Tweet about this on TwitterShare on FacebookShare on Google+

かなしいうれしい

Kanashii Ureshii

歌詞・Lyrics
耳コピー, Transcription


アニメ
Anime
OP
Opening

  1. 歌詞/Lyrics

  2. ローマ字/Romaji

  3. 英語訳/English

  4. カタロニア語訳/Català

  5. スペイン語訳/Español

  6. ポルトガル語訳/Português

  7. トルコ語訳/Türkçe

真っ赤な線を描いた ちっぽけな心のお話 僕らの未来はどこに向かって光るの? 続きの線を描いた 色づいてしまう度にまぶしい そんな心のリズムを繋ぎだす かなしいかなしいかなしいかなしい うれしいうれしいうれしいうれしい 2つの感情に揺さぶられては まだ見ぬ指先を照らし出してくだけ このまま嘘でもいいから夢泳がせて かなしいかなしい今を探してく 僕らは見えない未来を信じてる だからかなしいかなしい今を探しては 光った 真っ赤なレール繋いだ ほっとけない君のお話 僕らの夜汽車はどこに向かって走るの? 煙に巻いた想いは振り向いてしまう度にさびしい そんな心のビートを繋ぎだす かなしいかなしいかなしいかなしい うれしいうれしいうれしいうれしい 2つの感情に揺さぶられては まだ見ぬ指先に進み続けるだけ さよなら、さよなら かなしいだけの僕らの話 このまま嘘でもいいから夢泳がせて かなしいかなしい今を探してく 僕らは見えない未来を信じてる だからかなしいかなしい今を探してく 僕らはまだ見ぬ行く先に足を向けて かなしいかなしいかなしいや ってもう止まらない かなしいかなしいかなしいかなしい うれしいうれしいうれしいうれしい
LNスタッフによる耳コピーです。他サイトへの無断転載をお控え下さい。
もし修正があれば、是非下のコメント欄を使って一緒に改善しましょう!
makka na sen o egaita chippoke na kokoro no ohanashi bokura no mirai wa doko ni mukatte hikaru no? tsudzuki no sen o egaita irodzuite shimau tabi ni mabushii sonna kokoro no rizumu o tsunagidasu kanashii kanashii kanashii kanashii ureshii ureshii ureshii ureshii futatsu no kanjou ni yusaburarete wa mada minu yubisaki o terashidashiteku dake kono mama uso demo ii kara yume oyogasete kanashii kanashii ima o sagashiteku bokura wa mienai mirai o shinjiteru dakara kanashii kanashii ima o sagashite wa hikatta makka na reeru tsunaida hottokenai kimi no ohanashi bokura no yogisha wa doko ni mukatte hashiru no? kemuri ni maita omoi wa furimuite shimau tabi ni sabishii sonna kokoro no biito o tsunagidasu kanashii kanashii kanashii kanashii ureshii ureshii ureshii ureshii futatsu no kanjou ni yusaburarete wa mada minu yubisaki ni susumitsudzukeru dake sayonara, sayonara kanashii dake no bokura no hanashi kono mama uso demo ii kara yume oyogasete kanashii kanashii ima o sagashiteku bokura wa mienai mirai o shinjiteru dakara kanashii kanashii ima o sagashiteku bokura wa mada minu yukusaki ni ashi o mukete kanashii kanashii kanashii ya tte mou tomaranai kanashii kanashii kanashii kanashii ureshii ureshii ureshii ureshii
So Sad So Glad
I drew a bright red line. A story of a tiny heart. But which way does our future shine? I drew a continuation of that line. Each time that red deepens, the brighter it seems! I begin to connect that rhythm inside my heart. So sad So sad So sad So sad So glad So glad So glad So glad As I'm shaken by these two feelings, A light shines toward your unseen fingertips. I don't mind if we keep living a lie, just let me swim within this dream! I'll still seek this sad, sad reality. We both believe in an unseen future, So we sought this sad, sad reality and shined bright! Two bright red rails connected. A story of not wanting to abandon you. But which way does our night train run? Our emotions are clouded in smoke. Each time we look back at them, the sadder they seem. I begin to connect that beat inside my heart. So sad So sad So sad So sad So glad So glad So glad So glad As I'm shaken by these two feelings, I can only proceed toward those unseen fingertips. Farewell... farewell To our simply sad story! I don't mind if we keep living a lie, just let me swim within this dream! I'll still seek this sad, sad reality. We both believe in an unseen future, So we still seek this sad, sad reality. We direct our steps toward those unseen fingertips. So sad So sad So sad... we just can't stop! So sad So sad So sad So sad So glad So glad So glad So glad
Follow me!

Thaerin Philos

Japanese music enthusiast | Lyrical translator.
邦楽熱心家・歌詞翻訳家のセリンです! 是非、一声かけて下さい!

