1.Even if no one noticed, a single faint flower was quietly beginning to bloom
2.It wasn’t a blazing crimson, but it flickered with a calm, gentle red
3.The past I drag along with both feet has kept me standing still all this time
4.If I could cut away this hesitation, would I someday be able to bloom beside you?5.
6.The future slipping through my fingers—is it a punishment for some mistake I made?7.
8.All I do is hurt myself
9.Even modest happiness—I hesitate to reach for that
10.I want to stop now11.
12.The flower was simply blooming with dignity
13.That alone made me happy
14.If only I could protect this single blossom
15.Wishing to be strong
16.I found myself picking up the weakness I had once thrown away
17.I can’t sever my doubts—becoming myself as I waver
18.Like roots thrusting firmly into the soil, like swaying fleetingly in the wind
19.I slowly begin to open and bloom20.
21.Even if no one noticed, a single faint flower was quietly beginning to bloom
22.Though bound to the place it was born, it swayed more freely than anyone else
23.Even the past I drag along must be carried properly into tomorrow
24.Moving back and forth between nothingness and everything, I felt that I existed somewhere in between25.
26.Because I can’t acknowledge my weakness
27.I put on a strong, unshakable heart that breaks all too easily28.
29.I recognized that loneliness
30.It was shaped like you
31.Days of empty dreams that only pass by
32.Living as if scattering away without calm in my heart
33.Though nothing is being fulfilled
34.Why do I keep living through these days?
35.I want to stop now36.
37.The flower was simply blooming with dignity
38.That alone made me happy
39.If only I could protect this single blossom
40.Wishing to be strong
41.I found myself picking up the weakness I had once thrown away
42.I can’t sever my doubts—becoming myself as I waver
43.Like roots thrusting firmly into the soil, like swaying fleetingly in the wind
44.I slowly begin to open and bloom
Translated by:
Thae(rin)
Japanese music enthusiast and lyrical translator. JLPT N1 certified with more than 15 years of experience in the Japanese and Global music communities.
Join our Discord server to connect with global music lovers
Join our team to help out + learn more about Japanese music
Send me a coffee to keep me going strong 💙
(/・ω・)/ ☕彡 ヽ(^。^)ノ
- ☕ Did we help?:
-
Support us with Ko-fi!
- 📫 Have A Request?:
-
Commission us here!