かなしいうれしいの歌詞 フレデリック アニメ「

恋と嘘

」OP

  • 作詞:
    三原康司
  • 作曲:
    三原康司

ステータス:

公式 フル

フレデリック「 かなしいうれしい 」歌詞

真っ赤な線を描いた ちっぽけな心の話
僕らの未来はどこに向かって光るの?
続きの線を描いた 色づいてしまうたびに眩しい
そんな心のリズムを繋ぎ出す


かなしい かなしい かなしい かなしい
うれしい うれしい うれしい うれしい
ふたつの感情に揺さぶられては
まだ見ぬ行き先を照らし出してくだけ


このまま嘘でもいいから夢泳がせて
正しい正しい今を探してく
僕らは見えない未来を信じてる
だから正しい正しい今を探しては光った


真っ赤なレール繋いだ ほっとけない君の話
僕らの夜汽車はどこに向かって走るの?
煙に巻いた想いは振り向いてしまうたびに寂しい
そんな心のビートを繋ぎ出す


かなしい かなしい かなしい かなしい
うれしい うれしい うれしい うれしい
ふたつの感情に揺さぶられては
まだ見ぬ行き先に進み続けるだけ


さよなら
さよなら
悲しいだけの僕らの話


このまま嘘でもいいから夢泳がせて
正しい正しい今を探してく
僕らは見えない未来を信じてる
だから正しい正しい今を探してく
僕らはまだ見ぬ行き先に足を向けて
悲しい悲しい悲しいやっても 止まらない


シェアしよう!
  • 発売日:
    2017.08.16
  • 曲名:
    かなしいうれしい
  • 歌手:
    フレデリック
  • 関連作:
    恋と嘘
  • 作詞:
    三原康司
  • 作曲:
    三原康司
  • ステータス:
    公式 フル

    ※歌詞の間違いなどのご指摘はこちら

Frederic「 Kanashii Ureshii 」Lyrics

makka na sen wo egaita chippoke na kokoro no ohanashi
Bokura no mirai wa doko ni mukatte hikaru no?
Tsudzuki no sen wo egaita irodzuite shimau tabi ni mabushii
Sonna kokoro no rizumu wo tsunagidasu


kanashii kanashii kanashii kanashii
Ureshii ureshii ureshii ureshii
Futatsu no kanjou ni yusaburarete wa
Mada minu yukisaki wo terashidashiteku dake


kono mama uso demo ii kara yume oyogasete
Tadashii tadashii ima wo sagashiteku
Bokura wa mienai mirai wo shinjiteru
Dakara tadashii tadashii ima wo sagashite wa hikatta


makka na reeru tsunaida hottokenai kimi no ohanashi
Bokura no yogisha wa doko ni mukatte hashiru no?
Kemuri ni maita omoi wa furimuite shimau tabi ni sabishii
Sonna kokoro no biito wo tsunagidasu


kanashii kanashii kanashii kanashii
Ureshii ureshii ureshii ureshii
Futatsu no kanjou ni yusaburarete wa
Mada minu yukisaki ni susumitsudzukeru dake


sayonara
Sayonara
Kanashii dake no bokura no hanashi


kono mama uso demo ii kara yume oyogasete
Tadashii tadashii ima wo sagashiteku
Bokura wa mienai mirai wo shinjiteru
Dakara tadashii tadashii ima wo sagashiteku
Bokura wa mada minu yukisaki ni ashi wo mukete
Kanashii kanashii kanashii ya tte mou tomaranai


Share Me!

Frederic「 Kanashii Ureshii 」English Translation

  • Translated Title:
    So Sad So Glad

I drew a bright red line. A story of a tiny heart.
But which way does our future shine?
I drew a continuation of that line. Each time that red deepens, the brighter it seems!
I begin to connect that rhythm inside my heart.


So sad So sad So sad So sad
So glad So glad So glad So glad
As I’m shaken by these two feelings,
A light shines toward an unknown destination.


