公式 フル

PLEDGE 歌詞

歌手
ASCA
関連作
アニメ 「 グランクレスト戦記 」 ED 1

凍り付いてくように
感覚は薄れてく
切り離された 記憶の中で
孤独に苛まれて


瞼に浮かぶ過去
思わず手を伸ばした
微かに触れた その体温は
孤独を溶かし 涙に変えた


壊れた歯車 運命のドアを今
傷だらけの手で 何度も叩いた
最後の誓いは 二人を繋ぎ止めてるから
もっと 強くなる 未来は
きっと 変えられる


塗り潰されてくように
夜が今日を染めてく
行方知れずの 希望の色で
呆れるくらい 明日を描いた


壊れた世界が どんなに醜くても
傷だらけの手で 強く抱きしめた
優しい痛みは 二人が生きる理由になる
そっと 隠すように それでも
きっと 繋がってる


枯れ果ててゆく美しくても
いつかは朽ちて 土へと還る
抗いながら 彷徨いながら
輝きたいと 強く願った


僅かにさした 光の中で
悲しいくらい 信じてるから


壊した歯車 新しいドアを今
傷だらけの手で 何度も叩いた
最後の誓いは 二人を繋ぎ止めてるから
もっと 強くなる 未来は
きっと 変えられる


『ASCA PLEDGE 歌詞』収録の『』ジャケット
歌手: ASCA
関連作: グランクレスト戦記
発売日: 2018.02.21
作詞: Saku
作曲: Saku
ステータス: 公式 フル
PLEDGE Lyrics
Artist: ASCA
Tie-in: Grancrest Senki ED 1 ( Record of Grancrest War ED 1 )

kooritsuita kuro ni
kankaku wa usureteku
kirihanasareta kioku no naka de
kodoku ni sainamarete


mabuta ni ukabu kako
omowazu te wo nobashita
kasuka ni fureta sono taion wa
kodoku wo tokashi namida ni kaeta


kowareta haguruma unmei no doa wo ima
kizu darake no te de nando mo tataita
saigo no chikai wa futari wo tsunagitometeru kara
motto tsuyoku naru mirai wa
kitto kaerareru


nuritsubusareteku you ni
yoru ga kyou wo someteku
yukue shirezu no kibou wo hirotte
akireru kurai asu wo egaita


kowareta sekai ga donna ni minikukutemo
kizu darake no te de tsuyoku dakishimeta
yasashii itami wa futari ga ikiru riyuu ni naru
sotto kakusu you ni sore demo
kitto tsunagatteru


karehatete yuku utsukushikutemo
itsuka wa kuchite tsuchi e to kaeru
aragai nagara samayoi nagara
kagayakitai to tsuyoku negatta


wazuka ni sashita hikari no naka de
kanashii kurai shinjiteru kara


kowareta haguruma atarashii doa wo ima
kizu darake no te de nando mo tataita
saigo no chikai wa futari wo tsunagitometeru kara
motto tsuyoku naru mirai wa
kitto kaerareru


Artist: ASCA
Tie-in: Grancrest Senki
Release: 2018.02.21
Did we help?: Help support us here!
Have A Request?: Commission us here!
Status: Official Full

As if frozen,
The sensation begins to fade.
Within my severed emotions
I’m tortured by loneliness.


Without thinking, I reached out
To the past floating behind my eyelids.
The body warmth I touched there
Melted my loneliness, becoming tears.


The gears are broken, but my heavily scarred hand
Knocked on fate’s door again and again.
Our final pledge is holding us together.
We’ll become stronger!
We can surely change the future!


As if painting it all out,
The night dyes this day.
Using the colors of an untraceable hope,
I painted tomorrow with astonishing determination.


No matter how ugly this broken world is,
We held it close with my heavily scarred hands.
This tender pain will become our reason to live.
As if we’re hiding it away,
But nonetheless, we’re surely connected!


All things wither, no matter how beautiful.
They eventually decay, returning to the Earth.
Struggling, wandering aimlessly all the while,
I wished with all my heart to shine brightly.


Standing within this tiny bit of light,
I’m believing so strongly that it’s sad.


I broke the gears, and now my heavily scarred hand
Knocks on a new door again and again.
Our final pledge is holding us together.
We’ll become stronger!
We can surely change the future!


Lyrical Nonsense, Patreon, Support, Donate
Translated by:
Thaerin
Follow me!

Thaerin

Japanese music enthusiast, lyrical translator, and #1 SEKIZAI fan!

