『小袋成彬Summer Reminds Me』収録の『』ジャケット 公式 フル

Summer Reminds Me 歌詞

歌手
小袋成彬

世界は僕を待ってないと知る
いつもの夜道を日のあるうちに帰ったから
遠くに見えた入道雲
幹線道路の音に酔いしれた
今日はゆっくり帰ろう


それは今まで一番泣いた日
鏡の向こうにいたのは確かに僕なのだ
僕だけなのだ


明日は荷物を全部引き揚げ
新しいセーターを買いに行こう
紙に名前を書くだけのこと
嫌だな嫌だな
今日はゆっくり帰ろう


それは今まで一番泣いた日
鏡の向こうにいたのは確かに僕なのだ


晴れた日
腫れた目
覚えたての煙草で
堪えろ思いの丈
辛いのは俺だけ
暴れても仕方ねえ
朝焼けを眺めて
鏡見て涙目
誰かに甘えてえ


『小袋成彬Summer Reminds Me』収録の『』ジャケット
歌手: 小袋成彬
発売日: 2018.04.25
作詞: Nariaki Obukuro
作曲: Nariaki Obukuro
ステータス: 公式 フル
Summer Reminds Me Lyrics
Artist: Nariaki Obukuro

sekai wa boku wo mattenai to shiru
itsumo no yomichi wo hi no aru uchi ni kaetta kara
tooku ni mieta nyuudoukumo
kansendouro no oto ni yoishireta
kyou wa yukkuri kaerou


sore wa ima made ichiban naita hi
kagami no mukou ni ita no wa tashika ni boku na no da
boku dake na no da


asu wa nimotsu wo zenbu hikiage
atarashii seetaa wo kai ni yukou
kami ni namae wo kaku dake no koto
iya da na iya da na
kyou wa yukkuri kaerou


sore wa ima made ichiban naita hi
kagami no mukou ni ita no wa tashika ni boku na no da


hareta hi
hareta me
oboetate no tabako de
taero omoi no take
tsurai no wa ore dake
abaretemo shikatanei
asayake wo nagamete
kagami mite namidame
dareka ni amaetei


Artist: Nariaki Obukuro
Release: 2018.04.25
Did we help?: Help support us here!
Have A Request?: Commission us here!
Status: Official Full

I realized the world won’t wait for me
Taking my usual night road home, while the sun still remained
I saw a summer thunderhead in the distance
And became intoxicated with the sounds of the main street
Today, I’ll take my time getting home


That was the day I cried more than I ever had
The one on the other side of the mirror… is indeed me
It’s just me


Tomorrow, I’ll pull out all my baggage
And go to buy a new sweater
But just signing my name for it on a piece of paper?
I hate it… I hate it…
Today, I’ll take my time getting home


That was the day I cried more than I ever had
The one on the other side of the mirror… is indeed me


Skies sunny
Eyes puffy
From this new habit of smoking
I endure with all my strength
I’m the only one who hurts like this
I rage and I struggle, but it doesn’t change anything
Gazing at the dawn
Looking at the mirror with teary eyes
I just want to rely on someone, anyone


Lyrical Nonsense, Patreon, Support, Donate
Translated by:
Toria
友達になろう!

Toria

Feels Addict| 感情ズ中毒者 --- Lvl 84
Lyrics Database| 生き歌詞字引 --- Lvl 75
Bubblebender | シャボン使い --- Lvl 63

Always open to new music--please suggest any songs/bands!
聴いたことないアーティストをいつでも聴いてみたいから、おすすめどうぞ!

If you like what I do, consider supporting me with coffee ☕!
Toria
友達になろう!

Latest posts by Toria

    L'Estiu Me'n Recorda

    Vaig adonar-me que el món no m’esperaria
    Prenent el meu habitual camí nocturn a casa, mentre el sol encara romania
    Vaig veure una nuvolada estival al lluny
    I vaig embriagar-me dels sons del carrer major
    Avui, no tindré pressa per arribar a casa


    Aquell va ser el dia que vaig plorar més que mai
    El de l’altra banda del mirall… soc, en efecte, jo
    Només jo


    Demà, trauré tot el meu equipatge
    I aniré a comprar-me una nova dessuadora
    Però haver de signar per això el meu nom en un tros de paper?
    Ho odio… Ho odio…
    Avui, no tindré pressa per arribar a casa


    Aquell va ser el dia que vaig plorar més que mai
    El de l’altra banda del mirall… soc, en efecte, jo


    Cels solells
    Ulls inflats
    Per aquest nou costum de fumar
    Ho enduro amb tota la meva força
    Soc l’únic que es dol així
    M’enrabio i lluito, però res no canvia
    Fitant l’alba
    Mirant el mirall amb ulls plorosos
    Només vull comptar amb algú, qualsevol


    Lyrical Nonsense, Patreon, Support, Donate
    Translated by:
    Klonos Heart

    Klonos Heart

    Languages lover, moon admirer, aspiring philologist, and, of course, a great fan of manga, anime and music.
    Klonos Heart