I don’t mind if we keep living a lie, just let me swim within this dream!
I’ll seek a reality that’s truthful, truthful.
We both believe in an unseen future,
So we sought a truthful, truthful reality and shined bright!


Two bright red rails connected. A story of not wanting to abandon you.
But which way does our night train run?
Our emotions are clouded in smoke. Each time we look back at them, the sadder they seem.
I begin to connect that beat inside my heart.


So sad So sad So sad So sad
So glad So glad So glad So glad
As I’m shaken by these two feelings,
I can only proceed toward an unknown destination.


Farewell…
Farewell…
To our simply sad story!


I don’t mind if we keep living a lie, just let me swim within this dream!
I’ll seek a reality that’s truthful, truthful.
We both believe in an unseen future,
So we still seek a truthful, truthful reality.
We direct our steps toward an unknown destination.
So sad So sad So sad… we just can’t stop!


Translated by:
Follow me!
Latest posts by Thaerin (see all)

    Frederic「 Kanashii Ureshii 」Traducció

    • Títol Traduït:
      Tan Trist Tan Feliç

    Vaig traçar una línia de vermell brillant. Una història d’un cor petit.
    Però cap on resplendeix el nostre futur?
    Vaig continuar traçant la línia. Com més intens es torna el vermell, més brillant sembla!
    Començo a connectar aquell batec dins el meu cor.


    Tan trist Tan trist Tan trist Tan trist
    Tan feliç Tan feliç Tan feliç Tan feliç
    En agitar-me aquests dos sentiments,
    Una llum es projecta vers una destinació desconeguda.


    Tant me fa si continuem vivint una mentida, deixa’m nedar en aquest somni!
    Cercaré una realitat que sigui honrada, honrada.
    Tots dos creiem en un futur desapercebut,
    Per això cercàrem una realitat honrada, honrada i brillàrem amb força!


    Dos raïls de vermell brillant es connectaren. Una història de no voler abandonar-te.
    Però cap on corre el nostre tren nocturn?
    El fum ens ofusca les emocions. Com més els dirigim la mirada, més tristes semblen.
    Començo a connectar aquell batec dins el meu cor.


    Tan trist Tan trist Tan trist Tan trist
    Tan feliç Tan feliç Tan feliç Tan feliç
    En agitar-me aquests dos sentiments,
    Tan sols puc avançar vers una destinació desconeguda.


    Adeu…
    Adeu…
    A la nostra ben trista història!


    Tant me fa si continuem vivint una mentida, deixa’m nedar en aquest somni!
    Cercaré una realitat que sigui honrada, honrada.
    Tots dos creiem en un futur desapercebut,
    Per això encara cerquem una realitat honrada, honrada.
    Encaminem els nostres passos vers una destinació desconeguda.
    Tan trist Tan trist Tan trist… no ens atura res!


    Translated by:
    Latest posts by Klonos Heart (see all)

      Frederic「 Kanashii Ureshii 」Traducción

      • Título Traducido:
        Tan Triste Tan Feliz

      Tracé una línea de rojo brillante. Una historia de un pequeño corazón.
      Pero, ¿hacia dónde resplandece nuestro futuro?
      Continué trazando la línea. Cuanto más intenso se vuelve el rojo, ¡más brillante parece!
      Empiezo a conectar ese ritmo en mi corazón.


      Tan triste Tan triste Tan triste Tan triste
      Tan feliz Tan feliz Tan feliz Tan feliz
      Al agitarme estos dos sentimientos,
      Una luz se proyecta hacia un destino desconocido.


      No me importa si continuamos viviendo una mentira, ¡déjame nadar en este sueño!
      Buscaré una realidad que sea honrada, honrada.
      Los dos creemos en un futuro inadvertido,
      ¡Por eso buscamos una realidad honrada, honrada y brillamos con fuerza!


      Dos rieles de rojo brillante se conectaron. Una historia de no querer abandonarte.
      Pero, ¿hacia dónde corre nuestro tren nocturno?
      El humo ofusca nuestras emociones. Cuanto más volvemos la mirada hacia ellas, más tristes parecen.
      Empiezo a conectar ese latido en mi corazón.


