Be mine! Lyrics (Romanized)

Cover art for『Maaya Sakamoto - Be mine!』from the release『SAVED. / Be mine!』
Artist:

Maaya Sakamoto 坂本真綾

Tie-in:
(Anime)
World Conquest Zvezda Plot Opening Sekai Seifuku: Bouryaku no Zvezda 世界征服~謀略のズヴィズダー~
Release: 2014.02.05
Lyricist: Maaya Sakamoto
Composer: the band apart
Arranger: Toru Ishitsuka・Ryo Eguchi・the band apart
Video:

View Video

English Translation: Be mine! English Translation
1.Be mine!
2.Aragaenai yokubou ni kiss and cry
3.Teppen de mioroshitai
4.Kanzen shouaku no ketsumatsu o5.
6.Sekai wa owarihajimeta to iu
7.Atena no nai kotoba ga kenryoku o kazasu
8.Miwaku no michidzure
9.Tsudzuki wa hirune no ato de10.
11.Yaritai you ni yattate
12.Dareka jama shitekurenai ka na
13.Shoubu wa itadaki14.

15.Be mine!
16.Aragaenai yokubou ni kiss and cry
17.Teppen de mioroshitai
18.Kanzen shouaku no ketsumatsu o
19.It’s mine!
20.Hoshii mono ga aru nara me o hanasuna
21.Zettai ni kachitoritai
22.Tanjunmeikai na hitorigoto23.
24.Shinwa no fujou na megami o shiru
25.Ikiba no nai tenshi ga akichi ni atsumaru
26.Arashi no maebure
27.Osora ni hoshi wa matataku28.
29.Iitai koto icchatte
30.Kagami mite kara denaoshiteki na
31.Seigi ka akuma ka32.
33.Be you!
34.Kamen no mama tsubayaite high and dry
35.Eiyuu wa sanakarenai
36.Kanzenchouaku no karakuri ni
37.It’s you!
38.Kuyashii nara kinou yori tsuyoku nare
39.Hanbun wa kimochi janai?
40.Saishuu chokusen no hito shigoto41.
42.Watashi o mitsukete
43.Watashi o shinjite
44.Watashi o kowashite
45.Hoshii hoshii hoshii
46.Mada minu o zenbu to
47.Fujouri o zenbu
48.Kagayakeru zenbu ga
49.Hoshii hoshii kara umaretekita
50.Asobi wa oshimai51.
52.Be mine!
53.Watashi no na wa honnou no kyouhansha
54.Zettai ni uragirenai seimei katsudou no minamoto yo
55.It’s mine!
56.Aragaenai yokubou ni kiss and cry
57.Teppen de mioroshitai
58.Kanzen shouaku no ketsumatsu o

Copy Link

English: Be mine! English Translation
Video:

View Video

Artist: Maaya Sakamoto 坂本真綾
Tie-in: World Conquest Zvezda Plot Sekai Seifuku: Bouryaku no Zvezda 世界征服~謀略のズヴィズダー~
Status
(Based on):
Official Full

If you noticed an error, please let us know here

Transliterated by:
Thae(rin)
Chief Editor, English Translator, Romaji TranscriberLyrical Nonsense

Japanese music enthusiast and lyrical translator. JLPT N1 certified with more than 15 years of experience in the Japanese and Global music communities.


Join our Discord server to connect with global music lovers
Join our team to help out + learn more about Japanese music
Send me a coffee to keep me going strong 💙
(/・ω・)/ ☕彡 ヽ(^。^)ノ


  • Maaya Sakamoto - Be mine! Lyrics (Romanized)

  • World Conquest Zvezda Plot Opening Theme Lyrics (Romanized)

  • Sekai Seifuku: Bouryaku no Zvezda Opening Theme Lyrics (Romanized)

1.Be mine!
2.あらがえない欲望にkiss and cry
3.てっぺんで見下ろしたい
4.完全掌握の結末を5.
6.世界は終わりはじめたという
7.宛名のないことばが権力をかざす
8.魅惑の道連れ
9.続きは昼寝のあとで10.
11.やりたいようにやったって
12.誰か邪魔してくれないかな
13.勝負はいただき14.
15.Be mine!
16.あらがえない欲望にkiss and cry
17.てっぺんで見下ろしたい
18.完全掌握の結末を
19.It’s mine!
20.欲しいものがあるなら目を離すな
21.絶対に勝ち取りたい
22.単純明快なひとりごと23.
24.神話の不浄な女神を知る
25.行き場のない天使が空き地に集まる
26.嵐の前触れ
27.お空に星はまたたく28.
29.言いたいこと言っちゃって
30.鏡見てから出直してきな
31.正義か悪魔か32.
33.be you!
34.仮面のままつぶやいてhigh and dry
35.英雄は裁かれない
36.勧善懲悪のからくりに
37.it’s you!
38.悔しいなら昨日より強くなれ
39.半分は気持ちじゃない?
40.最終直線のひと仕事41.
42.私を見つけて
43.私を信じて
44.私を壊して
45.欲しい 欲しい 欲しい
46.まだ見ぬを全部と
47.不条理を全部
48.輝ける全部が
49.欲しい 欲しいから生まれてきた
50.遊びはおしまい51.
52.Be mine!
53.私の名は本能の共犯者
54.絶対に裏切れない生命活動の源よ
55.It’s mine!
56.あらがえない欲望にkiss and cry
57.てっぺんで見下ろしたい
58.完全掌握の結末を

