1.Hoshikuzu no naka habataita ano shiroi tori no you ni 2.Nanimokamo o nagedashite tobeta nara kawaru no ka na?3. 4.Dokonimo ikezu ni mada koko ni iru5. 6.Tada aitai 7.Ukabu kotoba wa itsumo yowakute kawarazu mune o kogasu yo 8.Nee moshi negai ga kanau nara yozora mo koete ai ni yuku yo9.
10.Kurayami no naka kagayaite sakihokoru hana no you ni 11.Nanimokamo ga itoshikute itsumademo sagashiteiru12. 13.Dokoka de aetara mata hohoende14. 15.Tada aitai 16.Kimi no egao wa ima mo tooku de kawarazu yoru o terasu yo 17.Nee moshi negai ga kanau nara mayowazu kimi ni ai ni yuku yo18. 19.Omoide no kouen ya natsukashii kyoushitsu mo 20.Ima demo ano hi to onaji mama ka na? 21.Sabishige na gaitou to saigo ni mita eki no hoomu 22.Afuredasu keshiki ni te o nobasu23. 24.Aitai… 25.Ukabu kotoba wa itsumo yowakute kawarazu mune o kogasu yo 26.Aitai… 27.Kimi no egao wa ima mo tooku de kawarazu yoru o terasu yo 28.Nee moshi tsubasa ga aru no nara mayowazu kimi ni ai ni29. 30.Yozora mo koete ai ni yuku yo
Chief Editor, English Translator, Romaji Transcriber @ Lyrical Nonsense
Japanese music enthusiast and lyrical translator. JLPT N1 certified with more than 15 years of experience in the Japanese and Global music communities.
1.If, like that white bird, flapping its wings amid the stardust, 2.I could throw everything away and just fly… would something change for me?3. 4.Unable to go anywhere, I’m still here…5. 6.I just want to see you; 7.The words that float up are always weak, never ceasing to pain my heart… 8.But you know, if my wish were to be granted, I’d go beyond even the night sky to see you!9. 10.Like a flower in full bloom, shining amid the darkness, 11.Everything about you is so precious to me – I’m constantly searching.12. 13.So if we meet somewhere along the way, please smile for me again…14. 15.I just want to see you; 16.Your smile, even now, still illuminates the darkness from far away… 17.But you know, if my wish were to be granted, I would go to see you, never losing my way!18. 19.That park from our memories… Our familiar old classroom… 20.I wonder if they’re still the same as they were that day. 21.A lonely little street light… The home platform where I saw you last – 22.I stretch my hand out to the overflowing scenery!23. 24.I want to see you… 25.The words that float up are always weak, never ceasing to pain my heart… 26.I want to see you… 27.Your smile, even now, still illuminates the darkness from far away… 28.But you know, if I had wings, I would go to see you, never losing my way…29. 30.… I’d go beyond even the night sky!
Chief Editor, English Translator, Romaji Transcriber @ Lyrical Nonsense
Japanese music enthusiast and lyrical translator. JLPT N1 certified with more than 15 years of experience in the Japanese and Global music communities.
1.Si, com aquell ocell blanc que bat les ales enmig de la pols estel·lar, 2.Pogués desempallegar-me de tot i volar simplement… canviaria res per a mi?3. 4.Incapaç d’anar enlloc, resto aquí…5. 6.Només vull veure’t; 7.Les paraules que suren amunt sempre són febles i em fereixen incessantment el cor… 8.Però saps, si em concedissin el meu desig, aniria fins i tot més enllà del cel nocturn per veure’t!9. 10.Com una flor en la seva més gran esplendor, brillant enmig la foscor, 11.Tot sobre tu m’és tan preciós – tothora que cerco.12. 13.Mai que ens trobéssim pel camí, si us plau, somriu per a mi un altre cop…14. 15.Només vull veure’t; 16.El teu somriure, encara ara, continua il·luminant la foscor des de molt lluny… 17.Però saps, si em concedissin el meu desig, aniria a veure’t, sense perdre’m jamai!18. 19.Aquell parc dels nostres records… La nostra antiga i familiar classe… 20.Em pregunto si encara son els mateixos que aquell dia. 21.Una petita i soliua llum del carrer… L’andana local on et vaig veure la darrera vegada – 22.Allargo la mà al paisatge desbordant!23. 24.Vull veure’t… 25.Les paraules que suren amunt sempre són febles, i em fereixen incessantment el cor… 26.Vull veure’t… 27.El teu somriure, encara ara, continua il·luminant la foscor des de molt lluny… 28.Però saps, si tingués ales, aniria a veure’t, sense perdre’m jamai…29. 30.… aniria fins i tot més enllà del cel nocturn!