      Tan triste Tan triste Tan triste Tan triste
      Tan feliz Tan feliz Tan feliz Tan feliz
      Al agitarme estos dos sentimientos,
      Tan solo puedo avanzar hacia un destino desconocido.


      Adiós…
      Adiós…
      ¡A nuestra bien triste historia!


      No me importa si continuamos viviendo una mentira, ¡déjame nadar en este sueño!
      Buscaré una realidad que sea honrada, honrada.
      Los dos creemos en un futuro inadvertido,
      Por eso aún buscamos una realidad honrada, honrada.
      Encaminamos nuestros pasos hacia un destino desconocido.
      Tan triste Tan triste Tan triste… ¡no hay quien nos pare!


      Translated by:
      Latest posts by Klonos Heart (see all)

        Frederic「 Kanashii Ureshii 」Terjemahan

        • Judul yang Diterjemahkan:
          Sedihnya Senangnya

        Ku gambar sebuah garis merah. Cerita sebuah hati kecil.
        Tapi kemanakah masa depan kita bersinar?
        Kugambar kelanjutan garis itu, setiap kali warnanya mendalam, semakin terang tampaknya warna itu.
        Aku mulai menghubungkan ritme itu dalam hatiku.


        Sedihnya Sedihnya Sedihnya Sedihnya
        Senangnya Senangnya Senangnya Senangnya
        Selagi aku tergoyah akan dua perasaan ini,
        Sebuah cahaya bersinar ke tujuan yang tak diketahui.


        Tidak apa jika kita hidup dalam kebohongan, biarkan aku berenang dalam mimpi ini!
        Aku akan mencari kenyataan sebenarnya, sebenarnya ini.
        Kita percaya dalam masa depan yang tak terlihat,
        Jadi, kita mencari kenyataan sebenarnya, sebenarnya ini dan bersinar!


        Dua rel merah terhubung. Cerita mengenai ketidakinginan membuangmu.
        Tapi ke arah manakah kereta malam kita pergi?
        Emosi kita tertutup dalam asap. Setiap kali kita melihatnya, mereka tampak semakin sedih.
        Aku mulai menghubungkan irama itu dalam hatiku.


        Sedihnya Sedihnya Sedihnya Sedihnya
        Senangnya Senangnya Senangnya Senangnya
        Selagi aku tergoyah akan dua perasaan ini,
        Aku hanya bisa berjalan menuju tujuan yang tak diketahui.


        Selamat tinggal… Selamat tinggal
        Kepada cerita sedih kita!


        Tidak apa jika kita hidup dalam kebohongan, biarkan aku berenang dalam mimpi ini!
        Aku akan mencari kenyataan sebenarnya, sebenarnya ini.
        Kita percaya dalam masa depan yang tak terlihat,
        Jadi, kita mencari kenyataan sebenarnya, sebenarnya ini.


        Kita melangkah menuju ujung tujuan yang tak diketahui.
        Sedihnya sedihnya sedihnya… Kita tak bisa dihentikan!


        Translated by:
        Latest posts by Zen (see all)

          Frederic「 Kanashii Ureshii 」Tradução

          • Título Traduzido:
            Tão Triste Tão Feliz

          Eu desenhei uma linha brilhante e vermelha. Uma história de um pequeno coração.
          Mas para qual lado brilha o nosso futuro?
          Eu desenhei uma continuação daquela linha. Cada vez que aquele vermelho se intensifica, mais brilhante ele parece!
          Eu começo a conectar aquele ritmo dentro do meu coração.


          Tão triste Tão triste Tão triste Tão triste
          Tão feliz Tão feliz Tão feliz Tão feliz
          Enquanto estes sentimentos me afetam,
          Uma luz brilha em direção a um destino desconhecido.


          Não me importo se continuamos vivendo uma mentira, só me deixe mergulhar neste sonho!
          Eu vou buscar uma realidade verdadeira, verdadeira.
          Ambos acreditamos em um futuro ainda não visto,
          Então procuramos uma realidade verdadeira, verdadeira e brilhamos intensamente!


