その未来へ 歌詞 RIRIKO

アニメ「クジラの子らは砂上に歌う」OP
Sono Saki e Lyrics
その未来へ 歌詞
歌手:RIRIKO
関連作:クジラの子らは砂上に歌う
動画あり:

静寂よ 旋律よ 儚き印よ 砂上にこの地に 生き続けたのなら

握りしめた愛のカケラ あまりにも脆いもので 風に包まれて どこか 遠い遠い場所へ

罪を纏う世界から 鯨の歌を聴いた…

運命を 感情を 抱くべき子たちよ その先へ その未来(さき)へ 導かれたのなら

幾千の声 空想の地へ 舵を切って行こうとした 幾千の声 砂の海の譚歌-バラッド-

本当の涙 見せられずに 孤独には足を止める 瞳の奥にある すべて 愛していたのに

uh…ta… uh…ta… uh…taitakatta

探していた答えに 印などないと 導き出すものだよと 知って

もう一度 もう一度 かき消した旋律を…

運命を 感情を 抱くべき子たちよ その先へ その未来(さき)へ 導かれたのなら

幾千の声 空想の地へ 舵を切って行こうとした 幾千の声 砂の海の譚歌-バラッド-

発売日:2017.10.25
作詞:RIRIKO
作曲:RIRIKO
ステータス:公式フル
Sono Saki e Lyrics
Artist:RIRIKO
Tie-in:Kujira no Kora wa Sajou ni Utau OP(Children of the Whales OP)
Video:

seijaku yo senritsu yo hakanage shirushi yo sajou ni kono chi ni ikitsudzuketa no nara

nigirishimeta ai no kakera amari ni mo moroi mono de kaze ni tsutsumarete dokoka tooi tooi basho e

tsumi o matou sekai kara kujira no uta o kiita…

unmei o kanjou o idaku beki kotachi yo sono saki e sono saki e michibikareta no nara

ikusen no koe kuusou no chi e kaji o kitte ikou to shita ikusen no koe suna no umi no baraddo

hontou no namida miserarezu ni kodoku ni wa ashi o tomeru hitomi no oku ni aru subete aishiteita no ni

uh…ta… uh…ta… uh…taitakatta

sagashiteita kotae ni shirushi nado nai to michibikidasu mono da yo to shitte

mou ichido mou ichido kakikeshita senritsu o…

unmei o kanjou o idaku beki kotachi yo sono saki e sono saki e michibikareta no nara

ikusen no koe kuusou no chi e kaji o kitte ikou to shita ikusen no koe suna no umi no baraddo

Release:2017.10.25
Did we help?:Send us a tip!
Status:OfficialFull
Into the Future

O Silence, O Melody O Ephemeral Sign If you could have gone on living Upon the sand, upon this earth

The fragments of love that I gripped Were altogether too fragile And so they were bundled in the wind Flying somewhere far, far away

From a world wrapped in sin I heard a whale’s song…

O children, you who should embrace fate, embrace feeling If you are led into the future, into the future

Thousands of voices turned towards a land of fantasy Seizing the rudder and making their way Thousands of voices, a ballad atop the sea of sand

Without showing my true tears I stop in my tracks, from the loneliness Though I loved everything seen In the depths of my eyes

I… wanted… to… sing…

I learned That the answer I sought Had no sign, that it had to be derived

Once more, once more A drowned-out melody

O children, you who should embrace fate, embrace feeling If you are led into the future, into the future

Thousands of voices turned towards a land of fantasy Seizing the rudder and making their way Thousands of voices, a ballad atop the sea of sand

Lyrical Nonsense, Patreon, Support, Donate
Translated by:
Toria
友達になろう!

Toria

Feels Addict| 感情ズ中毒者 --- Lvl 84
Lyrics Database| 生き歌詞字引 --- Lvl 75
Bubblebender | シャボン使い --- Lvl 63

Always open to new music--please suggest any songs/bands!
聴いたことないアーティストをいつでも聴いてみたいから、おすすめどうぞ!

If you like what I do, consider supporting me with coffee ☕!
Toria
友達になろう!