1.Se, como aquele pássaro branco, batendo suas asas entre a poeira estelar, 2.Eu pudesse me livrar de tudo e só voar… alguma coisa mudaria para mim?3. 4.Sem poder ir a lugar algum, ainda estou aqui…5. 6.Eu só quero te ver; 7.As palavras que surgem são sempre fracas, nunca deixando de ferir meu coração… 8.Mas você sabe, se meu desejo fosse ser realizado, eu iria além até do céu noturno para te ver!9. 10.Como uma flor em pleno florescimento, brilhando na escuridão, 11.Tudo sobre você é tão precioso para mim – eu estou constantemente procurando.12. 13.Então se nos encontrarmos em algum lugar pelo caminho, por favor sorria para mim de novo…14. 15.Eu só quero te ver; 16.Seu sorriso, até agora, ainda ilumina a escuridão desde longe… 17.Mas você sabe, se meu desejo fosse ser realizado, eu iria te ver, sem nunca me perder!18. 19.Aquele parque das nossas memórias… Nossa antiga e familiar sala de aula… 20.Me pergunto se eles ainda são os mesmos que eram antes. 21.Uma pequena e solitária luz da rua… O caminho onde te vi pela última vez – 22.Estendo minha mão à paisagem transbordante!23. 24.Eu quero te ver… 25.As palavras que surgem são sempre fracas, nunca deixando de ferir meu coração… 26.Eu quero te ver… 27.Seu sorriso, até agora, ainda ilumina a escuridão desde longe… 28.Mas você sabe, se eu tivesse asas, eu iria te ver, sem nunca me perder…29. 30.… Eu iria além até do céu noturno!
1.Si, como ese pájaro blanco que bate las alas en medio del polvo estelar, 2.Pudiera deshacerme de todo y volar sin más… ¿cambiaría algo para mí?3. 4.Incapaz de ir a ningún lugar, aún sigo aquí…5. 6.Solo quiero verte; 7.Las palabras que flotan arriba siempre son endebles, y hieren incesantemente a mi corazón… 8.Pero sabes, si se me concediera mi deseo, ¡iría hasta más allá del cielo nocturno para verte!9. 10.Como una flor en todo su esplendor, brillando en medio de la oscuridad, 11.Todo acerca de ti me es tan precioso – no hago más que buscar.12. 13.Así que, si acaso nos encontráramos por el camino, por favor, sonríeme otra vez…14. 15.Solo quiero verte; 16.Tu sonrisa, aun ahora, sigue iluminando la oscuridad desde muy lejos… 17.Pero sabes, si se me concediera mi deseo, iría a verte, ¡sin perderme jamás!18. 19.Ese parque de nuestros recuerdos… Nuestra antigua y familiar clase… 20.Me pregunto si son los mismos que ese día. 21.Una pequeña y solitaria luz callejera… El andén local donde te vi la última vez – 22.¡Tiendo mi mano al paisaje desbordante!23. 24.Quiero verte… 25.Las palabras que flotan arriba siempre son endebles, y hieren incesantemente a mi corazón… 26.Quiero verte… 27.Tu sonrisa, aun ahora, sigue iluminando la oscuridad desde muy lejos… 28.Pero sabes, si tuviera alas, iría a verte, sin perderme jamás…29. 30.… ¡iría incluso más allá del cielo nocturno!