emphatheia Lyrics (Romanized)

Cover art for『CHiCO - emphatheia』from the release『PORTRAiT』
Original Title: エンパシア
Artist:

CHiCO

Release: 2024.02.07
Lyricist: Mashiro Shirakami
Composer: Mashiro ShirakamiShota Horie
Video:

View Video

English Translation: emphatheia English Translation

suki na koto wo nandemo
Sashidasareta tenohira
Motomerareteisou na koto wo
Tsui sagashite shimatte


kaerimichi de tsumazuita
Kokoronokori no shoutai
Saikin wa
Tsutawaranai modokashisa yori


tsutaetai koto no imi wa?
Sono seikai wa?
Kotoba wo oboeta bun dake
Kaoiro no kazu wo omoishitte
Akogare mo nichijou ni natte shimau kara
Dare ni to mo naku
Oite ikareteiru you de


wakaru yo
Tabun anata to
Onaji kimochi da to omoun da
Arifureta kotoba ni, kanjou ni
Yusaburarete
Tarinai mono bakari sagashite
Wakaru yo
Nante kotoba mo
Kigaru ni ienai keredo
Sore wo yasashisa to yobou
Mata wa motto ii aishou wo
Kore ijou nai aijou wo
Ikisaki no koto wa, sono ato de ii


yuugata no kousaten
Nagaku nobiru kage
Keshiki ga sukoshi nijinda


hitei sezu ni iru koto
Hakushi no touhyouken wo
Motomerareteita koro no
Aiso yoku warau kuse
Futo omoitsuita kotoba mo
Dokoka de kiita suroogan
Koe ni naru mae ni iroasete kiete iku


kishi kaisei no aidea wa?
Sono kijitsu wa?
Ima futte waita you ni semaru
Toikake ni chissoku sunzen de
Mayotteitara
Jikan dake sugite shimattari
Fumidasenai riyuu
Tanjun de akireru kedo


wakaru yo
Tabun anata to
Onaji kimochi da to omoun da
Ari no mama subete wo
Ukeirete hoshii nante
Ienai kurai ni wa otona de
Dare ni mo ienai koto bakari ga
Fuete iku keredo
Sore wo kuyashisa to yobou
Mata wa motto ii aishou wo
Kore ijou nai aijou wo
Ikisaki no koto wa, sono ato de ii


kita michi mo sumu machi mo
Nanimo kamo chigau to shitemo


wakaru yo
Tabun anata to
Onaji kimochi da to omoun da
Arifureta kotoba ni, kanjou ni
Yusaburarete
Tarinai mono bakari sagashite
Wakaru yo
Nante kotoba mo
Kigaru ni ienai keredo
Sore wo yasashisa to yobou
Mata wa motto ii aishou wo
Kore ijou nai aijou wo


kore made no subete wo
Aisenaku tatte ii
Kyou kara no kandou wo
Afureru sono kanjou wo
Yasashisa to yobou
Sore kara de ii


Copy Link

English: emphatheia English Translation
Video:

View Video

Artist: CHiCO
Status
(Based on):

If you noticed an error, please let us know here

Transliterated by:
  • CHiCO - emphatheia Lyrics (Romanized)

  • CHiCO - エンパシア Lyrics (Romanized)

好きなことをなんでも
差し出された手のひら
求められていそうなことを
つい探してしまって


帰り道で躓いた
心残りの正体
最近は
伝わらないもどかしさより


伝えたいことの意味は?
その正解は?
言葉を覚えた分だけ
顔色の数を思い知って
憧れも日常になってしまうから
誰にともなく
置いて行かれているようで


わかるよ
多分あなたと
同じ気持ちだと思うんだ
ありふれた言葉に、感情に
揺さぶられて
足りないものばかり探して
わかるよ
なんて言葉も
気軽に言えないけれど
それを優しさと呼ぼう
またはもっといい愛称を
これ以上ない愛情を
行先のことは、その後でいい


夕方の交差点
長く伸びる影
景色が少し滲んだ


否定せずにいること
白紙の投票券を
求められていた頃の
愛想よく笑う癖
ふと思いついた言葉も
どこかで聞いたスローガン
声になる前に色褪せて消えていく


起死回生のアイデアは?
その期日は?
いま降って湧いたように迫る
問いかけに窒息寸前で
迷っていたら
時間だけ過ぎてしまったり
踏み出せない理由
単純で呆れるけど


わかるよ
多分あなたと
同じ気持ちだと思うんだ
ありのまま全てを
受け入れてほしいなんて
言えないくらいには大人で
誰にも言えないことばかりが
増えていくけれど
それを悔しさと呼ぼう
またはもっといい愛称を
これ以上ない愛情を
行先のことは、その後でいい


来た道も住む街も
何もかも違うとしても


わかるよ
多分あなたと
同じ気持ちだと思うんだ
ありふれた言葉に、感情に
揺さぶられて
足りないものばかり探して
わかるよ
なんて言葉も
気軽に言えないけれど
それを優しさと呼ぼう
またはもっといい愛称を
これ以上ない愛情を


これまでの全てを
愛せなくたっていい
今日からの感動を
溢れるその感情を
優しさと呼ぼう
それからでいい


Copy Link

English: emphatheia English Translation
Video:

View Video

Artist: CHiCO

Doing anything you like
Extending the palm of your hand to whatever is offered
Searching inadvertently for
Something that seems to be desired


Stumbling on the way back home
The true nature of lingering regrets
Lately
More than the frustration of things not getting through


The meaning of what you want to convey
What is the correct answer?
As much as you’ve learned words
Realizing the variety of expressions
Longing becomes a part of everyday life
Seemingly left behind by everyone


I understand
Perhaps you and I
Share the same feelings
Shaken by commonplace words, emotions
Searching for nothing but what’s lacking
I understand
Even though I can’t say it casually
Let’s call it kindness
Or a more endearing term
An affection like no other
Concerns about the destination
Can wait until later


The evening intersection
Long shadows stretching out
The scenery blurred slightly


Not denying
The habit of smiling amiably
During the time when
A blank voting ticket was sought
Words that suddenly came to mind
A slogan heard somewhere
Fading away before becoming a voice


A life-saving idea
What is the deadline?
Approaching like it just fell from the sky
On the verge of suffocation in response to questions
If you hesitated
Time would just pass
Simple and frustrating, but


I understand
Perhaps you and I
Share the same feelings
Thinking you want to be accepted
Just as you are
Being too much of an adult to say it
Things that can’t be said to anyone
Let’s call it regret
Or a more endearing term
An affection like no other
Concerns about the destination can wait until later


Even if the paths taken and the towns lived in are different


I understand
Perhaps you and I
Share the same feelings
Shaken by commonplace words, emotions
Searching for nothing but what’s lacking
I understand
Even though I can’t say it casually
Let’s call it kindness
Or a more endearing term
An affection like no other


Even if you can’t love everything that has happened so far
It’s okay
Starting from today, let’s call
The overflowing emotions
Kindness
And that’s enough


Copy Link

English: emphatheia English Translation
Video:

View Video

Artist: CHiCO
Translated by:
☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!

Do you have a translation you'd like to see here on LN?

You can submit it using the form below!

📫 Have A Request?:
Commission us here!

CHiCO『emphatheia』Official Music Video

×

Your Thoughts:

Come chat with us!

CHiCO - emphatheia (エンパシア) Lyrics (Romanized)