Buy me a coffee to keep me going!
(/・ω・)/ ☕彡 ヽ(^。^)ノ
Follow me!

Latest posts by Thaerin Philos (see all)

    Tan Trist Tan Feliç
    Vaig traçar una línia de vermell brillant. Una història d'un cor petit. Però cap on resplendeix el nostre futur? Vaig continuar traçant la línia. Com més intens es torna el vermell, més brillant sembla! Començo a connectar aquell ritme del meu cor. Tan trist Tan trist Tan trist Tan trist Tan feliç Tan feliç Tan feliç Tan feliç En trasbalsar-me aquests dos sentiments, Una llum es projecta cap als teus dits desapercebuts. Tant me fa si continuem vivint una mentida, deixa'm nedar en aquest somni! Encara cerco aquesta trista, trista realitat. Tots dos creiem en un futur desapercebut, Per això cercàrem aquesta trista, trista realitat i brillàrem amb força! Dos raïls de vermell brillant es connectaren. Una història de no voler abandonar-te. Però cap on corre el nostre tren nocturn? El fum ens ofusca les emocions. Com més els dirigim la mirada, més tristes semblen. Començo a connectar aquell batec del meu cor. Tan trist Tan trist Tan trist Tan trist Tan feliç Tan feliç Tan feliç Tan feliç En trasbalsar-me aquests dos sentiments, Tan sols puc avançar cap a aquells dits desapercebuts. Adeu... adeu A la nostra ben trista història! Tant me fa si continuem vivint una mentida, deixa'm nedar en aquest somni! Encara cerco aquesta trista, trista realitat. Tots dos creiem en un futur desapercebut, Per això encara cerquem aquesta trista, trista realitat. Encaminem els nostres passos vers aquells dits desapercebuts. Tan trist Tan trist Tan trist... no podem aturar-nos! Tan trist Tan trist Tan trist Tan trist Tan feliç Tan feliç Tan feliç Tan feliç

    Klonos Heart

    Languages lover, moon admirer, used to collect business cards, and, of course, a great fan of manga, anime and music.

    Latest posts by Klonos Heart (see all)

      Tan Triste Tan Feliz
      Tracé una línea de un rojo brillante. Una historia de un pequeño corazón. Pero, ¿hacia dónde resplandece nuestro futuro? Continué trazando la línea. Cuanto más intenso se vuelve el rojo, ¡más brillante parece! Empiezo a conectar ese ritmo de mi corazón. Tan triste Tan triste Tan triste Tan triste Tan feliz Tan feliz Tan feliz Tan feliz Al conturbarme estos dos sentimientos, Una luz se proyecta hacia tus dedos inadvertidos. No me importa si continuamos viviendo una mentira, ¡déjame nadar en este sueño! Todavía busco esta triste, triste realidad. Los dos creemos en un futuro inadvertido, ¡Por eso buscamos esta triste, triste realidad y brillamos con fuerza! Dos rieles de un rojo brillante se conectaron. Una historia de no querer abandonarte. Pero, ¿hacia dónde corre nuestro tren nocturno? El humo ofusca nuestras emociones. Cuanto más volvemos la mirada hacia ellas, más tristes parecen. Empiezo a conectar ese latido de mi corazón. Tan triste Tan triste Tan triste Tan triste Tan feliz Tan feliz Tan feliz Tan feliz Al conturbarme estos dos sentimientos, Tan solo puedo avanzar hacia esos dedos inadvertidos. Adiós... ¡adiós A nuestra bien triste historia! No me importa si continuamos viviendo una mentira, ¡déjame nadar en este sueño! Todavía busco esta triste, triste realidad. Los dos creemos en un futuro inadvertido, Por eso aún buscamos esta triste, triste realidad. Encaminamos nuestros pasos hacia esos dedos inadvertidos. Tan triste Tan triste Tan triste... ¡no hay quien nos pare! Tan triste Tan triste Tan triste Tan triste Tan feliz Tan feliz Tan feliz Tan feliz

      Klonos Heart

      Languages lover, moon admirer, used to collect business cards, and, of course, a great fan of manga, anime and music.

