While listening to your dreams, I'm weaving funny ideas! Lyrics (Romanized)

Cover art for『Aimyon - While listening to your dreams, I'm weaving funny ideas!』from the release『Sketch / While listening to your dreams, I'm weaving funny ideas!』
Alternate Title: Kimi no Yume wo Kiki Nagara, Boku wa Waraeru Idea wo!
Original Title: 君の夢を聞きながら、僕は笑えるアイデアを!
Artist:

Aimyon あいみょん

Release: 2025.03.05
Lyricist: Aimyon
Composer: Aimyon
English Translation: While listening to your dreams, I'm weaving funny ideas! English Translation
1.Taikutsu wo koeta saki
2.Kimi wa nani wo mita ka
3.Saraba henteko na kanashimi wa
4.Subete nozomi doori ni kaete ageru5.
6.Tenki yoshi! kuuki mo yoshi!
7.Tobu nara ima shika nai
8.Iwaba henteko na mahou da
9.Kanaete agerareru yo boku ga iru yo10.
11.Okashina koto motto itte ii yo
12.Doko demo dou da13.

14.Nobita kage wo oikakete
15.Nemutaku naru made asobou
16.Oboetate no aitemu ni mo
17.Akirarechau kurai
18.Machikogareteita bouken
19.Sakasama no uchuu da
20.Nan demo dekichau mirai wa mou
21.Kimi tachi no mono22.
23.Anna toki konna toki
24.Soba ni ite ageru kara
25.Itsumo henteko na yuujou da
26.Kazoe kirenai moshimo no hanashi shite27.
28.Fushigi na mono motto misete ageru
29.Kore nara dou da!30.
31.Toorinukerareru chijou e
32.Kisekaechae sabishii kimochi
33.Ima ni mo hora tsukamesou desho yojigen no sekai mo
34.Tabetara henshin bisuketto
35.Abekobe wo arukou
36.Nan demo tobikome mirai wa mou
37.Kimi tachi no mono38.
39.Nandemo dekichau mirai wa mou
40.Kimi tachi no mono

Copy Link

English: While listening to your dreams, I'm weaving funny ideas! English Translation
Artist: Aimyon あいみょん
Status
(Based on):
Official Full

If you noticed an error, please let us know here

Transliterated by:
Thae(rin)
Chief Editor, English Translator, Romaji TranscriberLyrical Nonsense

Japanese music enthusiast and lyrical translator. JLPT N1 certified with more than 15 years of experience in the Japanese and Global music communities.


Join our Discord server to connect with global music lovers
Join our team to help out + learn more about Japanese music
Send me a coffee to keep me going strong 💙
(/・ω・)/ ☕彡 ヽ(^。^)ノ


  • Aimyon - While listening to your dreams, I'm weaving funny ideas! Lyrics (Romanized)

  • Aimyon - Kimi no Yume wo Kiki Nagara, Boku wa Waraeru Idea wo! Lyrics (Romanized)

  • Aimyon - 君の夢を聞きながら、僕は笑えるアイデアを! Lyrics (Romanized)

1.退屈を越えた先
2.君は何を見たか
3.さらば ヘンテコな悲しみは
4.全て望み通りに変えてあげる5.
6.天気良し!空気も良し!
7.飛ぶなら 今しかない
8.言わば ヘンテコな魔法だ
9.叶えてあげられるよ 僕がいるよ10.
11.可笑しなこと もっと言っていいよ
12.どこでも どうだ13.
14.伸びた影を追いかけて
15.眠たくなるまで遊ぼう
16.覚えたてのアイテムにも
17.飽きられちゃうくらい
18.待ち焦がれていた冒険
19.逆さまの宇宙だ
20.何でもできちゃう未来はもう
21.君たちのもの22.
23.あんな時 こんな時
24.傍にいてあげるから
25.いつもヘンテコな友情だ
26.数えきれない もしもの話して27.
28.不思議なもの もっと見せてあげる
29.これならどうだ!30.
31.通り抜けられる頂上へ
32.着せ替えちゃえ 寂しい気持ち
33.今にもほら掴めそうでしょ 四次元の世界も
34.食べたら変身ビスケット
35.あべこべを歩こう
36.何でも飛び込め 未来はもう
37.君たちのもの38.
39.何でもできちゃう未来はもう
40.君たちのもの

Copy Link

English: While listening to your dreams, I'm weaving funny ideas! English Translation
Artist: Aimyon あいみょん
1.Beyond Boredom
2.What did you see beyond the boredom?
3.Farewell—those strange sorrows
4.I’ll turn them all into whatever you wish5.
6.The weather is great! The air is fresh!
7.If you’re going to fly, now’s the time!
8.You could call it a strange kind of magic—
9.I can make it happen, because I’m here10.
11.Say all the silly things you want
12.Anywhere, however you like!13.
14.Chasing after our stretching shadows
15.Let’s play until we’re too sleepy to go on
16.Even the brand-new items we’ve just found
17.Will bore us soon enough
18.We’ve been waiting so long for this adventure
19.An upside-down universe—
20.A future where anything is possible
21.Now belongs to you!22.
23.Back then, even now
24.I’ll always be by your side
25.This strange friendship we share
26.Is full of endless “what if” stories27.
28.I’ll show you even more wonders
29.How about this one?30.
31.Let’s break through to the highest peak
32.Dress up our lonely hearts in something new
33.See? You can almost reach it—even this four-dimensional world!
34.Eat one and transform—a topsy-turvy biscuit!
35.Let’s walk the world in reverse!
36.Jump right in—your future
37.Now belongs to you!38.
39.A future where anything is possible
40.Now belongs to you!

Copy Link

English: While listening to your dreams, I'm weaving funny ideas! English Translation
Artist: Aimyon あいみょん
Translated by:
Thae(rin)
Chief Editor, English Translator, Romaji TranscriberLyrical Nonsense

Japanese music enthusiast and lyrical translator. JLPT N1 certified with more than 15 years of experience in the Japanese and Global music communities.


Join our Discord server to connect with global music lovers
Join our team to help out + learn more about Japanese music
Send me a coffee to keep me going strong 💙
(/・ω・)/ ☕彡 ヽ(^。^)ノ


☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!

Do you have a translation you'd like to see here on LN?

You can submit it using the form below!

📫 Have A Request?:
Commission us here!

VIDEO

Aimyon『While listening to your dreams, I'm weaving funny ideas!』Video

Your Thoughts:

Come chat with us!

Aimyon - While listening to your dreams, I'm weaving funny ideas! (君の夢を聞きながら、僕は笑えるアイデアを!) [Kimi no Yume wo Kiki Nagara, Boku wa Waraeru Idea wo!] Lyrics (Romanized)