The Main Street Lyrics (Romanized)

Cover art for『Sheena Ringo & Tortoise Matsumoto - The Main Street』from the release『Menukidoori』
Alternate Title: Menuki Doori
Original Title: 目抜き通り
Artist:

Sheena Ringo & Tortoise Matsumoto 椎名林檎 & トータス松本

Tie-in:
(Commercial)
GINZA SIX Theme Song
Release: 2017.04.20
Lyricist: Sheena Ringo
Composer: Sheena Ringo
Related Artists: Sheena Ringo
Video:

View Video

English Translation: The Main Street English Translation
1.D’où venons-nous? Que sommes-nous? Où allons-nous?
2.Lorsque nous mourrons, aurons-nous les reponses?
3.Where did we come from? Who are we? where’ll we go?
4.We die finally answering in the dark
5.The world waits in my heart…6.
7.Daremo shiranai watashi ga nan na no ka
8.Ate ni naranai katagaki mo myouji mo
9.Kyou made doko wo dou aruitekita ka
10.Wakacchainai daredemo nai
11.Sorenara joutou deru toko e deru wa
12.Ate ni saretai hirameki mo tonchi mo
13.Motto mayoitai motto iromekitai
14.Hiroi ourai de
15.Honban sa shootaimu owaranai
16.Aa ikiteru aida zutto
17.Aishiaisarearuite ikou yo
18.Ginza wa, haru
19.Saishin no neonsain sagashitai
20.Aa mada minu nakamatachi ga
21.Mabayuku hikari sasotteiru
22.Nihon no natsu yo
23.Sou, kekka oorai mitometai
24.Aa inochi no tsukaimichi wa
25.Surechigai zama waratte kaesu
26.Honno isshun
27.Tsurai shigoto ni gohoubi no nai toki mo
28.Horeta hito ga erandekurenai toki mo
29.Fukou datta wake ga wakatteiru ima wa
30.Sonshita da nante maru de omowanai
31.Ano yo de morau hihyou ga hontou na no sa
32.Deeto no yume wa nagai nemuri de miyou ka
33.Saigo no hi kara kazoete mite hora goran
34.Tobidashite oide menuki doori e!

Copy Link

Apple Musicで聴く
English: The Main Street English Translation
Video:

View Video

Artist: Sheena Ringo & Tortoise Matsumoto 椎名林檎 & トータス松本
Tie-in: GINZA SIX
Status
(Based on):
Official Full

If you noticed an error, please let us know here

Transliterated by:
Thae(rin)
Chief Editor, English Translator, Romaji TranscriberLyrical Nonsense

Japanese music enthusiast and lyrical translator. JLPT N1 certified with more than 15 years of experience in the Japanese and Global music communities.


Join our Discord server to connect with global music lovers
Join our team to help out + learn more about Japanese music
Send me a coffee to keep me going strong 💙
(/・ω・)/ ☕彡 ヽ(^。^)ノ


  • Sheena Ringo & Tortoise Matsumoto - The Main Street Lyrics (Romanized)

  • Sheena Ringo & Tortoise Matsumoto - Menuki Doori Lyrics (Romanized)

  • Sheena Ringo & Tortoise Matsumoto - 目抜き通り Lyrics (Romanized)

  • GINZA SIX Theme Song Lyrics (Romanized)

1.D’où venons-nous? Que sommes-nous? Où allons-nous?
2.Lorsque nous mourrons, aurons-nous les reponses?
3.Where did we come from? Who are we? where’ll we go?
4.We die finally answering in the dark
5.The world waits in my heart…6.
7.誰も知らない わたしが何なのか
8.当てにならない 肩書きも苗字も
9.今日までどこを どう歩いて来たか
10.わかっちゃいない 誰でもない
11.それなら上等 出るとこへ出るわ
12.当てにされたい 閃きもとんちも
13.もっと迷いたいもっと色めきたい
14.広い往来で
15.本番さ ショータイム終わらない
16.ああ 生きてる間ずっと
17.愛し愛され歩いて行こうよ
18.銀座は、春
19.最新のネオンサイン探したい
20.ああ まだ見ぬ仲間達が
21.まばゆく光り誘っている
22.日本の夏よ
23.そう、結果オーライ認めたい
24.ああ いのちの使い道は
25.すれ違いざま笑って返す
26.ほんの一瞬
27.つらい仕事にご褒美のないときも
28.惚れた人が選んでくれないときも
29.不幸だった訳がわかっている今は
30.損しただなんてまるでおもわない
31.あの世でもらう批評が本当なのさ
32.デートの夢は永い眠りで観ようか
33.最後の日から数えてみてほら御覧
34.飛び出しておいで 目抜き通りへ!

