in flight 歌詞やなぎなぎ

『やなぎなぎ - in flight』収録の『カザキリ』ジャケット
  • 作詞:
    やなぎなぎ
  • 作曲:
    やなぎなぎ
シェア:

ステータス:

公式 フル

やなぎなぎ「in flight」歌詞

いま 浮き上がる脚
もう 地表は遥か
風を捉えてるモノコックのからだ


手の届かない場所
ただ目指すビル群
灰に霞んでは夜と混ざる


さあ 今日も子午線を過ぎて
まだ誰も訪ねてこない未来を飛んで
美しい夜明け こっそり手に入れよう


堅い翼が 私をどこへだって運んでくれる
重力さえ押さえ込んで
遠く 遠くへと
涙も流れ切る
力強いその速さでずっと


そう どこにもいない
この 心は遥か
呼応して軋む ジュラルミンのノイズ


ああ 空へ近づく度に
はらはらと 私の悲しい夢は逸れ
ひとつずつ消える
夜明けの向こう側へ


白い翼が光を映してる
朝に溶けた幾千の涙もすべて
虹になるでしょう
懐かしい地上に戻る頃に
僅かの間のフライト


降り立つ思考
心の傍へ来ている
そんな気がするの


堅い翼が 私をどこへだって運んでくれる
重力さえ押さえ込んで
遠く 遠くへと
涙も流れ切る
私を巡る僅かの間のフライト


『やなぎなぎ - in flight 歌詞』収録の『カザキリ』ジャケット
シェアしよう!
  • 発売日:
    2016.02.24
  • 曲名:
    in flight
  • 歌手:
    やなぎなぎ
  • 作詞:
    やなぎなぎ
  • 作曲:
    やなぎなぎ
  • ステータス:
    公式 フル

    ※歌詞の間違いなどのご指摘はこちら

Yanagi Nagi「in flight」Lyrics

ima ukiagaru ashi
Mou chihyou wa haruka
Kaze o toraeteru mono kokku no karada


te no todokanai basho
Tada mezasu birugun
Hai ni kasunde wa yoru to mazaru


saa kyou mo shigosen o sugite
Mada daremo tazunetekonai mirai o tonde
Utsukushii yoake kossori te ni ireyou


katai tsubasa ga watashi o doko e datte hakondekureru
Juuryoku sae osaekonde
Tooku tooku eto
Namida mo nagarekiru
Chikaradzuyoi sono hayasa de zutto


sou dokonimo inai
Kono kokoro wa haruka
Koou shite kishimu jurarumin no noizu


aa sora e chikadzuku tabi ni
Harahara to watashi no kanashii yume wa hagure
Hitotsuzutsu kieru
Yoake no mukougawa e


shiroi tsubasa ga hikari o utsushiteru
Asa ni toketa ikusen no namida mo subete
Niji ni naru deshou
Natsukashii chijou ni modoru koro ni
Wazuka no ma no furaito


oritatsu shikou
Kokoro no soba e kiteiru
Sonna ki ga suru no


katai tsubasa ga watashi o doko e datte hakondekureru
Juuryoku sae osaekonde
Tooku tooku eto
Namida mo nagarekiru
Watashi o meguru wazuka no ma no furaito


Share Me!

Yanagi Nagi「in flight」English Translation

As my legs float out from under me,
The ground is already so far away;
My body is a monocoque seized by the wind.


Still unable to reach that place,
I merely head for its groups of buildings;
Obscured by ash, they mix with the night.


The time has come – I’ll pass the meridian again today,
And fly through a future no one has visited before;
I’ll secretly take in hand… that beautiful daybreak.


These steadfast wings carry me wherever I please,
Conquering even gravity.
Going farther and farther away,
Even my tears expire,
Amid this reassuring speed – endlessly on and on!


Yes – failing to exist in one place,
This heart is far removed;
Creaking in response is a duralumin noise.


Ahh, the closer I get to the sky…
Exasperated, my sorrowful dreams lose their way.
They fade away one by one,
Beyond the daybreak.


These white wings are reflecting the light –
The thousands of tears melted at sunrise… everything therein…
Will surely become a rainbow.
The time it takes for them to return to their beloved ground,
Will be the slightest moment of flight.


My alighting thoughts,
Are nearing my heart;
That’s how it feels.


These steadfast wings carry me wherever I please,
Conquering even gravity.
Going farther and farther away,
Even my tears expire:
This slightest moment of flight flowing within me.


Translated by:
Follow me!
Latest posts by Thaerin (see all)

    感想を聞かせて下さい:

    【歌詞リリ】をフォロー
    Follow us!

    【 関連歌詞 】Related Lyrics

    文字サイズ
    位置
    テーマ
    Font Size
    Align
    Theme
    LYRICAL NONSENSE