Copy Link

English: Be mine! English Translation
Video:

View Video

Artist: Maaya Sakamoto 坂本真綾
Tie-in: World Conquest Zvezda Plot Sekai Seifuku: Bouryaku no Zvezda 世界征服~謀略のズヴィズダー~
1.Be mine!
2.Kiss and cry with your undeniable desire!
3.I wanna look down from the top,
4.Once everything is within my grasp!5.
6.People always say, “The world is at it’s end,”
7.But right now those words hold a strange authority.
8.I’m walking hand in hand with fascination,
9.But I’ll leave the rest for after I’ve had a nap.10.
11.I’m doing whatever I please,
12.But I wish someone would interfere,
13.‘Cause I’d surely win the fight!14.
15.Be mine!
16.Kiss and cry with your undeniable desire!
17.I wanna look down from the top,
18.Once everything is within my grasp!
19.It’s mine!
20.If you have something you want, don’t take your eyes off it!
21.I want an absolute victory!
22.That’s my plain and simple mantra.23.
24.The angels found fault in their goddess,
25.And are gathering in unoccupied lands.
26.The stars are twinkling in the sky above,
27.And I can sense a storm coming.28.
29.Say whatever you feel like!
30.Change clothes in front of the mirror again and again!
31.Will you choose to be good or evil?32.
33.Be you!
34.Leave your mask on, whispering high and dry!
35.Heroes are never judged;
36.A triviality of old good and evil.
37.It’s you!
38.If you don’t like it, grow stronger than you were yesterday.
39.There’s no value in doing things halfway;
40.Take everything in one final step.41.
42.Find me,
43.Believe in me,
44.And break me apart;
45.I want it, I want it, I want it!
46.The things I’ve yet to see,
47.All the absurdities,
48.In their shining glory;
49.I want them! I was born out of my desire for them,
50.And play time is over!51.
52.Be mine!
53.My name is, “The Accomplice of Instinct”,
54.A reason for action that will never betray me.
55.It’s mine!
56.Kiss and cry with your undeniable desire!
57.I wanna look down from the top,
58.Once everything is within my grasp!

Copy Link

English: Be mine! English Translation
Video:

View Video

Artist: Maaya Sakamoto 坂本真綾
Tie-in: World Conquest Zvezda Plot Sekai Seifuku: Bouryaku no Zvezda 世界征服~謀略のズヴィズダー~
Translated by:
Thae(rin)
Chief Editor, English Translator, Romaji TranscriberLyrical Nonsense

Japanese music enthusiast and lyrical translator. JLPT N1 certified with more than 15 years of experience in the Japanese and Global music communities.


Join our Discord server to connect with global music lovers
Join our team to help out + learn more about Japanese music
Send me a coffee to keep me going strong 💙
(/・ω・)/ ☕彡 ヽ(^。^)ノ


☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!
Títol Traduït:
Sigues meu!
View Page:
Be mine! English Translation
1.Sigues meu!
2.Fes petons i plora amb el teu desig indiscutible!
3.Vull mirar avall des del cim,
4.Un cop tot sigui al meu abast!5.
6.La gent sempre diu, “El món és a la seva fi,”
7.Però ara mateix aquelles paraules amaguen una estranya autoritat.
8.Camino de la mà amb la fascinació,
9.Però deixaré la resta per a després d’una migdiada.10.
11.Estic fent tot allò que em plau,
12.Però desitjaria que algú interferís,
13.Perquè segur que guanyaria la lluita! 14.
15.Sigues meu!
16.Fes petons i plora amb el teu desig indiscutible!
17.Vull mirar avall des del cim,
18.Un cop tot sigui al meu abast!
19.És meu!
20.Si hi ha alguna cosa que vols, no li treguis l’ull de sobre!
21.Vull una victòria absoluta!
22.Aquest és el meu simple i senzill lema.23.
24.Els àngels culparen la seva deessa,
25.I ara es reuneixen en deshabitades terres.
26.Les estrelles centellegen amunt al cel,
27.I puc sentir que una tempesta s’apropa.28.
29.Digues qualsevol cosa que et vingui de gust!
30.Canvia de roba un cop i un altre davant del mirall!
31.Triaràs ser bo o dolent?32.
33.Sigues tu!
34.Deixa’t posada la careta, murmurant en l’estacada!
35.Mai es jutja als herois;
36.Una trivialitat entre els vells bé i mal.
37.Ets tu!
38.Si no t’agrada, torna’t més fort del que eres ahir.
39.Fer les coses a mitges no té cap valor;
40.Vés amb tot en un pas final.41.
42.Troba’m,
43.Creu en mi,
44.I fes-me bocins;
45.Ho vull, ho vull, ho vull!
46.Les coses que encara he de veure,
47.Totes les absurditats,
48.En la seva brillant glòria;
49.Les vull! Vaig néixer del desig per elles,
50.I s’ha acabat el temps de jugar!51.
52.Sigues meu!
53.El meu nom és, “La Còmplice de l’Instint”
54.Una raó per a l’acció que mai no em trairà.
55.És meu!
56.Fes petons i plora amb el teu desig indiscutible!
57.Vull mirar avall des del cim,
58.Un cop tot sigui al meu abast!