Copy Link

Apple Musicで聴く
English: The Main Street English Translation
Video:

View Video

Artist: Sheena Ringo & Tortoise Matsumoto 椎名林檎 & トータス松本
Tie-in: GINZA SIX
Translated Title:
The Main Street
View Page:
The Main Street English Translation
1.Where did we come from? What are we? Where’ll we go?
2.When we die, will we have the answers?
3.Where did we come from? Who are we? Where’ll we go?
4.We die finally, answering in the dark
5.The world waits in my heart…6.
7.What exactly am I, unknown by everyone?
8.My title, my last name: neither can be counted upon
9.How and where I walked before arriving today
10.I don’t know at all, no one does!
11.If that’s how is it, then that’s just top-shelf; I’ll go to the best place I can
12.My flair, my dazzling wit: I want both to be counted upon
13.I want to stray farther, live brighter
14.In this broad traffic
15.It’s the real deal: showtime, it won’t end
16.Ah, the whole time we’re alive
17.Let’s love, and be loved, and walk on
18.In Ginza, it’s springtime
19.I want to look for the newest neon signs
20.Ah, the friends I’ve yet to meet
21.Are inviting the dazzling lights
22.It’s a Japanese summer
23.Right, I want it to say it all turned out fine in the end
24.Ah, the purpose of life
25.Seems to pass you by, and then turn back and smile
26.For just one moment
27.When you get no reward after doing a tough job
28.When the one you fall for doesn’t choose you
29.And now, when you realize why that made you feel like a loser
30.You don’t think in the slightest that it was a loss
31.The critique you’ll get in that other world is the truth
32.So have that dream of a date in a long slumber
33.Try counting how many days you have till your last, and look!
34.Jump on out, over to The Main Street!

Copy Link

Apple Musicで聴く
English: The Main Street English Translation
Video:

View Video

Artist: Sheena Ringo & Tortoise Matsumoto 椎名林檎 & トータス松本
Tie-in: GINZA SIX
Translated by:
Toria
Senior Editor, English TranslatorLyrical Nonsense

Feels Addict | 感情ズ中毒者 — Lvl 84
Lyrics Database | 生き歌詞字引 — Lvl 75
Bubblebender | シャボン使い — Lvl 63


Always open to new music–please suggest any songs/bands!
聴いたことないアーティストをいつも聴いてみたいから、おすすめどうぞ!


If you like what I do, consider supporting me with coffee ☕!


☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!
Títol Traduït:
El Carrer Major
View Page:
The Main Street English Translation
1.D’on venim? Què som? Cap on anem?
2.Quan morim, tindrem les respostes?
3.D’on venim? Què som? Cap on anem?
4.Morim al final, responent en la foscor
5.El món espera en el meu cor…6.
7.Què sóc jo exactament, desconegut per tothom?
8.El meu títol, el meu cognom: cap dels dos compta
9.Com i per on he caminat abans d’arribar avui
10.No en tinc ni idea, ni jo ni ningú!
11.Si això és així, aleshores va de primera; aniré al millor lloc que pugui
12.El meu estil, el meu enginy enlluernador: vull que tots dos comptin
13.Vull vagar més lluny, viure amb més llum
14.En aquest ample trànsit
15.És el moment de la veritat: hora de l’espectacle, no acabarà
16.Ah, tot el temps que visquem
17.Estimem, siguem estimats, i caminem endavant
18.A Ginza, és primavera
19.Vull cercar els rètols de neó més nous
20.Ah, els amics que encara he de conèixer
21.Conviden les llums enlluernadores
22.És un estiu japonès
23.Cert, vull dir que tot va sortir bé al final
24.Ah, el fi de la vida
25.Sembla que et passa pel costat, i llavors es gira i somriu
26.Sols per un instant
27.Quan no obtens cap recompensa després d’una feina dura
28.Quan el qui t’agrada no et tria a tu
29.I ara, quan t’adones del que et va fer sentir com un perdedor
30.No penses ni un instant que va ser un fracàs
31.La crítica que rebràs en aquell altre món és la veritat
32.Així que tingues aquell somni d’una cita en una llarga letargia
33.Intenta comptar quants dies et queden fins al darrer, i guaita!
34.Fes un salt, cap al carrer major!
35.I guaita! Fes un salt, cap al carrer major!

