1.Mitsuketai kara hashiridashiteku 2.Sono koe ga chizu ni naru3. 4.Dakishimenaide ima dake 5.Hanareteiku sono se wo yakitsukeru6. 7.Tsutau yubi no nukumori saemo 8.Onaji futari 9.Mabataku setsuna kimi wo omou yo10.
11.Mitsuketai kara hashiridashiteku 12.Todoiteru kara kokoro no oku ni 13.Toki mo mukaikaze mo subete koete 14.Sono koe ga chizu ni naru15. 16.Kasaneta hazu no kodou ga 17.Sazamekitachi kono mimi fusaideku18. 19.Kioku tadoru tsuyoku chikatta 20.Onaji keshiki 21.Samenai yume ga kimi wo shirusu yo22. 23.Tashikameru kara mada minu kiseki 24.Mayowanai kara daijoubu dayo 25.Donna unmei datte uketomeru 26.Sono ishi ga asu ni naru27. 28.Kizuna kanarazu tsunagaru to 29.Shinjitekureta nowa 30.Kimi dayo31. 32.Mitsuketai kara hashiridashiteku 33.Todoiteru kara kokoro no oku ni 34.Toki mo mukaikaze mo subete koete 35.Sono koe ga chizu ni naru36. 37.Sono koe ga chizu ni naru
Chief Editor, English Translator, Romaji Transcriber @ Lyrical Nonsense
Japanese music enthusiast and lyrical translator. JLPT N1 certified with more than 15 years of experience in the Japanese and Global music communities.
1.Wanting to find you, I’ll start running – 2.Your voice will become my map.3. 4.Please don’t hold me… just for now – 5.I’ll burn the image of you leaving into my memory.6. 7.The warmth in my fingers, 8.Traces us as we’ve always been – 9.In a flash of an instant, I think of you!10. 11.Wanting to find you, I’ll start running – 12.I can hear you calling me deep in my heart! 13.Going beyond time and the headwinds I face, 14.Your voice will become my map.15. 16.I though our heart beats had joined in unison, 17.But I end up covering my ears to their repellent noise.18. 19.Following along a memory, I took a vow, 20.To see the same scenery as you – 21.A never-ending dream points the way to where you are!22. 23.I’m going to confirm this yet unseen miracle – 24.I won’t lose my way, so there’s no need to worry! 25.I’ll accept whatever fate may come: 26.That determination will become our tomorrow.27. 28.The one who believed, 29.That our bonds would tie us together, 30.Was you!31. 32.Wanting to find you, I’ll start running – 33.I can hear you calling me deep in my heart! 34.Going beyond time and the headwinds I face, 35.Your voice will become my map.36. 37.Your voice will become my map.
Chief Editor, English Translator, Romaji Transcriber @ Lyrical Nonsense
Japanese music enthusiast and lyrical translator. JLPT N1 certified with more than 15 years of experience in the Japanese and Global music communities.
1.Volent trobar-te, arrencaré a córrer – 2.La teva veu esdevindrà el meu mapa!3. 4.Si us plau, no m’abracis… només per ara – 5.Gravaré la imatge de la teva partença en la meva memòria.6. 7.L’escalfor als meus dits, 8.Ens ressegueix com sempre hem estat – 9.Al centelleig d’un segon, penso en tu!10. 11.Volent trobar-te, arrencaré a córrer – 12.Et puc sentir cridant-me al fons del meu cor! 13.Anant més enllà del temps i dels vents de proa a què m’enfronto, 14.La teva veu esdevindrà el meu mapa.15. 16.Creia que els nostres batecs s’havien unit a l’uníson, 17.Però acabo tapant-me les orelles al seu so repel·lent.18. 19.Seguint la pista d’un record, vaig fer un jurament, 20.Contemplar el mateix paisatge que tu – 21.Un somni incessant assenyala la direcció d’on et trobes!22. 23.Confirmaré aquest miracle encara no vist – 24.No perdré pas el meu camí, així que no hi ha res perquè amoïnar-se! 25.Acceptaré qualsevol destí que pugui arribar: 26.Aquesta determinació serà el nostre endemà.27. 28.Aquell qui va creure, 29.Que els nostres vincles ens lligarien plegats, 30.Vas ser tu!31. 32.Volent trobar-te, arrencaré a córrer – 33.Et puc sentir cridant-me al fons del meu cor! 34.Anant més enllà del temps i dels vents de proa a què m’enfronto, 35.La teva veu esdevindrà el meu mapa.36. 37.La teva veu esdevindrà el meu mapa.