Copy Link

English: Be mine! English Translation
Video:

View Video

Artist: Maaya Sakamoto 坂本真綾
Tie-in: World Conquest Zvezda Plot Sekai Seifuku: Bouryaku no Zvezda 世界征服~謀略のズヴィズダー~
Translated by:
Klonos Heart
Spanish and Catalan Team Lead & TranslatorLyrical Nonsense

Languages lover, moon admirer, aspiring philologist, and, of course, a great fan of manga, anime and music.


☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!
Título Traducido:
¡Sé mío!
View Page:
Be mine! English Translation
1.¡Sé mío!
2.¡Besa y llora con tu deseo indiscutible!
3.¡Quiero mirar abajo desde la cima,
4.Una vez todo esté a mi alcance!5.
6.La gente siempre dice, “El mundo está en su fin,”
7.Pero ahora mismo esas palabras encierran una extraña autoridad.
8.Camino de la mano con la fascinación,
9.Pero dejaré el resto para después de una siesta. 10.
11.Estoy haciendo todo lo que me place,
12.Pero desearía que alguien interfiriera,
13.¡Pues seguro que ganaría la lucha!14.
15.¡Sé mío!
16.¡Besa y llora con tu deseo indiscutible!
17.¡Quiero mirar abajo desde la cima,
18.Una vez todo esté a mi alcance!
19.¡Es mío!
20.Si hay algo que quieres, ¡No le quites la vista de encima!
21.¡Quiero una victoria absoluta!
22.Ese es mi simple y sencillo lema.23.
24.Los ángeles culparon a su diosa,
25.Y ahora se reúnen en deshabitadas tierras.
26.Las estrellas centellan arriba en el cielo,
27.Y puedo sentir que se acerca una tormenta.28.
29.¡Di cualquier cosa que tengas ganas de decir!
30.¡Cambia de ropa delante del espejo una y otra vez!
31.¿Escogerás ser bueno o malo?32.
33.¡Sé tú!
34.Deja tu máscara puesta, ¡susurrando en la estacada!
35.Nunca se juzga a los héroes;
36.Una trivialidad de los viejos bien y mal.
37.¡Eres tú!
38.Si no te gusta, vuélvete más fuerte de lo que eras ayer.
39.Hacer las cosas a medias no tiene ningún valor;
40.Ve con todo en un paso final. 41.
42.Encuéntrame,
43.Cree en mi,
44.Y rómpeme en pedazos;
45.Lo quiero, lo quiero, ¡lo quiero!
46.Las cosas que aún he de ver,
47.Todas las absurdidades,
48.En su brillante gloria;
49.¡Las quiero! Nací de mi deseo por ellas,
50.¡Y se acabó el tiempo de jugar!51.
52.¡Sé mío!
53.Mi nombre es, “La Cómplice del Instinto”,
54.Una razón para la acción que nunca me traicionará.
55.¡Es mío!
56.¡Besa y llora con tu deseo indiscutible!
57.¡Quiero mirar abajo desde la cima,
58.Una vez todo esté a mi alcance!

Copy Link

English: Be mine! English Translation
Video:

View Video

Artist: Maaya Sakamoto 坂本真綾
Tie-in: World Conquest Zvezda Plot Sekai Seifuku: Bouryaku no Zvezda 世界征服~謀略のズヴィズダー~
Translated by:
Klonos Heart
Spanish and Catalan Team Lead & TranslatorLyrical Nonsense

Languages lover, moon admirer, aspiring philologist, and, of course, a great fan of manga, anime and music.


☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!

Do you have a translation you'd like to see here on LN?

You can submit it using the form below!

📫 Have A Request?:
Commission us here!

Maaya Sakamoto『Be mine!』Official Music Video (Short ver.)

×

Maaya Sakamoto『Be mine!』Topic Video

×

Your Thoughts:

Come chat with us!

Maaya Sakamoto - Be mine! Lyrics (Romanized)