for all things japanese (except... you know (^_-) )

    Latest posts by Salty Lemon

      Sonolento Brilho do Sol

      Com sono depois da escola, eu olho para baixo da janela; Uma brisa primaveril sopra por mim enquanto eu descanso. Se eu fechar um dos meus olhos, olhando para este mundo que cega, O cenário ali mostrado começa a dançar.

      Se eu assobiar um tom imprevisível para o céu azul, Até meus passos ficam mais leves.

      Tirando meus fones de ouvido em uma esquina movimentada, Eu posso ouvir vozes distantes enquanto eu olho para o céu. Oh Oh Oh

      Venha e se estenda ao sol, relaxadamente – Os mesmos dias de sempre estão para começar! Cochilando junto com o sol, Esse lugar é tão confortável… bem aqui ao seu lado. lalalalalalala Minha história só está começando-

      As formas lânguidas do céu ameaça um tempo inesperado; O início da tarde traz uma repentina chuva de passagem. Enquanto eu solto um bocejo, eu olho para o céu azul, Onde um arco-íris está desenhando um delicado arco.

      Quando o sinal toca, eu aceno da janela; Olhando para cima, você me chama de longe. Oh Oh Oh

      Venha e se estenda ao sol, relaxadamente – Os mesmos dias de sempre estão para começar! Vamos cochilar junto com o sol, Respirando fundo em um ritmo agradável.

      Estando confortável o suficiente para não dizer uma palavra- Que relação misteriosa nós temos. Mesmo o por que disso… somente este fato, Me faz sentir que posso ficar mais forte! Oh Oh Oh Oh Oh Oh

      Venha e se estenda ao sol, relaxadamente – Os mesmos dias de sempre estão para começar! Cochilando junto com o sol, Esse lugar é tão confortável… bem aqui ao seu lado. lalalalalalala Ele ecoa gentilmente em meu peito!

      Lyrical Nonsense, Patreon, Support, Donate
      Translated by:
      Yuki
      Follow...?

      Yuki

      Want to help me fill my bio? Just... PLEASE HELP ME!
      Yuki
      Follow...?

      Latest posts by Yuki

        LNをフォローしよう!
        Follow us!

        関連歌詞 Related Lyrics

        Lyrical Nonsense