もう一度 歌詞

歌手
[ re: ]

当たり前に 当たり前に
あった世界が壊れそうな今
誰のせいにしようか
僕は 考えていた
悲しいニュースに 目眩さえして


でも明日を見失っちゃダメだ
Carry on Stay alive
これ以上の涙はいらない


気付いた時には既に 僕の手 離れて
手遅れなんてことにならないように
僕は君を痛いくらい抱きよせて
嵐が去って晴れたら
もう一度手を繋いで歩こう


君を想って 唄を歌うよ
他人事のよう 目を背ける君にも
誰かのせいにすれば 僕らは救われる?
この現実に 目眩さえして


それでもきっと生きなくちゃダメだ
Carry on Stay alive
誰か守る使命持って産まれた


気付いた時には既に 僕の手 離れて
手遅れなんて事にならないように
僕は君を痛いくらい抱きよせて
嵐が去って晴れたら
もう一度手を繋いで歩こう


まだ明日を見失っちゃダメだ
Carry on Stay alive
これ以上の涙はいらない
いらない


気付いた時には既に 僕の手 離れて
手遅れなんて事にならないように
僕は君を痛いくらい抱きよせて
嵐が去って晴れたら
もう一度手を繋いで歩こう


もう一度手を繋いで歩こう


もう一度君と歩きたいんだ


『[ re: ]もう一度』収録の『もう一度』ジャケット
歌手: [ re: ]
発売日: 2020.06.05
関連歌手: 阿部真央 絢香 Aimer KENTA 清水翔太 Taka Nissy(西島隆弘) 三浦大知
ステータス: サブ フル

もし修正があれば、一緒に改善しましょう:

『公式の歌詞がリリース次第このページを更新します』

Mou Ichido Lyrics
Artist: [ re: ]

atarimae ni atarimae ni
atta sekai ga kowaresou na ima
dare no sei ni shiyou ka
boku wa kangaeteita
kanashii nyuusu ni memai sae shite


demo ashita wo miushinaccha dame da
Carry on Stay alive
kore ijou no namida wa iranai


kizuita toki ni wa sude ni boku no te hanarete
teokure nante koto ni naranai you ni
boku wa kimi wo itai kurai dakiyosete
arashi ga satte haretara
mou ichido te wo tsunaide arukou


kimi wo omotte uta wo utau yo
hitogoto no you me wo somukeru kimi ni mo
dareka no sei ni sureba bokura wa sukuwareru?
kono genjitsu ni memai sae shite


sore demo kitto ikinakucha dame da
Carry on Stay alive
dareka mamoru shimei motte umareta


kizuita toki ni wa sude ni boku no te hanarete
teokure nante koto ni naranai you ni
boku wa kimi wo itai kurai dakiyosete
arashi ga satte haretara
mou ichido te wo tsunaide arukou


mada ashita wo miushinaccha dame da
Carry on Stay alive
kore ijou no namida wa iranai
iranai


kizuita toki ni wa sude ni boku no te hanarete
teokure nante koto ni naranai you ni
boku wa kimi wo itai kurai dakiyosete
arashi ga satte haretara
mou ichido te wo tsunaide arukou


mou ichido te wo tsunaide arukou


mou ichido kimi to arukitain da


Once More

With the world we once knew
On the brink of destruction
I’ve been thinking
About who I should blame
When the sad news sends me reeling


But we can’t lose sight of tomorrow
So carry on, stay alive
We don’t need any more tears


Before I knew it, my hand was slipping away
So I embraced you with all my might
Before it was too late
Once the storm passes and the sun comes out
Let’s hold hands once more and walk onward


I’ll sing a song, thinking of you
You’ve been looking away, as if you don’t care
But will blaming someone else lead to our salvation
When this reality sends us reeling?


Surely, we have to go on living
So carry on, stay alive
We were each born with the duty to protect someone else


Before I knew it, my hand was slipping away
So I embraced you with all my might
Before it was too late
Once the storm passes and the sun comes out
Let’s hold hands once more and walk onward


We can’t loose sight of tomorrow yet
So carry on, stay alive
We don’t need any more tears
We don’t need them


Before I knew it, my hand was slipping away
So I embraced you with all my might
Before it was too late
Once the storm passes and the sun comes out
Let’s hold hands once more and walk onward


Let’s hold hands once more and walk onward


I want to walk with you once more


Lyrical Nonsense, Patreon, Support, Donate
Translated by:
Thaerin
Follow me!

Thaerin

Japanese music enthusiast, lyrical translator, and #1 SEKIZAI fan!

Donate a coffee to keep me going!
(/・ω・)/ ☕彡 ヽ(^。^)ノ
Thaerin
Follow me!

Latest posts by Thaerin

    Una Vez Más

    Con el mundo que conocíamos
    En el borde de la destrucción
    He estado pensando
    En quién debería culpar
    Cuando las noticias tristes me aturden


    Pero no podemos perder de vista el mañana
    Entonces continúa, sigue vivo
    No necesitamos más lágrimas


    Antes de que me diera cuenta, mi mano se estaba soltando
    Entonces te abracé con todas mis fuerzas
    Antes de que fuera muy tarde
    Una vez que la tormenta pase y el sol salga
    Hay que tomarnos de la mano una vez más y caminar hacia adelante


    Cantaré una canción, pensando en ti
    Has estado desviando la vista, como si no te importara
    Pero culpar a alguien más nos guiará a nuestra salvación
    ¿Cuando esta realidad nos aturde?


