1.Flashback boyaketa mama no kasuka na kioku 2.Zutto tsunaide kureta kyou kono hi made3. 4.Chiisa na te wo hiku no ga dareka omoidasenai 5.Mune ni hibiku nanika wo ushinau sono mae ni tatakau6. 7.Keshitakunai watashi wo tsukuriageta mono 8.Ima kokoro ni torimodoshite 9.Kese ya shinai hoka no dare ni mo 10.Hontou no jibun wa kawaranai kara11.
12.Come back wasure kaketeita taisetsu na mono 13.Sotto yureru keshiki wo yubi de nazotta14. 15.Sono te wo tsukamitakute gamushara ni kakedashita 16.Karada wo tsukiugokasu netsujou mamoru tame tatakau17. 18.Keshitakunai tatoe mune ga kizutsuitemo 19.Mou modorenai shunkan wo 20.Kese ya shinai toki ga tattemo 21.Kasaneta akashi ga itsuka oshieru22. 23.Keshitakunai watashi wo tsukuriageta mono 24.Ima kokoro ni torimodoshite 25.Kese ya shinai hoka no dare ni mo 26.Hontou no jibun wa kawaranai kara27. 28.Ima nara omoidaseru…
Chief Editor, English Translator, Romaji Transcriber @ Lyrical Nonsense
Japanese music enthusiast and lyrical translator. JLPT N1 certified with more than 15 years of experience in the Japanese and Global music communities.
1.Flashback: a faint memory, still blurry, 2.Kept me connected to you until this day.3. 4.I can’t remember whose tiny hand is pulling me along… 5.Before I end up losing whatever is resounding in my heart, I’ll enter the fray!6. 7.In this moment, I reclaim within my heart 8.Everything that made this self I don’t want to delete. 9.I won’t let anyone else delete it; 10.My true self exists as something unchanging.11. 12.Come back; something important I’d almost forgotten… 13.I traced this gently wavering landscape with my finger.14. 15.Wishing to take hold of your hand, I started running recklessly. 16.So I can maintain this passion that urges me on, I’ll choose to fight!17. 18.I don’t want to delete it… even if it harms my heart. 19.This moment will never come again, 20.But even if time passes, I’ll never let it be deleted; 21.This reinforced conviction will one day show me the way.22. 23.In this moment, I reclaim within my heart 24.Everything that made this self I don’t want to delete. 25.I won’t let anyone else delete it; 26.My true self exists as something unchanging.27. 28.I feel like I can remember now…
Chief Editor, English Translator, Romaji Transcriber @ Lyrical Nonsense
Japanese music enthusiast and lyrical translator. JLPT N1 certified with more than 15 years of experience in the Japanese and Global music communities.
1.Flashback: un vago ricordo, ancora offuscato, 2.Mi ha tenuto connesso a te fino a questo giorno.3. 4.Non riesco a ricordare di chi sia la piccola mano che mi sta trainando… 5.Prima che perda qualsiasi cosa stia avvolgendo il mio cuore, entrerò nella mischia!6. 7.In questo momento, rivendico nel mio cuore 8.Tutto ciò che ha creato questo mio essere che non voglio cancellare. 9.Non lascerò che nessun’altro lo cancelli; 10.Il mio vero essere esiste come qualcosa di immutabile.11. 12.Torna indietro; qualcosa di importante che ho quasi dimenticato… 13.Ho tracciato questo paesaggio che trema gentilmente con il mio dito.14. 15.Desiderando di afferrare la tua mano, avevo iniziato a correre sconsideratamente. 16.Così che io possa mantenere questa passione che mi incoraggia, sceglierò di combattere!17. 18.Non voglio cancellarlo… anche se fa del male al mio cuore. 19.Questo momento non tornerà mai più, 20.Ma anche se il tempo passa, non lascerò mai che venga cancellato; 21.Questa convinzione rinforzata mi mostrerà la via un giorno.22. 23.In questo momento, rivendico nel mio cuore 24.Tutto ciò che ha creato questo mio essere che non voglio cancellare. 25.Non lascerò che nessun’altro lo cancelli; 26.Il mio vero essere esiste come qualcosa di immutabile.27. 28.Sento come se ora potessi ricordare…