あなた 歌詞 宇多田ヒカル

映画「DESTINY 鎌倉ものがたり」主題歌
Anata Lyrics
あなた 歌詞
歌手:宇多田ヒカル
関連作:DESTINY 鎌倉ものがたり

あなたのいない世界じゃ どんな願いも叶わないから 燃え盛る業火の谷間が待ってようと 守りたいのはあなた

あなた以外なんにもいらない 大概の問題は取るに足らない 多くは望まない 神様お願い 代り映えしない明日をください

一日の終わりに撫で下ろす この胸を頼りにしてる人がいる くよくよなんてしてる場合じゃない

Oh ただの数字が特別になるよ

あなたと歩む世界は 息を飲むほど美しいんだ 人寄せぬ荒野の真ん中 私の手を握り返したあなた

あなた以外なんにもいらない 大概の問題は取るに足らない 多くは望まない 神様お願い 代り映えしない明日をください

戦争の始まりを知らせる放送も アクティヴィストの足音も届かない この部屋にいたい もう少し

Oh 肌の匂いが変わってしまうよ

あなたの生きる時代が 迷いと煩悩に満ちていても 晴れ渡る夜空の光が震えるほど 眩しいのはあなた

あなた以外思い残さない 大概の問題は取るに足らない 多くは望まない 神様お願い 代り映えしない明日をください

何度聞かれようと 変わらない答えを 聞かせてあげたい

なんと言われようと あなたの行く末を 案じてやまない

終わりのない苦しみを甘受し Darling 旅を続けよう あなた以外帰る場所は 天上天下 どこにもない

発売日:2017.12.09
作詞:Utada Hikaru
作曲:Utada Hikaru
ステータス:公式フル

In a world without you None of my wishes could come true, and so Even if valleys of hell fire lie ahead What I want to protect is you

Besides you, I don’t need anything Most problems are inconsequential I don’t ask for much, God I beg you Let tomorrow be not so different from today

This body that gives out a sigh of relief at day’s end, There is someone that depends on it It’s no time to be depressed

Oh, mere numbers become special

When I tread with you, the world Is breathtakingly beautiful In the middle of an uninhabitable wasteland You squeezed back my hand

Besides you, I don’t need anything Most problems are inconsequential I don’t ask for much, God I beg you Let tomorrow be not so different from today

Announcements of war commencing, Sounds of marching activists–they cannot reach us here In this room, I want to stay a bit longer

Oh, the smell of your skin is changing

Should the world of your generation Be filled with doubt and avarice The stars of the clear evening sky will still tremble At the radiance of you

Besides you, I won’t regret leaving anything behind Most problems are inconsequential I don’t ask for much, God I beg you Let tomorrow be not so different from today

However many times you ask me I want to let you hear an answer That always stays the same

No matter what you tell me I will always worry About your future

Let us accept this never-ending suffering, And darling, carry on with our journey Besides you, there is nowhere to call home In heaven and on earth, nowhere

[Official translation by Hikaru Utada via Laughter in the Dark 2018]
Anata Lyrics
Artist:Utada Hikaru
Tie-in:Destiny Kamakura Monogatari Theme Song

anata no inai sekai ja donna negai mo kanawanai kara moesakaru gouka no tanima ga matteyou to mamoritai no wa anata

anata igai nannimo iranai ya taigai no mondai wa toru ni taranai yo ooku wa nozomanai kamisama onegai kawaribae shinai ashita o kudasai

ichinichi no owari ni nadeorosu kono mune o tayori ni shiteru hito ga iru kuyokuyo nante shiteru baai janai

Oh tada no suuji ga tokubetsu ni naru yo

anata to ayumu sekai wa iki o nomu hodo utsukushiin da hito yosenu kouya no mannaka watashi no te o nigiri kaeshita anata

anata igai nannimo iranai ya taigai no mondai wa toru ni taranai yo ooku wa nozomanai kamisama onegai kawaribae shinai ashita o kudasai

sensou no hajimari o shiraseru housou mo akutivisuto no ashioto mo todokanai kono heya ni itai mou sukoshi

Oh hada no nioi ga kawatte shimau yo

anata no ikiru jidai ga mayoi to bonnou ni michite itemo harewataru yozora no hikari ga furueru hodo mabushii no wa anata

anata igai omoinokosanai taigai no mondai wa toru ni taranai yo ooku wa nozomanai kamisama onegai kawaribae shinai ashita o kudasai

nando kikareyou to kawaranai kotae o kikasete agetai

nando iwareyou to anata no yukusue o anjite yamanai

owari no nai kurushimi o kanjushi Darling tabi o tsudzukeyou anata igai kaeru basho wa tenjoutenge doko ni mo nai

Release:2017.12.09
Did we help?:Send us a tip!
Status:OfficialFull
You

In a world without you No wish would come true So even if a valley of raging hellfire awaits us The one I want to protect is you

I don’t need anything other than you Most problems mean nothing to me I won’t ask you for much, but please, God, Grant me a tomorrow that will never change

There’s someone relying on this heart As I’m caressed in comfort at each day’s end This is no time to mope