    Latest posts by Klonos Heart

      Der Sommer Bringt in Erinnerung

      Mir wurde klar dass die Welt nicht auf mich wartet
      Als ich meine übliche Abendroute nach Hause ging während die Sonne noch schien
      Sah ich die Wolken eines Sommergewitters in der Ferne
      Und wurde berauscht von den Klängen der Hauptstraße
      Heute lasse ich mir mit dem Heimweg Zeit


      Das war der Tag, an dem ich mehr weinte als je zuvor
      Die Person auf der anderen Seite des Spiegels… ist tatsächlich ich
      Einfach nur ich


      Morgen hole ich mein ganzes Gepäck hervor
      Und gehe einen neuen Pullover kaufen
      Aber selbst auf einem Blatt Papier dafür unterschreiben?
      Ich hasse es… ich hasse es…
      Heute lasse ich mir mit dem Heimweg Zeit


      Das war der Tag, an dem ich mehr weinte als je zuvor
      Die Person auf der anderen Seite des Spiegels… ist tatsächlich ich


      Sonnige Himmel
      Rot geschwollene Augen
      Von meiner neuen Gewohnheit des Rauchens
      Mit all meiner Kraft harre ich aus
      Ich bin der einzige der so leidet
      Ich tobe vor Wut und mühe mich ab, aber es ändert nichts
      Ich beobachte den Sonnenaufgang
      Blicke mit feuchten Augen in den Spiegel
      Ich will mich einfach auf jemanden verlassen können, auf irgendjemanden


      Lyrical Nonsense, Patreon, Support, Donate
      Translated by:
      Sasa
      Talk to me!

      Sasa

      your local german gintama and nagachika hideyoshi enthusiast

      redet mit mir auf twitter über kpop und hypmic!
      Sasa
      Talk to me!

      Latest posts by Sasa

        El Verano Me Recuerda...

        Me di cuenta de que el mundo no me esperaría
        Tomando mi habitual camino nocturno a casa, mientras el sol aún permanecía
        Vi un nublado veraniego a lo lejos
        Y me embriagué de los sonidos de la calle mayor
        Hoy, no tendré prisa para llegar a casa


        Ese fue el día que lloré más que nunca
        El del otro lado del espejo… soy, en efecto, yo
        Solo yo


        Mañana, sacaré todo mi equipaje
        E iré a comprarme una sudadera nueva
        Pero, ¿por ello signar sin más mi nombre en un pedazo de papel?
        Lo odio… Lo odio…
        Hoy, no tendré prisa para llegar a casa


        Ese fue el día que lloré más que nunca
        El del otro lado del espejo… soy, en efecto, yo


        Cielos soleados
        Ojos hinchados
        Por esta nueva costumbre de fumar
        Lo soporto con todas mis fuerzas
        Soy el único que se duele así
        Me enrabio y lucho, pero no cambia nada
        Observando el amanecer
        Mirando al espejo con ojos llorosos
        Solo quiero contar con alguien, quien sea


        Lyrical Nonsense, Patreon, Support, Donate
        Translated by:
        Klonos Heart

        Klonos Heart

        Languages lover, moon admirer, aspiring philologist, and, of course, a great fan of manga, anime and music.
        Klonos Heart

        Latest posts by Klonos Heart

          L'Estate Mi Ricorda

          Mi resi conto che il mondo non mi avrebbe aspettato
          Prendendo la tipica strada notturna verso casa, mentre il sole restava
          Vidi una sommità della nube estiva in lontananza
          E venni rapito dai suoni della strada principale
          Oggi, mi prenderò il tempo che voglio per tornare a casa


          Quello fu il giorno in cui piansi come mai successo prima
          Quello dall’altra parte dello specchio… sono senza dubbio io
          Sono solo io


          Domani, tirerò fuori il mio bagaglio
          E andrò a comprare un nuovo maglioncino
          Ma solo segnare il mio nome per esso su un pezzo di carta?
          Lo odio… Lo odio…
          Oggi, mi prenderò il tempo che voglio per tornare a casa


          Quello fu il giorno in cui piansi come mai successo prima
          Quello dall’altra parte dello specchio… sono senza dubbio io


          Cieli sereni
          Occhi gonfi
          Da questo nuovo vizio del fumo
          Resisto con tutte le mie forze
          Sono l’unico che soffre in questo modo
          Mi arrabbio e lotto, ma non cambia nulla
          Fissando l’alba
          Guardando lo specchio con occhi gonfi di lacrime
          Voglio solo fare affidamento su qualcuno, chiunque


          Lyrical Nonsense, Patreon, Support, Donate
          Translated by:
          Liusyss

          Liusyss

          "Italiani! Popolo di incoscienti! Di sprovveduti!!" -cit.

          Ko-Fi? Ko-Fi!!
          Liusyss

          Latest posts by Liusyss

            LNをフォローしよう!
            Follow us!

            関連歌詞
            Related Lyrics

            文字サイズ
            位置
            テーマ
            Font Size
            Align
            Theme
            LYRICAL NONSENSE