Donate a coffee to keep me going!
(/・ω・)/ ☕彡 ヽ(^。^)ノ
Thaerin
Follow me!

Latest posts by Thaerin

    PROMESSA

    Come congelata,
    La sensazione inizia a svanire.
    Con le mie emozioni recise,
    Sono torturata dalla solitudine.


    Senza pensare, ho teso la mia mano
    Verso il passato che fluttuava dietro le mie palpebre.
    Il tepore corporeo che avevo toccato lì
    Sciolse la mia solitudine, diventando lacrime.


    Gli ingranaggi sono rotti, ma la mia mano ampiamente sfregiata
    Bussò alla porta del fato, ancora e ancora.
    La nostra promessa finale ci sta tenendo insieme.
    Diventeremo più forti!
    Di sicuro possiamo cambiare il futuro!


    Come se la stesse dipingendo,
    La notte tinge questo giorno.
    Usando i colori di una speranza non rintracciabile,
    Ho dipinto il domani con una determinazione stupefacente.


    Non importa quanto questo mondo sia brutto,
    Lo abbiamo tenuto stretto con le mie mani ampiamente sfregiate.
    Questo leggero dolore diventerà la nostra ragione di vita.
    Come se lo stessimo nascondendo,
    Ciononostante, siamo sicuramente connessi!


    Tutto appassisce, non importa quanto bello fosse.
    Eventualmente si decomporranno, tornando alla Terra.
    Lottando, vagando senza meta per tutto il tempo,
    Desideravo con tutto il cuore di risplendere.


    In piedi in questo sprazzo di luce,
    Sto credendo così tanto da essere triste.


    Ho rotto gli ingranaggi, e ora la mia mano ampiamente sfregiata
    Bussa ad una nuova porta, ancora e ancora.
    La nostra promessa finale ci sta tenendo insieme.
    Diventeremo più forti!
    Di sicuro possiamo cambiare il futuro!


    Lyrical Nonsense, Patreon, Support, Donate
    Translated by:
    Liusyss

    Liusyss

    "Italiani! Popolo di incoscienti! Di sprovveduti!!" -cit.

    Ko-Fi? Ko-Fi!!
    Liusyss

    Latest posts by Liusyss

      قسم

      كأني متجمد
      أفقد الأحساس.
      بداخل مشاعري المقطوعة
      أنا معذب من الوحدة.


      بدون تفكير، أمد يداي
      للماضي المحلق خلف جفوني.
      حرارة الجسم الذي لمسته هناك
      أذابت وحدتي، لتصبح دموعا.


      التروس مكسورة، لكن يدي الثقيلة المليئة بالندوب
      طرقت على باب القدر مرة بعد مرة.
      قسمنا الأخير يبقينا معا.
      سنصبح اقوى!
      بالتأكيد يمكننا تغير المستقبل!


      كأني أرسم كل شيء،
      الليل يصبغ هذا النهار.
      بألوان أمل لا يمكن تقفي أثره،
      أرسم غذ بعزيمة مذهلة.


      لا يهم كم هو قبيح هذا العالم المكسور،
      ضمناه بأيدينا الثقيلة المليئة بالندوب.
      هذا الألم اللين سيصبح سببنا للحياة.
      كأننا نخبئه،
      لكن ومع ذلك، نحن بالتأكيد مرتبطين!


      كل الأشياء تذبل، لا يهم كم هي جميلة.
      في النهاية تتحلل، عائدة للأرض
      أصارع، أجوب بدون هدف كل الوقت،
      تمنيت بكل قلبي أن أسطع.


      التروس مكسورة، لكن يدي الثقيلة المليئة بالندوب
      طرقت على باب القدر مرة بعد مرة.
      قسمنا الأخير يبقينا معا.
      سنصبح اقوى!
      بالتأكيد يمكننا تغير المستقبل!


      Lyrical Nonsense, Patreon, Support, Donate
      Translated by:
      Lyrical Nonsense

      Lyrical Nonsense

      Translation by Lyrical Nonsense staff

      Want to join the team?
      (*´・ω・)(・ω・`*)
      Check out our About page!

      You can also help LN by sending us a Ko-Fi!
      Lyrical Nonsense

      Latest posts by Lyrical Nonsense

        LNをフォローしよう!
        Follow us!

        関連歌詞Related Lyrics

        文字サイズ
        位置
        テーマ
        Font Size
        Align
        Theme
        LYRICAL NONSENSE