Oh, even ordinary numbers become special

This world I walk with you Is so breathtakingly beautiful Even in the middle of the desolate wilds The one who squeezed my hand back was you

I don’t need anything other than you Most problems mean nothing to me I won’t ask you for much, but please, God, Grant me a tomorrow that will never change

I want to stay in this room just a little longer Where the announcement of war’s beginning, and the activists’ footsteps Can’t be heard

Oh, the scent of your skin will change

This era you were born into Is brimming with doubts and vices But bright enough to shake the lights in the clear night sky, The one shining is you

I don’t regret anything other than you Most problems mean nothing to me I won’t ask you for much, but please, God, Grant me a tomorrow that will never change

No matter how many times I’m asked I want to always give you The same answer

No matter how many times I’m told I can’t stop fretting About where your destiny leads

Let’s give in to our unending pain And continue our journey, darling I have no home to return to, other than you Not on heaven nor on earth, not anywhere

Lyrical Nonsense, Patreon, Support, Donate
Translated by:
Toria
友達になろう!

Toria

Feels Addict| 感情ズ中毒者 --- Lvl 84
Lyrics Database| 生き歌詞字引 --- Lvl 75
Bubblebender | シャボン使い --- Lvl 63

Always open to new music--please suggest any songs/bands!
聴いたことないアーティストをいつでも聴いてみたいから、おすすめどうぞ!

If you like what I do, consider supporting me with coffee ☕!
Toria
友達になろう!

Latest posts by Toria

    Tu

    En un món sense tu Cap desig no es compliria Per això encara que ens esperi una vall de furibund foc infernal Aquell qui vull protegir ets tu

    No necessito res altre que tu La majoria de problemes no m’importen gens No et demanaré gaire però, si us plau, Déu, Concedeix-me un demà que mai no canviï

    Hi ha algú que compta amb aquest cor Mentre m’amanyaga i conforta al final de cada dia No és el moment de deprimir-me

    Oh, fins els números corrents es tornen especials

    Aquest món pel qual camino amb tu És d’una bellesa tan corprenedora Fins i tot enmig dels erms desolats Aquell qui m’estrenyia la mà eres tu

    No necessito res altre que tu La majoria de problemes no m’importen gens No et demanaré gaire però, si us plau, Déu, Concedeix-me un demà que mai no canviï

    Vull restar en aquesta cambra una mica més A on l’anunci de l’inici de la guerra i els passos dels activistes No poden sentir-se

    Oh, l’aroma de la teva pell canviarà

    Aquesta era en què tu vas néixer És curulla de dubtes i vicis Però prou brillant per sacsar les llums en el clar cel nocturn, Aquella que brilla ets tu

    No em penedeixo de res altre que tu La majoria de problemes no m’importen gens No et demanaré gaire però, si us plau, Déu, Concedeix-me un demà que mai no canviï

    Per molts cops que m’ho preguntis Vull donar-te sempre La mateixa resposta

    Per molts cops que m’ho diguis No puc deixar de capficar-me En on et mena el teu destí

    Sucumbim al nostre dolor sense fi I prosseguim el nostre viatge, estimat No tinc cap llar a què tornar, no altra que tu Ni al cel ni a la terra, ni enlloc

    Lyrical Nonsense, Patreon, Support, Donate
    Translated by:
    Klonos Heart

    Klonos Heart

    Languages lover, moon admirer, aspiring philologist, and, of course, a great fan of manga, anime and music.
    Klonos Heart

    Latest posts by Klonos Heart

      En un mundo sin ti Ningún deseo se cumpliría Por eso aunque nos aguarde un valle de furibundo fuego infernal Aquel a quien quiero proteger eres tú

      No necesito nada más que tú La mayoría de problemas no me importan en absoluto No te pediré mucho, pero, por favor, Dios, Concédeme un mañana que nunca cambie

      Hay alguien que cuenta con este corazón Mientras me acaricia y conforta al final de cada día No es momento para bajones

      Oh, hasta los números corrientes se vuelven especiales

      Este mundo por el que ando contigo Es de una belleza tan embelesadora Incluso en medio de los páramos desolados Aquel que me estrechó la mano fuiste tú

      No necesito nada más que tú La mayoría de problemas no me importan en absoluto No te pediré mucho, pero, por favor, Dios, Concédeme un mañana que nunca cambie

      Quiero quedarme en esta habitación un poco más Donde el anuncio del comienzo de la guerra y los pasos de los activistas No pueden oírse

      Oh, el aroma de tu piel cambiará

      Esta era en la que naciste Rebosa de dudas y vicios Pero brilla lo bastante para zarandear las luces en el claro cielo nocturno Aquella que brilla eres tú

      No me arrepiento de nada más que tú La mayoría de problemas no me importan en absoluto No te pediré mucho, pero, por favor, Dios, Concédeme un mañana que nunca cambie

      Por muchas veces que me lo preguntes Quiero darte siempre La misma respuesta

      Por muchas veces que me lo digas No puedo dejar de inquietarme Por adónde te lleva tu destino

