1.Tsumetai ameagari no 2.Kawaita kuuki furetemitara 3.Mebaeru hana no you ni 4.Omoi no kakera afurete kuru yo5. 6.Kono te ni moraeta kimi no nukumori 7.Takaramono ni naru mirai e michibiite kureta ne 8.Zutto9. 10.Kimi no koe wo oikaketeita 11.Itsu kara nandarou tsuyoku natta ne 12.Hiroi sekai sagashita mono wa 13.Tabiji no hate ni kitto mitsukaru kara14.
15.Yasashii tsukiakari to 16.Kakureta hoshi hohoenderu 17.Chiri yuku kareha tachi ga 18.Yorisou you ni namida wo nuguu19. 20.Kono me ni utsushita subete 21.Hitotsu no michi eto tsunagaru 22.Kiseki ni sae tadoritsukeru to 23.Itta24. 25.Kimi no yume wo dakishimeteita 26.Onaji basho made tsureteitte ne 27.Takai sora ni todoketa inori 28.Akenai yoru wa mou owari dakara29. 30.Kimi no koe ni aitaku natta yo 31.Donna toki demo tonari ni iru kara32. 33.Boku to issho ni doko made mo yukou 34.Mae yori mo hora tsuyoku nareta yo 35.Hiroi sekai sagashita mono wa 36.Tabiji no hate ni kitto mitsukaru kara37. 38.Mitsukeru kara 39.Itsuka kitto mata deau yo
Chief Editor, English Translator, Romaji Transcriber @ Lyrical Nonsense
Japanese music enthusiast and lyrical translator. JLPT N1 certified with more than 15 years of experience in the Japanese and Global music communities.
1.When I touch the dry air, 2.After the rain has lifted, 3.Like a budding flower, 4.Fragments of emotion come flowing forth.5. 6.Your warmth, received with these two hands, 7.Is leading me to a future I’ll come to treasure – 8.It has been all along…9. 10.I’d been chasing your voice all this time – 11.Since when did I become this strong? 12.But at the end of this journey, 13.I’m sure I’ll find what I’ve been searching this vast world for.14. 15.Gentle moonlight, 16.And hidden stars, are smiling down. 17.Dead leaves wipe away my tears as they fall, 18.As if nestling close by my side.19. 20.Everything that’s been reflected in these eyes, 21.Connects to a single path, 22.Where I may even arrive at a miracle – 23.That’s what you said…24. 25.I’ve been embracing your dream all this time; 26.Take me along to that same place you managed to reach! 27.I know my prayers have been received high in the sky, 28.‘Cause our unending nights have finally met their end.29. 30.I suddenly began to miss your voice, 31.‘Cause you’re always here by my side.32. 33.Come along with me, as far as we can go – 34.See? I’m so much stronger than I used to be! 35.At the end of this journey, 36.I’m sure I’ll find what I’ve been searching this vast world for.37. 38.I’ll find you – 39.Someday, somehow… I’ll see you again.
Chief Editor, English Translator, Romaji Transcriber @ Lyrical Nonsense
Japanese music enthusiast and lyrical translator. JLPT N1 certified with more than 15 years of experience in the Japanese and Global music communities.
1.Quando sfioro l’aria secca, 2.Dopo che la pioggia si solleva, 3.Come un fiore che germoglia, 4.Frammenti di emozioni mi travolgono.5. 6.Il tuo tepore, attraverso le mie mani, 7.Mi ha guidato verso un futuro che imparerò a custodire – 8.Lo ha sempre fatto…9. 10.Ho inseguito la tua voce per tutto questo tempo – 11.Da quando sono diventata così forte? 12.Ma alla fine di questo viaggio, 13.Sono sicura di trovare quello che ho cercato in questo vasto mondo!14. 15.Quel delicato chiaro di luna, 16.E le stelle nascoste ci sorridono. 17.Le foglie secche cadono asciugando le mie lacrime, 18.Adagiandosi al mio fianco.19. 20.Tutto ciò che si è specchiato in questi occhi, 21.S’incontrato sullo stesso cammino, 22.Dovrei potrei riuscire a camminare per miracolo – 23.È questo che mi dicesti…24. 25.Ho abbracciato il tuo sogno per tutto questo tempo; 26.Portami con te nel luogo che hai raggiunto! 27.So che le mie preghiere sono arrivate fin nel cielo, 28.Perché le nostre notti infinite sono finalmente giunte alla conclusione.29. 30.All’improvviso mi manca la tua voce, 31.Perché sei sempre al mio fianco.32. 33.Vieni con me, finché ci è possibile – 34.Vedi? Sono molto più forte di un tempo! 35.Alla fine di questo viaggio, 36.Sono sicura di trovare quello che ho cercato in questo vasto mondo.37. 38.Troverò te – 39.Un giorno, in qualche modo… t’incontrerò di nuovo.
1.Cuando toco el cabello seco, 2.Después de la lluvia se ha ido, 3.Como una flor abriéndose, 4.Fragmentos de emociones continúan fluyendo.5. 6.Tu calidez, recibida con estas manos, 7.Me dirige hacia un futuro que llegaré a atesorar – 8.Lo ha sido todo el tiempo…9. 10.He estado persiguiendo tu voz todo este tiempo 11.¿Desde cuándo me volví tan fuerte? 12.Pero al final de este viaje, 13.Estoy seguro que encontraré lo que he estado buscando en este vasto mundo.14. 15.Gentil luz de Luna, 16.Y estrellas ocultas, están sonriéndome. 17.Hojas muertas limpian mis lágrimas mientras caen, 18.Como si anidaran cerca de mi lado.19. 20.Todo lo que ha sido reflejado en estos ojos, 21.Se conecta a un solo camino, 22.Donde quizá llegue un milagro – 23.Eso fue los que dijiste…24. 25.He estado abrazando tu sueño todo este tiempo; 26.¡Llévame contigo hacia aquel mismo lugar que lograste alcanzar! 27.Sé mis que mis plegarias han sido recibidas muy alto en el cielo, 28.Porque nuestras interminables noches finalmente encontraron su fin.29. 30.De repente empecé a extrañar tu voz, 31.Porque tú siempre estás aquí a mi lado.32. 33.Ven conmigo, hasta lo más lejos que podemos llegar – 34.¿Lo ves? ¡Soy mucho más fuerte de lo que solía ser! 35.Al final de este viaje, 36.Estoy seguro que encontraré lo que he estado buscando en este vasto mundo.37. 38.Te encontraré – 39.Algún día, de alguna manera… te volveré a ver.