Hoshi no Kieta Yoru ni English Translation

Original Title: 星の消えた夜に
Artist:

Aimer

Release: 2013.03.20
Lyricist: aimerrhythm
Composer: Masahiro Tobinai
Arranger: Kenji TamaiMasahiro Tobinai
Video:

View Video

Original Lyrics: Hoshi no Kieta Yoru ni Lyrics (Romanized)
Translated Title:
On Starless Nights
1.You’re probably trying to act a bit tough, always working up a smile,
2.But if you want to cry, you don’t need to force it; just let it out.3.
4.You’re probably terribly nice, taking it all upon yourself,
5.But if you’re getting tired after just a few steps, you should simply let down your baggage.6.
7.Everything’s fine… everything’ll be fine. Everything’s fine… everything’ll be fine.8.

9.Look, the night is coming… the night is coming.10.
11.What will you wish for on starless nights?
12.What’s reflected in your eyes focused far-off?
13.Rather than a sky without stars, look beside you… and notice…
14.Memories? There’s something much more certain than that…
15.… at least that’s what I believe.16.
17.You’re probably extremely delicate; the truth is I want to know everything about you,
18.But if it’s something you don’t want to talk about, you don’t have to try.19.
20.I just want to lay by your side, even if God won’t allow it.
21.I don’t know what I can do for you… but I want to do something.22.
23.Everything’s fine… everything’ll be fine. Everything’s fine… but really, I’m worried too…24.
25.What will you pray for on a starless night?
26.What is that hand stretched far off wishing for?
27.Rather than a sky without stars, look beside you… and notice…
28.God? There’s something much more certain than that…
29.… at least that’s what I believe.30.
31.Look, the night is coming… the night is coming.32.
33.I’ll shine upon you on starless nights,
34.And sing you a song on nights you lose your voice.
35.On nights you awake from dreams, I’ll be by your side, so notice,
36.Just notice… we’ve got something much more certain than anything else:
37.It’s love.38.
39.Look, the dawn is breaking… the dawn is breaking.

Copy Link

Romaji: Hoshi no Kieta Yoru ni Lyrics (Romanized)
Video:

View Video

Artist: Aimer
Translated by:
Thae(rin)
Chief Editor, English Translator, Romaji TranscriberLyrical Nonsense

Japanese music enthusiast and lyrical translator. JLPT N1 certified with more than 15 years of experience in the Japanese and Global music communities.


Join our Discord server to connect with global music lovers
Join our team to help out + learn more about Japanese music
Send me a coffee to keep me going strong 💙
(/・ω・)/ ☕彡 ヽ(^。^)ノ


☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!
  • Aimer - Hoshi no Kieta Yoru ni English Translation

  • Aimer - 星の消えた夜に English Translation

1.多分 君は少し強がりで いつも笑顔作ってばかり
2.泣きたいなら 無理しなくてもいい すぐに泣けばいい3.
4.多分 君はとても優しくて 一人で抱え込むばかり
5.少し歩くのに疲れたら 荷物をおろせばいい6.
7.大丈夫だよ 大丈夫だから 大丈夫だよ 大丈夫だから8.
9.ほら 夜が更けるよ ほら夜が更ける10.
11.星の消えた夜に 何を願うの?
12.遠くを見てる目には 何が映るの?
13.星が消えた空より隣を見てよ 気付いて
14.思い出? それより確かなものがある
15.多分 そうなんだ16.
17.多分 君はとても繊細で ほんとは全部知りたいけど
18.話したくないことだったら 話さなくてもいい19.
20.ただ私は傍に寄り添って 神様にはかなわなくても
21.何ができるかもわからない でも何かしたいな22.
23.大丈夫だよ 大丈夫だから 大丈夫だよ 私も不安だよ24.
25.星の消えた夜に 何を祈るの?
26.遠くへ伸ばす手には 何を望むの?
27.星が消えた空より隣を見てよ 気付いて
28.神様? それより確かなことがある
29.多分 そうなんだ30.
31.ほら 夜が更けるよ ほら夜が更ける32.
33.星の消えた夜に 君を照らすよ
34.声をなくした夜も 歌を歌うよ
35.夢が覚めた夜でも 隣にいるよ 気付いて
36.気付いて 何より確かなことがある
37.これが 愛なんだ38.
39.ほら 夜が明けるよ ほら夜が明ける

Copy Link

Romaji Hoshi no Kieta Yoru ni Lyrics (Romanized)
Video:

View Video

Artist: Aimer

Aimer『Hoshi no Kieta Yoru ni』Topic Video

×

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Come chat with us!

Aimer - Hoshi no Kieta Yoru ni (星の消えた夜に) English Translation Lyrics