『ClariSPrism』収録の『』ジャケット 公式 フル

Prism 歌詞

歌手
ClariS

彩る街を飛び越えたら 差し出した手を掴む「やっと逢えたね」
二つの奇跡に おめでとう


雲をホイップさせて バニラ色の空に撒いたエッセンス
弾み出す光が導くままに進んでく 綺麗な尾を引いたダンス


寄り添うように並ぶパステルカラー
誰よりも憧れた キラキラに逢いに来た


一人じゃ怖かった夜でも 二人でなら助け合って 近づけるサテライト
彩る街を飛び越えたら 差し出した手を掴む「やっと逢えたね」
二つの奇跡に おめでとう


夢から飛び降りて 煌びやかな空の海を泳いでく
これからどうしようか? 秘密のおまじない唱えて 次の行き先決めた


昨日読んだ絵本のように
誰よりも輝いたキラキラになりたいな


眠れない夜の越え方も 軌道上で手を繋げば シンクロするシグナル
たくさんの願いを集めて 目を閉じて確かめる「やっと逢えたね」
加速する星が踊るプラネット


世界に一つしかない かけがえのない愛の形 連なる星たち よく似てるね
側にある光と手を繋ぎ これからも変わらずに旅を続けていこう


一人きりの夜なんてないから 躓いても立ち上がって 夢運んだプリズム
確かな約束を交わして 虹のように彩った空を飛んでく
二つの奇跡に ありがとう


一人じゃ怖かった夜でも 二人でなら助け合って 近づけるサテライト
彩る街を飛び越えたら 差し出した手を掴む「やっと逢えたね」
二つの奇跡に おめでとう


『ClariSPrism』収録の『』ジャケット
歌手: ClariS
作詞: 重永亮介
作曲: 重永亮介
ステータス: 公式 フル
Prism Lyrics
Artist: ClariS

irodoru machi o tobikoetara sashidashita te o tsukamu “yatto aeta ne”
futatsu no kiseki ni omedetou


kumo o hoippu sasete banirairo no sora ni maita essensu
hazumidasu hikari ga michibiku mama ni susundeku kirei na o o hiita dansu


yorisou you ni narabu pasuteru karaa
dare yorimo akogareta kirakira ni ai ni kita


hitori ja kowakatta yoru demo futari de nara tasukeatte chikadzukeru sateraito
irodoru machi o tobikoetara sashidashita te o tsukamu “yatto aeta ne”
futatsu no kiseki ni omedetou


yume kara tobiorite kirabiyaka na sora no umi o oyoideku
korekara dou shiyou ka? himitsu no omajinai tonaete tsugi no yukisaki kimeta


kinou yonda ehon no you ni
dare yorimo kagayaita kirakira ni naritai na


nemurenai yoru no koekata mo kidoujou de te o tsunageba shinkuro suru shigunaru
takusan no negai o atsumete me o tojite tashikameru “yatto aeta ne”
kasoku suru hoshi ga odoru puranetto


sekai ni hitotsu shika nai kakegae no nai ai no katachi tsuranaru hoshitachi yoku niteru ne
soba ni aru hikari to te o tsunagi korekara mo kawarazu ni tabi o tsudzuketeikou


hitorikiri no yoru nante nai kara tsumazuitemo tachiagatte yume hakonda purizumu
tashika na yakusoku o kawashite niji no you ni irodotta sora o tondeku
futatsu no kiseki ni arigatou


hitori ja kowakatta yoru demo futari de nara tasukeatte chikadzukeru sateraito
irodoru machi o tobikoetara sashidashita te o tsukamu “yatto aeta ne”
futatsu no kiseki ni omedetou


Artist: ClariS
Did we help?: Help support us here!
Have A Request?: Commission us here!
Status: Official Full

Once we fly over this colorful city, we’ll take those outstretched hands, saying, “We’ve finally met!”
To these two miracles, we say congratulations!


Whipping up the clouds, a vanilla covered essence sprinkles the skies,
As we proceed in the direction a bounding light leads – a dance drawn by a pretty tail!


Pastel colors in line, as if nestling close,
We’ve come to see a sparkle we long for more than anyone!


Even on nights we’d be afraid if alone, once together, we help each other out – satellites drawing one another near!
Once we pass this colorful city, we’ll take those outstretched hands, saying, “We’ve finally met!”
To these two miracles, we say congratulations!


Descending from a dream, we swim through a dazzling sea in the sky;
What should we do next? Reciting a secret spell, we decided our next destination.


Just like the sparkles we saw in our picture book yesterday,
We want to become brighter than any other!


Even the ways we make it through sleepless nights, once we join hands in orbit, will synchronize their signal!
Gathering up a myriad of wishes, we’ll close our eyes and confirm it: “We’ve finally met!”
Around this planet, accelerating stars dance!


The whole world over, there’s only one form of love, and the stars we bring along look quite similar.
Joining hands with the light by our sides, let us continue our journey, just as before!


There’s no such thing as a night spent alone, so even if we fall, we get back up – we’re prisms carrying dreams!
Exchanging a definite promise, we’ll fly through the colorful sky like a rainbow!
To these two miracles, we say thank you!


Even on nights we’d be afraid if alone, together we help each other out – satellites drawing one another near!
Once we pass this colorful city, we’ll take those outstretched hands, saying, “We’ve finally met!”
To these two miracles, we say congratulations!


Lyrical Nonsense, Patreon, Support, Donate
Translated by:
Thaerin
Follow me!

Thaerin

Japanese music enthusiast, lyrical translator, and #1 SEKIZAI fan!

Donate a coffee to keep me going!
(/・ω・)/ ☕彡 ヽ(^。^)ノ
Thaerin
Follow me!

Latest posts by Thaerin

    LNをフォローしよう!
    Follow us!

    関連歌詞
    Related Lyrics

    文字サイズ
    位置
    テーマ
    Font Size
    Align
    Theme
    LYRICAL NONSENSE