the ghost Lyrics (Romanized)

Cover art for『cinema staff - the ghost』from the release『blueprint』
Artist:

cinema staff

Release: 2015.04.22
Lyricist: Sohei Mishima
Composer: cinema staff
English Translation: the ghost English Translation

sankai no shinshitsu de ikiru hihou wo sagashiteru.
Karada no nai boku ja mou fureru koto mo dekinai kedo.


kimi wa tenshi mitai da naa. boku ni ninakute yokatta na.


yami ga kieru made nemuru kimi wo miteitai.
Hontou wa ima sugu demo kimi to hanashitai.


madogiwa no shiroi kabe ya hashira ni tsuketa kizuato ni takusan no yorokobi ya kanashimi ga shimitsuiteiru.


sore wa atarimae no fuukei. dakedo toutoinda na.


asa ni odoriba de asobu kimi wo miteitai.
Ichigan no kamera wo mochi, firumu ni osametai.


kimi no chiisana sono me de mitsumeru mono wo issho ni mite mitakatta keredo.
Itsuka wa kimi to issho no ohaka ni hairitai na.


yami ga kieru made nemuru kimi wo miteitai.
Hontou wa ima sugu demo kimi to hanashitai.
Asa ni odoriba de asobu kimi wo miteitai.
Ichigan no kamera wo mochi, firumu ni osametai.
Hontou da yo!


Copy Link

English: the ghost English Translation
Artist: cinema staff
Status
(Based on):
Official Full

If you noticed an error, please let us know here

Transliterated by:
  • cinema staff - the ghost Lyrics (Romanized)

3階の寝室で生きる秘宝を探してる。
身体の無い僕じゃもう触れる事もできないけど。


きみは天使みたいだなあ。僕に似なくて良かったな。


闇が消えるまで眠るきみを見ていたい。
本当は今すぐでもきみと話したい。


窓際の白い壁や柱に付けた傷跡に沢山の喜びや悲しみが染み付いている。


それは当たり前の風景。だけど尊いんだな。


朝に踊り場で遊ぶきみを見ていたい。
一眼のカメラを持ち、フィルムに収めたい。


きみの小さなその目で見つめるものを一緒に見てみたかったけれど。
いつかはきみと一緒のお墓に入りたいな。


闇が消えるまで眠るきみを見ていたい。
本当は今すぐでもきみと話したい。
朝に踊り場で遊ぶきみを見ていたい。
一眼のカメラを持ち、フィルムに収めたい。
本当だよ!


Copy Link

English: the ghost English Translation
Artist: cinema staff

I’m looking for a hidden treasure in the third-floor bedroom.
But I, who no longer have a body, can’t even touch it anymore.


You’re like an angel. It’s good that you’re not like me.


I want to watch over you sleeping until the darkness disappears.
Actually, I want to talk to you right now.


Many joys and sorrows are ingrained in the scars on the white walls and pillars by the window.


It’s a common sight, but precious.


I want to watch you play on the landing in the morning.
I want to take a single-lens reflex camera and capture you on film.


I wanted to see together with your small eyes what you were looking at.
Someday, I want to be buried with you.


I want to watch over you sleeping until the darkness disappears.
Actually, I want to talk to you right now.
I want to watch you play on the landing in the morning.
I want to take a single-lens reflex camera and capture you on film.
It’s true!


Copy Link

English: the ghost English Translation
Artist: cinema staff
Translated by:
☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!

Do you have a translation you'd like to see here on LN?

You can submit it using the form below!

📫 Have A Request?:
Commission us here!

VIDEO

cinema staff『the ghost』Video

Your Thoughts:

Come chat with us!

cinema staff - the ghost Lyrics (Romanized)