      Sucumbamos a nuestro dolor sin fin Y prosigamos nuestro viaje, cariño No tengo hogar al que volver, no otro que tú Ni en el cielo ni en la tierra, ni en ninguna parte

      Lyrical Nonsense, Patreon, Support, Donate
      Translated by:
      Klonos Heart

      Klonos Heart

      Languages lover, moon admirer, aspiring philologist, and, of course, a great fan of manga, anime and music.
      Klonos Heart

      Latest posts by Klonos Heart

        Tu

        In un mondo senza te Nessun desiderio si avvererebbe Quindi anche se una valle di violento fuoco dell’inferno ci aspetta Colui che voglio proteggere sei tu

        Non ho bisogno di nient’altro che te La maggior parte dei problemi non hanno significato per me Non ti chiederò molto, ma ti prego, Dio, Concedimi un domani che non cambierà mai

        C’è qualcuno che conta su questo cuore Come sono accarezzata dal conforto alla fine di ogni giorno Questo non è il momento per essere giù di morale

        Oh, anche numeri ordinari diventano speciali

        Questo mondo nel quale cammino con te È bello da togliere il fiato Anche nel mezzo delle terre selvagge desolate Colui che strinse la mia mano di ritorno eri tu

        Non ho bisogno di nient’altro che te La maggior parte dei problemi non hanno significato per me Non ti chiederò molto, ma ti prego, Dio, Concedimi un domani che non cambierà mai

        Voglio restare in questa stanza solo un po’ più a lungo Dove gli annunci dell’inizio della guerra, e i passi degli attivisti Non possono essere sentiti

        Oh, l’odore della mia pelle cambierà

        Quest’era nella quale sei nato È piena di dubbi e vizi Ma brilla abbastanza da scuotere le luci nel chiaro cielo notturno, Colui che brilla sei tu

        Non mi pento di nient’altro che te La maggior parte dei problemi non hanno significato per me Non ti chiederò molto, ma ti prego, Dio, Concedimi un domani che non cambierà mai

        Non importa quante volte mi venga detto Voglio sempre donarti La stessa risposta

        Non importa quante volte mi venga detto Non posso fare a meno di agitarmi Pensando a dove punta il tuo destino

        Arrendiamoci al nostro dolore senza fine E continuiamo la nostra avventura, caro Non ho nessuna casa alla quale fare ritorno, se non tu Non in paradiso o sulla terra, da nessuna parte

        Lyrical Nonsense, Patreon, Support, Donate
        Translated by:
        Liusyss

        Liusyss

        "Italiani! Popolo di incoscienti! Di sprovveduti!!" -cit.

        Ko-Fi? Ko-Fi!!
        Liusyss

        Latest posts by Liusyss

          Você

          Em um mundo sem você Nenhum desejo se tornaria realidade Então mesmo se um vale da fúria do inferno estiver à nossa espera Aquele que eu quero proteger é você

          Não preciso de nada além de você A maioria dos problemas não significa nada para mim Não vou te pedir muito, mas por favor, Deus, Conceda-me um amanhã que nunca vai mudar

          Tem alguém dependendo deste coração Ao mesmo tempo que eu sou acariciada no conforto ao final de cada dia Não é hora de deprimir-se

          Oh, mesmo números ordinários tornam-se especiais

          Este mundo que eu caminho com você É tão estonteantemente lindo Mesmo no meio de selvas desertas Aquele que apertou minha mão de volta foi você

          Não preciso de nada além de você A maioria dos problemas não significa nada para mim Não vou te pedir muito, mas por favor, Deus, Conceda-me um amanhã que nunca vai mudar

          Quero ficar neste quarto só mais um pouco Onde o anúncio do início da guerra, e os passos dos ativistas Não podem ser ouvidos

          Oh, o cheiro da minha pele vai mudar

          Esta era em que você nasceu Está repleta de dúvidas e vícios Mas brilha o suficiente para agitar as luzes no limpo céu noturno, Aquele brilhando é você

          Não preciso de nada além de você A maioria dos problemas não significa nada para mim Não vou te pedir muito, mas por favor, Deus, Conceda-me um amanhã que nunca vai mudar

          Não importa quantas vezes sou questionada Eu sempre quero te dar A mesma resposta

          Não importa quantas vezes me pedem Eu não consigo parar de me preocupar Com para onde seu destino vai

          Vamos nos render à nossa dor interminável E continuar nossa jornada, querido Eu não tenho nenhuma casa para voltar, além de você Nem no céu, nem na Terra, nem em nenhum lugar

          Lyrical Nonsense, Patreon, Support, Donate
          Translated by:

          Saerena

          Cantora no YouTube e no Nico Nico Douga~
          Se você gosta do meu trabalho, considere me dar um café! (/・ω・)/ ☕
          ------------------------------------------------------------------
          Singer on YouTube and Nico Nico Douga~
          If you like my work, consider giving me a coffee! (/・ω・)/ ☕

          Latest posts by Saerena

            LNをフォローしよう!
            Follow us!

            関連歌詞 Related Lyrics

            Lyrical Nonsense