          Dois trilhos brilhantes e veermelhos se conectaram. Uma história sobre não querer te abandonar.
          Mas para qual lado vai o nosso trem noturno?
          Nossas emoções estão ocultas em fumaça. Cada vez que olhamos novamente para elas, mais tristes parecem.
          Eu começo a conectar aquela batida dentro do meu coração.


          Tão triste Tão triste Tão triste Tão feliz
          Tão feliz Tão feliz Tão feliz Tão feliz
          Enquanto estes sentimentos me afetam,
          Eu posso somente prosseguir a um destino desconhecido.


          Adeus…
          Adeus…
          À nossa simples e triste história!


          Eu não me importo se continuamos a viver uma mentira, só me deixe mergulhar neste sonho!
          Eu vou buscar uma realidade que é verdadeira, verdadeira.
          Ambos acreditamos em um futuro ainda não visto,
          Então ainda buscamos uma realidade verdadeira, verdadeira.
          Nossos passos seguem na direção de um destino desconhecido.
          Tão triste Tão triste Tão triste… não podemos parar!


          Translated by:
          Follow...?
          Latest posts by Yuki (see all)

            Frederic「 Kanashii Ureshii 」Tercüme

            • Çevrilen başlık:
              Çok Üzgün Çok Memnun

            Parlak kırmızı bir çizgi çizdim. Küçük bir kalbin bir hikayesi.
            Ama geleceğimiz hangi yöne ışıldıyor?
            O çizginin devamını çizdim. O kırmızı her derinleştiğinde, daha da parlak duruyor!
            Kalbimin içindeki o ritmi bağlamaya başladım.


            Çok mutlu Çok mutlu Çok mutlu Çok mutlu
            Çok memnun Çok memnun Çok memnun Çok memnun
            Ben bu iki his tarafıdan titrenirken,
            Bir ışık bilinmeyen bir yere doğru ışıldıyor.


            Bir yalanı yaşamaya devam etmemizi dert etmiyorum, sadece bırak da bu rüyada yüzeyim!
            Dürüst, dürüst olan bir gerçekliği arayacağım.
            İkimiz de görünmeyen bir geleceğe inanıyoruz,
            Bu nedenle dürüst, dürüst bir gerçekliği aradık ve güçlü bir şekilde parladık!


            İki parlak kırmızı ray bağlandı. Seni terk etmek istememenin bir hikayesi.
            Ama bizim gece trenimiz hangi yöne işliyor?
            Duygularımız dumanla bürünmüş. Onlara her tekrar baktığımızda, daha da üzücü gözüküyorlar.
            Kalbimin içindeki o tempoyu bağlamaya başladım.


            Çok mutlu Çok mutlu Çok mutlu Çok mutlu
            Çok memnun Çok memnun Çok memnun Çok memnun
            Ben bu iki his tarafıdan titrenirken,
            Ancak o bilinmeyen yere doğru ilerleyebilirim.


            Elveda…
            Elveda…
            Sadece üzgün hikayemize!


            Bir yalanı yaşamaya devam etmemizi dert etmiyorum, sadece bırak da bu rüyada yüzeyim!
            Dürüst, dürüst olan bir gerçekliği arayacağım.
            İkimiz de görünmeyen bir geleceğe inanıyoruz,
            Bu nedenle hala dürüst, dürüst bir gerçekliği arıyoruz.
            Adımlarımızı o bilinmeyen yere çeviriyoruz,
            Çok mutlu Çok mutlu Çok mutlu… duramıyoruz işte!


            Translated by:
            Latest posts by LN Community (see all)
              • 📓 Submissions:

                Want to suggest a change? Please let us know here:

              • ☕ Did we help?:
                Send us a tip here!
              • 📫 Have A Request?:
                Commission us here!
              【歌詞リリ】をフォロー
              Follow us!

              【 関連歌詞 】Related Lyrics

              文字サイズ
              位置
              テーマ
              Font Size
              Align
              Theme
              LYRICAL NONSENSE