Copy Link

Apple Musicで聴く
English: The Main Street English Translation
Video:

View Video

Artist: Sheena Ringo & Tortoise Matsumoto 椎名林檎 & トータス松本
Tie-in: GINZA SIX
Translated by:
Klonos Heart
Spanish and Catalan Team Lead & TranslatorLyrical Nonsense

Languages lover, moon admirer, aspiring philologist, and, of course, a great fan of manga, anime and music.


☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!
Título Traducido:
La Calle Mayor
View Page:
The Main Street English Translation
1.¿De dónde venimos? ¿Qué somos? ¿Adónde vamos?
2.Cuando muramos, ¿tendremos las respuestas?
3.¿De dónde venimos? ¿Qué somos? ¿Adónde vamos?
4.Morimos al final, respondiendo en la oscuridad
5.El mundo espera en mi corazón…6.
7.¿Qué soy yo exactamente, desconocido por los demás?
8.Mi título, mi apellido: ninguno de los dos cuenta
9.Cómo y por dónde caminé antes de llegar hoy
10.No tengo ni idea, ¡ni yo ni nadie!
11.Si eso es así, entonces va de primera; iré al mejor lugar que pueda
12.Mi estilo, mi ingenio deslumbrante: quiero que los dos cuenten
13.Quiero vagar más lejos, vivir con más luz
14.En este amplio tránsito
15.Es el momento de la verdad: llega el espectáculo, no terminará
16.Ah, todo el tiempo que vivamos
17.Amemos, seamos amados, y caminemos adelante
18.En Ginza, es primavera
19.Quiero buscar los letreros de neón más nuevos
20.Ah, los amigos que aún he de conocer
21.Invitan las luces deslumbrantes
22.Es un verano japonés
23.Cierto, quiero decir que todo salió bien al final
24.Ah, el fin de la vida
25.Parece que pasa por tu lado, y entonces se gira y sonríe
26.Solo por un instante
27.Cuando no obtienes ninguna recompensa tras un trabajo duro
28.Cuando quien te gusta no te escoge a ti
29.Y ahora, cuando te das cuenta de lo que te hizo sentirte como un perdedor
30.No piensas ni por un momento que fue un fracaso
31.La crítica que recibirás en ese otro mundo es la verdad
32.Conque ten ese sueño de una cita en un largo letargo
33.Intenta contar cuántos días te quedan hasta el último, ¡y mira!
34.Pega un salto, ¡hacia la calle mayor!

Copy Link

Apple Musicで聴く
English: The Main Street English Translation
Video:

View Video

Artist: Sheena Ringo & Tortoise Matsumoto 椎名林檎 & トータス松本
Tie-in: GINZA SIX
Translated by:
Klonos Heart
Spanish and Catalan Team Lead & TranslatorLyrical Nonsense

Languages lover, moon admirer, aspiring philologist, and, of course, a great fan of manga, anime and music.


☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!

Do you have a translation you'd like to see here on LN?

You can submit it using the form below!

📫 Have A Request?:
Commission us here!

『The Main Street』Official Music Video

×

Your Thoughts:

Come chat with us!

Sheena Ringo & Tortoise Matsumoto - The Main Street (目抜き通り) [Menuki Doori] Lyrics (Romanized)