1.I try letting out one deep breath
2.It feels like I’m swimming inside a dream
3.My faint expectations bounce just a little
4.And I tightly hide the light in my chest5.
6.Our days keep changing, so much that we can say
7.Ordinary days will feel “strangely nostalgic,”
8.We don’t need a bookmark
9.I’ll draw the next chapter I alone know, here and now, together with you10.
11.The more I came to know, the more the world truly opened up
12.Even these impulses that pierce my chest—I can swallow them all
13.Surely
14.Though our speeds were different, the paths we took were somehow alike
15.Paper rustles, sounds burst forth
16.In the light, I shyly smile
17.Your single step is worth a hundred of mine18.
19.One thing remains in my wavering view
20.Like walking above the clouds
21.I travel deeply through long stretches of time
22.Checking each moment, one by one23.
24.Our days keep changing, so much that we can say
25.Everything we see has become “strangely beautiful”
26.We don’t need a table of contents
27.I’ll aim for the next chapter I alone know, here and now, together with you28.
29.The more I came to know, the more the world truly opened up
30.Go on—swallow all those impulses that pierce your chest
31.More and more
32.Though our speeds were different, the paths we took were somehow alike
33.Paper rustles, sounds burst forth
34.In the light, I shyly smile
35.Your single step is worth a hundred of mine36.
37.No matter how much we worry about fate or life, there’s no end to it
38.It’s fine to fall dozens, even hundreds of times
39.Mistakes and regrets will surely be useful someday
40.It’s we who give this world its meaning41.
42.The more I came to know, the more the world truly opened up
43.These impulses that pierce my chest will never disappear
44.Surely
45.Though our speeds were different, the paths we took have led us here
46.Paper rustles, sounds burst forth
47.In the light, I shyly smile
48.Light comes to dwell in your heart
49.And at the end of our journey, we laugh together
50.Your single step is worth a hundred of mine
Translated by:
Thae(rin)
Japanese music enthusiast and lyrical translator. JLPT N1 certified with more than 15 years of experience in the Japanese and Global music communities.
Join our Discord server to connect with global music lovers
Join our team to help out + learn more about Japanese music
Send me a coffee to keep me going strong 💙
(/・ω・)/ ☕彡 ヽ(^。^)ノ
- ☕ Did we help?:
-
Support us with Ko-fi!
- 📫 Have A Request?:
-
Commission us here!