1.Ich will dich finden und fange an zu rennen – 2.Deine Stimme wird meine Landkarte werden.3. 4.Umarme mich bitte fürs Erste nicht – 5.Ich werde die Erinnerung wie du dich abwendest und fortgehst, in mein Gedächtnis brennen.6. 7.Die Wärme in meinen Fingern, 8.Zeichnet uns nach, so wie wir schon immer waren – 9.Im Bruchteil einer Sekunde denke ich an dich!10. 11.Ich will dich finden und fange an zu rennen – 12.Tief in meinem Herzen höre ich wie deine Stimme nach mir ruft! 13.Ich werde die Zeit und den Gegenwind schlagen, 14.Und deine Stimme wird meine Landkarte werden.15. 16.Ich dachte unsere Herzen hätten wie eins geschlagen, 17.Aber schließlich halte ich mir vor ihrem abstoßendem Klang die Ohren zu.18. 19.Ich folge einer Erinnerung und leiste einen Eid, 20.Um die selbe Vision der Zukunft zu sehen wie du – 21.Ein niemals endender Traum zeigt mir den Weg zu dir!22. 23.Ich werde dieses, mir noch unbekannte Wunder, bekräftigen – 24.Ich werde nicht vom Weg abkommen, also mach dir keine Sorgen! 25.Ich werde akzeptieren, was immer das Schicksal für mich bereithält: 26.Diese Entschlossenheit wird zu unserer Zukunft werden.27. 28.Die Person, die glaubte, 29.Dass uns unsere Beziehung zusammenbinden würde, 30.Warst du!31. 32.Ich will dich finden und fange an zu rennen – 33.Tief in meinem Herzen höre ich wie deine Stimme nach mir ruft! 34.Ich werde die Zeit und den Gegenwind schlagen, 35.Und deine Stimme wird meine Landkarte werden.36. 37.Deine Stimme wird meine Landkarte werden.
1.Quero te encontrar, por isso vou correr – 2.Sua voz será meu mapa.3. 4.Por favor, não me abrace… pelo menos por enquanto – 5.Eu vou gravar a imagem de você partindo em minha memória.6. 7.O calor dos meus dedos, 8.Nos marca como sempre fomos – 9.Em um instante, eu penso em você!10. 11.Quero te encontrar, por isso vou correr – 12.Posso te ouvir me chamando no fundo do meu coração! 13.Indo além do tempo e das ventanias que enfrento, 14.Sua voz será meu mapa.15. 16.Achei que nossos corações estavam batendo em uníssono, 17.Mas acabei tapando meus ouvidos para este barulho repulsivo.18. 19.Seguindo por uma memória, eu fiz uma promessa, 20.Que eu veria a mesma paisagem que você ver – 21.Um sonho interminável indica o caminho para onde você está!22. 23.Eu vou confirmar este milagre ainda não visto – 24.Eu não vou perder meu caminho, então não se preocupe! 25.Eu vou aceitar qualquer destino que vier: 26.Esta determinação será o nosso amanhã.27. 28.Aquele que acreditava, 29.Que nossos laços nos manteria juntos, 30.Era você!31. 32.Quero te encontrar, por isso vou correr – 33.Posso te ouvir me chamando no fundo do meu coração! 34.Indo além do tempo e das ventanias que enfrento, 35.Sua voz será meu mapa.36. 37.Sua voz será meu mapa.
1.Queriendo encontrarte, empezaré a correr – 2.Tu voz se convertirá en mi mapa.3. 4.Por favor, no me abraces… sólo por ahora – 5.Grabaré la imagen de tu partida en mi memoria.6. 7.La calidez en mis dedos, 8.Nos recorre como siempre hemos sido – 9.En el destello de un instante, ¡pienso en ti!10. 11.Queriendo encontrarte, empezaré a correr – 12.¡Te puedo escuchar llamándome en el fondo de mi corazón! 13.Yendo más allá del tiempo y de los vientos de proa a que me enfrento, 14.Tu voz se convertirá en mi mapa.15. 16.Creía que nuestros latidos se habían unido al unísono, 17.Pero acabo por taparme las orejas a su ruido repelente.18. 19.Siguiendo el paso de un recuerdo, hice un juramento, 20.Contemplar el mismo paisaje que tú – 21.¡Un sueño incesante señala la dirección hacia donde te encuentras!22. 23.Voy a confirmar este milagro aún no visto – 24.No perderé mi camino, ¡conque no hay de qué preocuparse! 25.Aceptaré cualquier destino que pueda llegar: 26.Esa determinación será nuestro mañana.27. 28.El que creyó, 29.Que nuestros vínculos nos atarían juntos, 30.¡Fuiste tú!31. 32.Queriendo encontrarte, empezaré a correr – 33.¡Te puedo escuchar llamándome en el fondo de mi corazón! 34.Yendo más allá del tiempo y de los vientos de proa a que me enfrento, 35.Tu voz se convertirá en mi mapa.36. 37.Tu voz se convertirá en mi mapa.