『秋月風夏(Lynn)/The fallen moon - for you』収録の『TVアニメ「風夏」サウンドコレクション』ジャケット

for you 歌詞 秋月風夏(Lynn)/The fallen moon

アニメ「風夏」挿入歌
for you Lyrics
for you 歌詞
歌手:秋月風夏(Lynn)/The fallen moon
関連作:風夏

前を向けないくらい 一人で抱え込んで 足取りだって重いんだ それでもさ going my way

まだ終わってないって なんちゃって こんなんじゃ もうどうしたいんだ? 不確かな答え探してる

自分も騙せずに 強がりだけをまとって 無理して笑っていた

明日は来ないかも知れない 僕だって居ないかも知れない さぁ 今

もう さらけ出して言っちゃえばいい この胸の深層を書き出して singing… そう 想いを伝えよう

焦らないで 急かしてる そう 立ち止まって 走ってる もう全部肯定して行こう キミと未来を描くために

知らない振りしてさ 自分なんて諦めて おどけて見せるけど それでもさ waiting for you

I just believe… 過ぎ去りし日の記憶に もう惑いはしないよ 「今」っていう答え探してる

言葉に埋もれる度 空回りしていたんだ 心の奥だけ 自分に正直になれて そんなんじゃダメだとしょげて また restart

自分でも気付いている… 限界かもって気付いている… それでも広がっていく… キミへと広がっていく…

もう このまま泣いちゃえば良い キミへの感情を吐き出して singing… もう 迷いは無いよ

無理しないで 堪えてる そう 振り向かずに 悔やんでる そんな僕なんて捨てよう

もう さらけ出して言っちゃえば良い この胸の深層を書き出して singing… そう 想いを伝えよう

焦らないで 急かしてる そう 立ち止まって 走ってる もう全部肯定して行こう キミに想いが届くように

発売日:2017.03.15
作詞:ezora
作曲:WEST GROUND
ステータス:公式フル
for you Lyrics
Artist:Fuuka Akitsuki (Lynn) / The fallen moon
Tie-in:Fuuka Insert Song

mae o mukenai kurai hitori de kakaekonde ashidori datte omoinda soredemo sa going my way

mada owattenai tte nanchatte kon nan ja mou dou shitainda? futashika na kotae sagashiteru

jibun o damasezu ni tsuyogari dake o matotte muri shite waratteita

asu wa konai kamoshirenai boku datte inai kamo shirenai saa ima

mou sarakedashite icchaeba ii kono mune no shinsou o kakidashite singing… sou omoi o tsutaeyou

aseranaide sekashiteru sou tachidomatte hashitteru mou zenbu koutei shiteikou kimi to mirai o egaku tame ni

shira nai furi shite sa jibun nante akiramete odoketemiseru kedo soredemo sa waiting for you

I just believe… sugisarishi hi no kioku ni mou mayoi wa shinai yo “ima” tte iu kotae sagashiteru

kotoba ni uzumoreru tabi karamawari shiteitanda kokoro no oku dake jibun ni shoujiki ni narete son nan ja dame da to shogete mata restart

jibun demo kidzuiteru… genkai kamo tte kidzuiteru… soredemo hirogatteiku… kimi e to hirogatteiku…

mou kono mama naichaeba ii kimi e no kanjou o hakidashite singing… mou mayoi wa nai yo

muri shinaide kotaeteru sou furimukazu ni kuyanderu sonna boku nante suteyou

mou sarakedashite icchaeba ii kono mune no shinsou kakidashite singing… sou omoi o tsutaeyou

aseranaide sekashiteru sou tachidomatte hashitteru mou zenbu koutei shiteikou kimi ni omoi ga todoku you ni

Release:2017.03.15
Did we help?:Send us a tip!
Status:OfficialFull

I’ve taken too much upon myself, to the point I can’t even face forward. Even my steps feel heavy… but still, I’m going my way.

Saying things like, “It’s not over yet!” What on Earth am I trying to accomplish? I’m searching for an indefinite answer…

To keep from lying to myself, I shrouded myself in false strength, Forcing myself to smile.

Tomorrow may never come. I may even be gone by then. That’s why…

I may as well confess it all now, Transcribing the depths of my heart, singing… Yeah, I’ll tell you how I feel!

I’m in a hurry, but not panicking— Yeah, I’m running while standing still— I’ll accept everything I feel inside… So I can shape a future with you!

Pretending to be unaware, I gave up on myself. I played the fool, but I’m still waiting for you.

I just believe… I’ll no longer be misled by memories of days past. I’m searching for an answer that suits me right now!

Buried under more and more words, I was spinning my wheels, Stuck inside the depths of my heart. But becoming honest with myself, I’ll declare that things can’t go on like this… And restart again!

Even I’ve realized… I’ve realized I’m reaching my limits… But they keep flowing out… They keep flowing out toward you…

I may as well just cry now, Spitting out all the emotions I have for you, singing… I have no hesitation left in me!

I’m bearing the pain, but not forcing myself— Yeah, I’m having regrets without looking back— I’ll toss that version of myself aside!

I may as well confess it all now, Transcribing the depths of my heart, singing… Yeah, I’ll tell you how I feel!

I’m in a hurry, but not panicking— Yeah, I’m running while standing still— I’ll accept everything I feel inside… So these feelings can finally reach you!

Lyrical Nonsense, Patreon, Support, Donate
Translated by:
Thaerin
Follow me!

Thaerin

Japanese music enthusiast | Lyrical translator.
邦楽熱心家・歌詞翻訳家のセリンです! 是非、一声かけて下さい!

Donate a coffee to keep me going!
(/・ω・)/ ☕彡 ヽ(^。^)ノ
Thaerin
Follow me!

Latest posts by Thaerin

    LNをフォローしよう!
    Follow us!

    関連歌詞 Related Lyrics

    LYRICAL NONSENSE