BON-BON 歌詞 CooRie

アニメ「田中くんはいつもけだるげ」ED
BON-BON Lyrics
BON-BON 歌詞
歌手:CooRie
関連作:田中くんはいつもけだるげ

幕開けに騒ぐ 胸のリズム (速くなる) 欲張りな気持ち 連れ出して 始まりの、始まり。

BON-BON いつもの いたずら猫みたい 自然体で ワガママしたい

気ままミュージック こっそりノリノリで 空想なら得意かも

いわゆる幸せ それってなぁに? 好きなこと とことん やってみて わかるのかなぁ

BON-BON ドラマチック “そこそこ”が希望 ポジティブチケット 持ってたいね

精一杯なら 正解なのかな ポーカーフェイスは苦手です グルグルしちゃうね

BON-BON KUBBIDYU もう一回 BON-BON KUBBIDYU

いつから響いてた? 柔らかなメロディは ライララ ハナウタ 心呼吸 あくびなみだ はらり

目がさめたら今日になってた そんな繰り返し 予定通りじゃ埋まらないんだよ… あ〜あ

BON-BON BOBOBO BON-BON BON-BON それから? BOBBO BON-BON

欲張りでいいんじゃない? かっこつけてこう センチメンタル模様の雲にのって 明日まで一休みも良いんじゃない

BON-BON そこゆく いたずら猫みたい 自然体で ワガママしたい

気ままミュージック こっそりノリノリで 好きなものは好きなんだって 言っちゃったなら もう止まらないよ

BON-BON KUBBIDYU もう一回 BON-BON KUBBIDYU

作詞:rino
作曲:rino
ステータス:公式フル

makuake ni sawagu mune no rizumu (hayakunaru) yokubari na kimochi tsuredashite hajimari no, hajimari.

BON-BON itsumo no itazura neko mitai shizentai de wagamama shitai

kimama myuujikku kossori norinori de kuusou nara tokui kamo

iwayuru shiawase sore ttena naani suki na koto tokoton yattemite wakaru no kana?

BON-BON doramachikku “sokosoko” ga kibou pojitibu chiketto mottetai ne

seiippai nara seikai nano kana pookaa feisu wa nigate desu guruguru shichau ne

BON-BON KUBBIDYU mou ikkai BON-BON KUBBIDYU

itsu kara hibiiteta? yawaraka na merodi wa rairara hanauta shinkokyuu akubi namida harari

me ga sametara kyou ni natteta sonna kurikaeshi yoteidoori ja umaranainda yo… a~a

BON-BON BOBOBO BON-BON BON-BON sorekara? BOBBO BON-BON

yokubari de iinjanai? kakko tsuketekou senchimentaru moyou no kumo ni notte ashita made hitoyasumi mo iinjanai

BON-BON soko yuku itazura neko mitai shizentai de wagamama shitai

kimama myuujikku kossori norinori de suki na mono wa suki nanda tte icchatta nara mou tomaranai yo

BON-BON KUBBIDYU mou ikkai BON-BON KUBBIDYU

Did we help?:Send us a tip!
Status:OfficialFull

As the curtain opens, the rhythm in my chest (grows quicker)! So I beckon out that greedy feeling: The beginning… of a beginning.

BON-BON, Like that same ol’ mischievous cat, I wanna do whatever I feel like, in my natural state!

Secretly enthusiastic, Hearing that capricious music, I might just have a knack for fantasy!

Just what is that “happiness”, That everyone speaks of? If I can do plenty of the things I like, Will I finally understand?

BON-BON, Dramatic – I’m only aiming for “fairly good”; I want to keep a hold of that positive ticket.

If I give it my all, does that mean I’m in the right? ‘Cause I’m not good at keeping up a poker face… I’m going around in circles now!

BON-BON Cupi-doo! One more time- BON-BON Cupi-doo!

That tender melody, Resounding out of nowhere… Lai la la, Humming… deep breaths… Yawns- and tears… gently falling.

When I opened my eyes, it was already today; That repeated again and again. Nothing will end up fixed as planned… Ah~Ah

BON-BON BOBOBO BON-BON BON-BON And then? BOBBO BON-BON

What’s wrong with being selfish? I’ll pull it off with flair! Riding upon a sentimentally patterned cloud, What’s wrong with just resting until tomorrow?

BON-BON Like a mischievous cat passing on by, I wanna do whatever I feel like, in my natural state!

Secretly enthusiastic, Hearing that capricious music – I simply like the things I like! Once I’ve gone and said it, There’ll be no stopping me!

BON-BON Cupi-doo! One more time- BON-BON Cupi-doo!

Lyrical Nonsense, Patreon, Support, Donate
Translated by:
Thaerin
Follow me!

Thaerin

Japanese music enthusiast | Lyrical translator.
邦楽熱心家・歌詞翻訳家のセリンです! 是非、一声かけて下さい!

Donate a coffee to keep me going!
(/・ω・)/ ☕彡 ヽ(^。^)ノ
Thaerin
Follow me!

Latest posts by Thaerin

    Enquanto a cortina se abre, o ritmo em meu peito (fica mais rápido)! Então eu me despeço daquele sentimento ganancioso: O início… de um início.

    BON-BON, Assim como aquele mesmo velho gato travesso, Eu quero fazer o que eu bem entender, em meu estado natural!

    Secretamente entusiasmado, Ouvindo aquela música excêntrica, Talvez eu tenha um jeito para fantasia!

    O que é aquela “felicidade”, Do qual todo mundo fala? Se eu puder fazer várias coisas que eu gosto, Será que eu finalmente entenderei?

    BON-BON, Dramático – eu só estou tentando um “razoavalmente bom”; Eu quero manter aquele ticket positivo em mãos.

    Se eu fizer meu melhor, isso significa que estou certo? Porque eu não sou bom em manter uma expressão indiferente… Estou andando em círculos agora!

    BON-BON Cupi-doo! Mais uma vez BON-BON Cupi-doo!

    Aquela tenra melodia, Ressoando do nada… Lai la la, Murmurando… respira fundo… Bocejos- e lágrimas… gentilmente caindo.

    Quando abri os olhos, já era hoje; Que se repetiu várias e várias vezes. Nada acabará se consertando como o planejado… Ah~Ah

    BON-BON BOBOBO BON-BON BON-BON E então? BOBBO BON-BON

    Qual o problema em ser egoísta? Eu vou fazer isso com gosto! Montado em uma nuvem em um formato sentimental, Qual o problema em somente descansar até amanhã?

    BON-BON Como um gato travesso passando, Eu quero fazer o que eu bem entender, em meu estado natural!

    Secretamente entusiasmado, Ouvindo aquela música excêntrica – Eu simplesmente gosto das coisas que gosto! Uma vez que eu já tiver dito isso, Ninguém vai me parar!

    BON-BON Cupi-doo! Mais uma vez- BON-BON Cupi-doo!

    Lyrical Nonsense, Patreon, Support, Donate
    Translated by:
    Yuki
    Follow...?

    Yuki

    Want to help me fill my bio? Just... PLEASE HELP ME!
    Yuki
    Follow...?

    Latest posts by Yuki

      LNをフォローしよう!
      Follow us!

      関連歌詞 Related Lyrics

      LYRICAL NONSENSE