『やなぎなぎ in flight 歌詞』収録の『カザキリ』ジャケット 公式 フル

in flight 歌詞

歌手
やなぎなぎ

いま 浮き上がる脚
もう 地表は遥か
風を捉えてるモノコックのからだ


手の届かない場所
ただ目指すビル群
灰に霞んでは夜と混ざる


さあ 今日も子午線を過ぎて
まだ誰も訪ねてこない未来を飛んで
美しい夜明け こっそり手に入れよう


堅い翼が 私をどこへだって運んでくれる
重力さえ押さえ込んで
遠く 遠くへと
涙も流れ切る
力強いその速さでずっと


そう どこにもいない
この 心は遥か
呼応して軋む ジュラルミンのノイズ


ああ 空へ近づく度に
はらはらと 私の悲しい夢は逸れ
ひとつずつ消える
夜明けの向こう側へ


白い翼が光を映してる
朝に溶けた幾千の涙もすべて
虹になるでしょう
懐かしい地上に戻る頃に
僅かの間のフライト


降り立つ思考
心の傍へ来ている
そんな気がするの


堅い翼が 私をどこへだって運んでくれる
重力さえ押さえ込んで
遠く 遠くへと
涙も流れ切る
私を巡る僅かの間のフライト


『やなぎなぎ in flight 歌詞』収録の『カザキリ』ジャケット
歌手: やなぎなぎ
発売日: 2016.02.24
作詞: やなぎなぎ
作曲: やなぎなぎ
ステータス: 公式 フル
in flight Lyrics
Artist: Yanagi Nagi

ima ukiagaru ashi
mou chihyou wa haruka
kaze o toraeteru mono kokku no karada


te no todokanai basho
tada mezasu birugun
hai ni kasunde wa yoru to mazaru


saa kyou mo shigosen o sugite
mada daremo tazunetekonai mirai o tonde
utsukushii yoake kossori te ni ireyou


katai tsubasa ga watashi o doko e datte hakondekureru
juuryoku sae osaekonde
tooku tooku eto
namida mo nagarekiru
chikaradzuyoi sono hayasa de zutto


sou dokonimo inai
kono kokoro wa haruka
koou shite kishimu jurarumin no noizu


aa sora e chikadzuku tabi ni
harahara to watashi no kanashii yume wa hagure
hitotsuzutsu kieru
yoake no mukougawa e


shiroi tsubasa ga hikari o utsushiteru
asa ni toketa ikusen no namida mo subete
niji ni naru deshou
natsukashii chijou ni modoru koro ni
wazuka no ma no furaito


oritatsu shikou
kokoro no soba e kiteiru
sonna ki ga suru no


katai tsubasa ga watashi o doko e datte hakondekureru
juuryoku sae osaekonde
tooku tooku eto
namida mo nagarekiru
watashi o meguru wazuka no ma no furaito


Artist: Yanagi Nagi
Release: 2016.02.24
Did we help?: Help support us here!
Have A Request?: Commission us here!
Status: Official Full

As my legs float out from under me,
The ground is already so far away;
My body is a monocoque seized by the wind.


Still unable to reach that place,
I merely head for its groups of buildings;
Obscured by ash, they mix with the night.


The time has come – I’ll pass the meridian again today,
And fly through a future no one has visited before;
I’ll secretly take in hand… that beautiful daybreak.


These steadfast wings carry me wherever I please,
Conquering even gravity.
Going farther and farther away,
Even my tears expire,
Amid this reassuring speed – endlessly on and on!


Yes – failing to exist in one place,
This heart is far removed;
Creaking in response is a duralumin noise.


Ahh, the closer I get to the sky…
Exasperated, my sorrowful dreams lose their way.
They fade away one by one,
Beyond the daybreak.


These white wings are reflecting the light –
The thousands of tears melted at sunrise… everything therein…
Will surely become a rainbow.
The time it takes for them to return to their beloved ground,
Will be the slightest moment of flight.


My alighting thoughts,
Are nearing my heart;
That’s how it feels.


These steadfast wings carry me wherever I please,
Conquering even gravity.
Going farther and farther away,
Even my tears expire:
This slightest moment of flight flowing within me.


Lyrical Nonsense, Patreon, Support, Donate
Translated by:
Thaerin
Follow me!

Thaerin

Japanese music enthusiast, lyrical translator, and #1 SEKIZAI fan!

Donate a coffee to keep me going!
(/・ω・)/ ☕彡 ヽ(^。^)ノ
Thaerin
Follow me!

Latest posts by Thaerin

    LNをフォローしよう!
    Follow us!

    関連歌詞
    Related Lyrics

    文字サイズ
    位置
    テーマ
    Font Size
    Align
    Theme
    LYRICAL NONSENSE