    Seguramente, tenemos que seguir viviendo
    Entonces continúa, sigue vivo
    Nacimos con el deber de proteger a alguien más


    Antes de que me diera cuenta, mi mano se estaba soltando
    Entonces te abracé con todas mis fuerzas
    Antes de que fuera muy tarde
    Una vez que la tormenta pase y el sol salga
    Hay que tomarnos de la mano una vez más y caminar hacia adelante


    No podemos perder de vista el mañana aún
    Entonces continúa, sigue vivo
    No necesitamos más lágrimas
    No las necesitamos


    Antes de que me diera cuenta, mi mano se estaba soltando
    Entonces te abracé con todas mis fuerzas
    Antes de que fuera muy tarde
    Una vez que la tormenta pase y el sol salga
    Hay que tomarnos de la mano una vez más y caminar hacia adelante


    Hay que tomarnos de la mano una vez más y caminar hacia adelante


    Quiero caminar contigo una vez más


    Lyrical Nonsense, Patreon, Support, Donate
    Translated by:
    Infractorial

    Infractorial

    Your regular human being that likes all types of songs (^^)v
    Infractorial

    Latest posts by Infractorial

      Encore une fois

      Maintenant que le monde qu’on connaît
      Est aux portes de la destruction
      Je me suis demandé
      Qui blâmer
      Quand les tristes nouvelles m’ébranlent


      Mais on ne peut pas perdre demain de vue
      Continue Reste en vie
      On n’a pas besoin de plus larmes


      Avant que je le sache, ma main s’était déjà échappée
      Avant qu’il ne soit trop tard,
      Je t’ai embrassé aussi fort que j’ai pu
      Quand la tempête sera passée et le ciel éclairci,
      Tenons-nous la main et marchons encore une fois.


      Je chanterai une chanson en pensant à toi.
      Tu détournes le regard, comme si ça ne te regardait pas
      Mais est-ce que blâmer quelqu’un nous sauvera,
      Quand la réalité nous ébranlera ?


      Il faut continuer de vivre, c’est sûr
      Continue Reste en vie
      Nous sommes tous nés avec le devoir de protéger l’autre


      Avant que je le sache, ma main s’était déjà échappée
      Avant qu’il ne soit trop tard,
      Je t’ai embrassé aussi fort que j’ai pu
      Quand la tempête sera passée et le ciel éclairci,
      Tenons-nous la main et marchons encore une fois.


      Mais on ne peut pas perdre demain de vue
      Continue Reste en vie
      On n’a pas besoin de plus larmes
      On n’en a pas besoin


      Avant que je le sache, ma main s’était déjà échappée
      Avant qu’il ne soit trop tard,
      Je t’ai embrassé aussi fort que j’ai pu
      Quand la tempête sera passée et le ciel éclairci,
      Tenons-nous la main et marchons encore une fois.


      Tenons-nous la main et marchons encore une fois.


      Je veux marcher avec toi encore une fois.


      Lyrical Nonsense, Patreon, Support, Donate
      Translated by:

      Salty Lemon

      I'm a chill lemon with an interest for all things japanese (except... you know (^_-) )

      Latest posts by Salty Lemon

        Mais Uma Vez

        Com o mundo que conhecíamos
        À beira da destruição
        Eu estive pensando
        Em quem eu deveria culpar
        Quando as notícias ruins me atordoam


        Mas nós não podemos esquecer do amanhã
        Então continue, fique vivo
        Nós não precisamos de mais lágrimas


        Antes que eu percebesse, minha mão estava escorregando
        Então eu te abracei com toda minha força
        Antes que fosse tarde demais
        Uma vez que a chuva passe e o Sol apareça
        Vamos dar as mãos mais uma vez e seguir caminhando


        Eu vou cantar uma canção pensando em você
        Você vem desviando o olhar, como se não se importasse
        Mas culpar alguém vai nos levar à nossa salvação
        Quando esta realidade nos atordoa?


        Certamente, nós temos que continuar vivendo
        Então continue, fique vivo
        Cada um de nós nasceu com o dever de proteger o outro


        Antes que eu percebesse, minha mão estava escorregando
        Então eu te abracei com toda minha força
        Antes que fosse tarde demais
        Uma vez que a chuva passe e o Sol apareça
        Vamos dar as mãos mais uma vez e seguir caminhando


        Nós ainda não podemos esquecer do amanhã
        Então continue, fique vivo
        Nós não precisamos de mais lágrimas
        Nós não precisamos delas


        Antes que eu percebesse, minha mão estava escorregando
        Então eu te abracei com toda minha força
        Antes que fosse tarde demais
        Uma vez que a chuva passe e o Sol apareça
        Vamos dar as mãos mais uma vez e seguir caminhando


        Vamos dar as mãos mais uma vez e seguir caminhando


        Eu quero caminhar com você mais uma vez


        Lyrical Nonsense, Patreon, Support, Donate
        Translated by:
        Sekizai
        follow me!

        Sekizai

        Cantora no YouTube, streamer na Twitch, ilustradora, tradutora e ora ora ora
        Se você gosta do meu trabalho, considere me dar um café! (/・ω・)/ ☕
        ------------------------------------------------------------------
        Singer on YouTube, streamer on Twitch, illustrator, and translator~
        If you like my work, consider giving me a coffee! (/・ω・)/ ☕
        Sekizai
        follow me!

        Latest posts by Sekizai

          [ re: ]『もう一度』の MV / PV

          LNをフォローしよう!
          Follow us!

          関連歌詞
          Related Lyrics

          文字サイズ
          位置
          テーマ
          Font Size
          Align
          Theme
          LYRICAL NONSENSE