      Latest posts by Klonos Heart (see all)

        Tão Triste Tão Feliz
        Eu desenhei uma brilhante linha vermelha. Uma história sobre um pequeno coração. Mas para qual lado o nosso futuro brilha? Eu desenhei uma continuação daquela linha. Cada vez que aquele vermelho se intensifica, mais brilhante ele parece! Eu começo a conectar aquele ritmo dentro do meu coração. Tão triste Tão triste Tão triste Tão triste Tão feliz Tão feliz Tão feliz Tão feliz Enquanto sou estremecido por estes dois sentimentos, Uma luz brilha na direção das pontas dos seus dedos que ainda não havia visto. Eu não me importo se continuarmos a viver uma mentira, só me deixe nadar neste sonho! Eu ainda buscarei esta triste, triste realidade. Nós dois acreditamos em um futuro ainda não visto, Então procuramos por esta triste, triste realidade e brilhamos com força! Dois trilhos brilhantes e vermelhos se conectaram. Uma história sobre não querer te abandonar. Mas para qual lado vai o nosso trem noturno? Nossas emoções são envoltos em uma fumaça. Cada vez que olhamos de volta para elas, mais tristes elas parecem. Eu começo a conectar aquela batida dentro do meu coração. Tão triste Tão triste Tão triste Tão triste Tão feliz Tão feliz Tão feliz Tão feliz Enquanto sou estremecido por estes dois sentimentos, Eu posso somente prosseguir na direção das pontas dos seus dedos que ainda não havia visto. Adeus... adeus À nossa simplesmente triste história! Eu não me importo se continuarmos a viver uma mentira, só me deixe nadar neste sonho! Eu ainda buscarei esta triste, triste realidade. Nós dois acreditamos em um futuro ainda não visto, Então ainda buscamos por esta triste, triste realidade. Nós direcionamos nossos passos em direção àquelas pontas dos dedos que ainda não vimos. Tão triste Tão triste Tão triste... que não podemos parar! Tão triste Tão triste Tão triste Tão triste Tão feliz Tão feliz Tão feliz Tão feliz

        Yuki

        Want to help me fill my bio? Just... PLEASE HELP ME!

        Latest posts by Yuki (see all)

          Çok Üzgün Çok Memnun
          Parlak kırmızı bir çizgi çizdim. Küçük bir kalbin bir hikayesi. Ama geleceğimiz hangi yöne ışıldıyor? O çizginin devamını çizdim. O kırmızı her derinleştiğinde, daha da parlak duruyor! Kalbimin içindeki o ritmi bağlamaya başladım. Çok üzgün Çok üzgün Çok üzgün Çok üzgün Çok memnun Çok memnun Çok memnun Çok memnun Ben bu iki his tarafıdan titrenirken, Bir ışık senin görünmeyen parmak uçlarına doğru ışıldıyor. Bir yalanı yaşamaya devam etmemizi dert etmiyorum, sadece bırak da bu rüya içinde yüzeyim! Hala bu üzücü, çok üzücü gerçekliği arayacağım. İkimiz de görünmeyen bir geleceğe inanıyoruz, Bu nedenle bu üzücü, çok üzücü geleceği aradık ve güçlü bir şekilde parladık! İki parlak kırmızı ray bağlandı. Seni terk etmek istememenin bir hikayesi. Ama bizim gece trenimiz hangi yöne işliyor? Duygularımız dumanla bürünmüş. Onlara her tekrar baktığımızda, daha da üzücü gözüküyorlar. Kalbimin içindeki o tempoyu bağlamaya başladım. Çok üzgün Çok üzgün Çok üzgün Çok üzgün Çok memnun Çok memnun Çok memnun Çok memnun Ben bu iki his tarafıdan titrenirken, Ancak o görünmeyen parmak uçlarına doğru ilerleyebilirim. Elveda... elveda Sadece üzgün hikayemize! Bir yalanı yaşamaya devam etmemizi dert etmiyorum, sadece bırak da bu rüya içinde yüzeyim! Hala bu üzücü, çok üzücü gerçekliği arayacağım. İkimiz de görünmeyen bir geleceğe inanıyoruz, Bu nedenle bu üzücü, çok üzücü geleceği hala arıyoruz. Adımlarımızı o görünmeyen parmak uçlarına çeviriyoruz Çok üzgün Çok üzgün Çok üzgün... duramıyoruz işte! Çok üzgün Çok üzgün Çok üzgün Çok üzgün Çok memnun Çok memnun Çok memnun Çok memnun
          Requests

          After

          I translate because that's what I love.

          Twitter hesabı üzerinden şarkı çevirisi isteğinde bulunabilirsiniz.
          Requests

          Latest posts by After (see all)

            発売日 / Release:
            2017.08.16
            iTunes, digital download, 限定配信, 購入, purchase, buy, Music, Japan, J-Pop, J-Rock, Anime
            CDJapan, purchase, buy, international shipping, physical copy, Music, Japan, J-Pop, J-Rock, Anime

            作家情報・Credits


            作詞:三原康司
            作曲:三原康司
            編曲:フレデリック

            Lyrics:Koji Mihara
            Composition:Koji Mihara
            Arrangement:Frederic

            Lyrical Nonsense, リリカルナンセンス, Patreon, Patron, Support, Donate

            関連項目
            Related Content