1.Ichiban kagayaku hoshi ga ichido mawattara 2.Yubi wo hitotsu otta 3.Mae ni mieru no wa chiisaku nigitta 4.Tada futatsu no kobushi dake5. 6.Furikaeru omoi wa tada hitotsu 7.Rei no toki wo sugite kazoete miyou 8.Ano koro no owari de kanaderu uta 9.Kono te de hirakareru arata na hajimari datta.10. 11.Unmei to jikan, aiirenai 12.Zettai zetsumei, ashita no iki13.
14.Yurayura to chiru hanabira dake soko ni nokoshita mama de 15.Kaori wo motometeiru 16.Honshin wa mada aru to shinjite kita no ni 17.Sukui to iu shi wo kaite18. 19.Ito wo tsumugu you ni tsukutte kita 20.Warera no kizuna wa koko de waratteiru 21.Ima made aishita kako to iu uta wa 22.Kono isshun wo koete mirai ni nareru darou23. 24.Unmei to jikan, aiirenai 25.Zettai zetsumei, ashita no iki26. 27.Yuuki wo kudasai. ai wo shiru mae ni 28.Soko ni ite hoshii. me wo tojiru mae ni. ne?29. 30.Unmei to jikan, aiirenai 31.Zettai zetsumei, ashita no iki
Chief Editor, English Translator, Romaji Transcriber @ Lyrical Nonsense
Japanese music enthusiast and lyrical translator. JLPT N1 certified with more than 15 years of experience in the Japanese and Global music communities.
1.Each time the brightest star passed by 2.I folded one of my fingers 3.Now all I see before me 4.Is two lightly clenched fists5. 6.Looking back, I have only one thought 7.When the time passes midnight, let me count the songs 8.That played when those times met their end 9.By these hands, they made a new beginning to unfold.10. 11.Destiny and time, incompatible 12.Total desperation, the breath of tomorrow13. 14.The petals merely sway as they fall to the ground, remaining there 15.I’m seeking their scent 16.I believed I’d held on to my true intent 17.While penning a poem of salvation18. 19.Made as if spinning a thread 20.Our bonds remain here, smiling 21.But perhaps a song of pasts we’ve loved thus far 22.Can transcend this moment and become the future23. 24.Destiny and time, incompatible 25.Total desperation, the breath of tomorrow26. 27.Please give me courage, before I know of love 28.I want you to be there, before I close my eyes, okay?29. 30.Destiny and time, incompatible 31.Total desperation, the breath of tomorrow
Chief Editor, English Translator, Romaji Transcriber @ Lyrical Nonsense
Japanese music enthusiast and lyrical translator. JLPT N1 certified with more than 15 years of experience in the Japanese and Global music communities.
1.Toda vez que a estrela mais brilhante passou, 2.Eu dobrei um dos meus dedos 3.Agora, tudo o que eu vejo na minha frente 4.São dois punhos fechados levemente5. 6.Olhando para trás, eu penso em só uma coisa: 7.Que quando passe da meia noite, me deixem contar as canções 8.Que tocaram quando aqueles tempos encontraram o seu fim 9.Por essas mãos, eles fizeram um novo começo surgir.10. 11.Destino e tempo, incompatíveis 12.Desespero total, a respiração do amanhã13. 14.As pétalas meramente balançam enquanto caem ao chão, ficando ali 15.Eu estou procurando pelo cheiro delas 16.Eu acreditei que eu seguiria a minha real intenção 17.Enquando escrevia um poema de salvação18. 19.Como se estivesse fiando uma linha, 20.Nossos laços permanecem aqui, sorrindo 21.Porém, talvez uma canção de passados que tenhamos amado até agora 22.Possa transcender esse momento e se transformar no futuro23. 24.Destino e tempo, incompatíveis 25.Desespero total, a respiração do amanhã26. 27.Por favor, me dê coragem, antes que eu saiba do amor 28.Eu quero que você esteja lá, antes que eu feche meus olhos, ok?29. 30.Destino e tempo, incompatíveis 31.Desespero total, a respiração do amanhã
Hello, I’m Sekizai! I’m an LN Admin and Portuguese translator 🇧🇷
I manage a bunch of information, and do some romaji transliterations on the side (╭ರᴥ•́)
You can find me lurking into LN’s Discord Server while chilling to electronic Vocaloid music ♪└|∵|┐♪└|∵|┘♪┌|∵|┘♪
1.Cada vez que la estrella más brillante pasaba 2.Doblé uno de mis dedos 3.Ahora todo lo que veo frente a mí 4.Son dos puños ligeramente cerrados5. 6.Mirando hacia atrás, tengo solo un pensamiento 7.Cuando el tiempo pase de medianoche, déjame contar las canciones 8.Que sonaron cuando aquellos tiempos encontraron su final 9.Por estas manos, hicieron un nuevo inicio que revelar10. 11.Destino y tiempo, incompatibles 12.Desesperación total, el aliento del mañana13. 14.Los pétalos meramente se balancean mientras caen al suelo, fijados ahí 15.Yo busco su fragancia 16.Yo creí que me mantendría a mi intención real 17.Mientras escribía un poema de salvación18. 19.Hecho como si girara un hilo 20.Nuestros lazos permanecen aquí, sonriendo 21.Pero tal vez una canción de pasados que hemos amado hasta ahora 22.Puede trascender este momento y convertirse en el futuro 23. 24.Destino y tiempo, incompatible 25.Desesperación total, el aliento del mañana26. 27.Por favor dame coraje, antes de que conozca el amor 28.Quiero que estés ahí, antes de que cierre mis ojos, ¿okay?29. 30.Destino y tiempo, incompatible 31.Desesperación total, el aliento del mañana