1.Arashi ga sugisatte 2.Watashi wa ichigo no tane mitai ni kyouki wo mune ni shinobase nemuru 3.Aka to aka ga mazari dekiru akachan 4.Futari wa mada aoi kara mirai wa mata toozakaru5. 6.Itsu datte koi ga shita yo 7.Anata igai to 8.Itsu datte koi ga shitai 9.Anata igai ni 10.Omou bakari nigerarenai no ni11. 12.Arashi ga sugisatte 13.Watashi wa madobe no inu mitai ni chiisana koe wo shinobase nemuru 14.Isogiashi de densha ni notte 15.Iki wo kirashita hisshi na watashi gobusata shitemasu16.
17.Itsu datte tokimekitai yo 18.Anata to datte 19.Itsu datte tokimeki ga 20.Watashi ni datte 21.Mune no oku no koe ga kikitai22. 23.Itsu datte koi ga shita yo 24.Anata igai to 25.Itsu datte koi ga shitai 26.Anata igai ni 27.Omou bakari nigerarenai no ni
Chief Editor, English Translator, Romaji Transcriber @ Lyrical Nonsense
Japanese music enthusiast and lyrical translator. JLPT N1 certified with more than 15 years of experience in the Japanese and Global music communities.
1.The storm moves on, 2.And like a strawberry seed, I conceal a madness within my heart and sleep. 3.Two babies form, mixing red and red, 4.But the two of them are still so green – the future seeming even further.5. 6.I want to always be in love, 7.With someone other than you. 8.I want to always be in love, 9.With things other than you. 10.It’s the only thing I think about… even though there’s no escaping it.11. 12.The storm moves on, 13.And like a dog by the window, I conceal a tiny voice and sleep. 14.With hurried feet, I board a train, out of breath; 15.Sorry I’ve been out of touch, my frantic self.16. 17.I want to feel the beat of my heart, 18.Even when I’m with you. 19.Even for me, 20.It could come at any time. 21.I want to hear the voice deep within your heart.22. 23.I want to always be in love, 24.With someone other than you. 25.I want to always be in love, 26.With things other than you. 27.It’s the only thing I think about… even though there’s no escaping it.
Chief Editor, English Translator, Romaji Transcriber @ Lyrical Nonsense
Japanese music enthusiast and lyrical translator. JLPT N1 certified with more than 15 years of experience in the Japanese and Global music communities.
1.La tempesta si muove, 2.E come un seme di fragola, celo una follia nel mio cuore e dormo. 3.due forme di bambino, mischiando rosso e rosso, 4.Ma sono sono ancora così verdi – il futuro sembra ancora più lontano.5. 6.Voglio sempre essere innamorato, 7.Di qualcun’altro che non sia tu. 8.Voglio sempre essere innamorato, 9.Di cose che non siano te. 10.È l’unica cosa alla quale penso… anche se non c’è via di fuga.11. 12.La tempesta si muove, 13.E come un cane alla finestra, celo una voce delicata e dormo. 14.Con passo affrettato, salgo su un treno, senza fiato; 15.Scusa se non mi sono fatto sentire, irrequieto me stesso.16. 17.Voglio sentire il battito del mio cuore, 18.Anche quando sono con te. 19.Anche per me, 20.Può venire in qualsiasi momento. 21.Voglio sentire la voce nel profondo del tuo cuore.22. 23.Voglio sempre essere innamorato, 24.Di qualcun’altro che non sia tu. 25.Voglio sempre essere innamorato, 26.Di cose che non siano te. 27.È l’unica cosa alla quale penso… anche se non c’è via di fuga.