Latest posts by Toria

    Vers el Futur

    Oh Silenci, Oh Melodia Oh Senyal Efímer Si haguéssiu pogut continuar vivint Dessobre la sorra, dessobre aquesta terra

    Els fragments d’amor que vaig engrapar Eren tots massa fràgils I per això s’empacaren amb el vent I volaren a algun lloc llunyà, molt llunyà

    Des d’un món embolcallat amb pecat Vaig sentir la cançó d’una balena…

    Oh infants, vosaltres que hauríeu d’abraçar el fat, d’abraçar el sentiment Si sou menats vers el futur, vers el futur

    Milers de veus es dirigiren envers una terra de fantasia Empunyant el timó i obrint-se pas Milers de veus, una balada al damunt del mar sorrenc

    Sense mostrar les meves veritables llàgrimes M’aturo en sec, des de la solitud Malgrat que vaig estimar tot el vist A les profunditats dels meus ulls

    Jo… volia… cantar…

    Vaig aprendre Que la resposta que cercava No tenia senyals, s’havia d’inferir

    Altra vegada, altra vegada Una melodia esmorteïda

    Oh infants, vosaltres que hauríeu d’abraçar el fat, d’abraçar el sentiment Si sou menats vers el futur, vers el futur

    Milers de veus es dirigiren envers una terra de fantasia Empunyant el timó i obrint-se pas Milers de veus, una balada al damunt del mar sorrenc

    Lyrical Nonsense, Patreon, Support, Donate
    Translated by:
    Klonos Heart

    Klonos Heart

    Languages lover, moon admirer, aspiring philologist, and, of course, a great fan of manga, anime and music.
    Klonos Heart

    Latest posts by Klonos Heart

      Hacia el Futuro

      Oh Silencio, Oh Melodía Oh Señal Efímera Si hubierais podido seguir viviendo Sobre la arena, sobre esta tierra

      Los fragmentos de amor que así Eran todos demasiado frágiles Y por eso se empacaron con el viento Y volaron hacia algún lugar lejano, muy lejano

      Desde un mundo envuelto de pecado Oí la canción de una ballena…

      Oh niños, vosotros que deberíais abrazar el hado, abrazar el sentimiento Si os llevan hacia el futuro, hacia el futuro

      Miles de voces se dirigieron hacia una tierra de fantasía Prendiendo el timón y abriéndose paso Miles de voces, una balada encima del mar de arena

      Sin mostrar mis verdaderas lágrimas Me detengo en seco, desde la soledad Pese a que amé todo lo que vi En las profundidades de mis ojos

      Yo… quería… cantar…

      Aprendí Que la respuesta que buscaba No tenía señales, había de ser inferida

      Una vez más, una vez más Una melodía ahogada

      Oh niños, vosotros que deberíais abrazar el hado, abrazar el sentimiento Si os llevan hacia el futuro, hacia el futuro

      Miles de voces se dirigieron hacia una tierra de fantasía Prendiendo el timón y abriéndose paso Miles de voces, una balada encima del mar de arena

      Lyrical Nonsense, Patreon, Support, Donate
      Translated by:
      Klonos Heart

      Klonos Heart

      Languages lover, moon admirer, aspiring philologist, and, of course, a great fan of manga, anime and music.
      Klonos Heart

      Latest posts by Klonos Heart

        Verso il Futuro

        Oh Silenzio, Oh Melodia Oh Segnale Effimero Se avessi potuto continuare a vivere Sulla sabbia, su questa terra

        I frammenti di amore che avevo afferrato Erano complessivamente troppo fragili E per questo erano legati insieme nel vento Volando via molto, molto lontano

        Da un mondo avvolto nel peccato Udii la canzone di una balena…

        Oh bambini, voi che dovreste cogliere il destino, accogliete l’emozione Se siete accompagnati verso il futuro, verso il futuro

        Migliaia di voci rivolte verso una terra di fantasia Prendendo il controllo del timone e guidando per la loro strada Migliaia di voci, una ballata in cima al mare di sabbia

        Senza mostrare le mie vere lacrime Mi fermo sui miei passi, dalla solitudine Anche se amavo tutto ciò che vedevo Nel profondo dei miei occhi

        Io… volevo… cantare… Ho imparato Che la risposta che cercavo Non aveva alcuna indicazione, che doveva essere conseguente ad essa

        Ancora una volta, ancora una volta Una melodia sommersa

        Oh bambini, voi che dovreste cogliere il destino, accogliete l’emozione Se siete accompagnati verso il futuro, verso il futuro

        Migliaia di voci rivolte verso una terra di fantasia Prendendo il controllo del timone e guidando la loro strada Migliaia di voci, una ballata in cima al mare di sabbia

        Lyrical Nonsense, Patreon, Support, Donate
        Translated by:
        Liusyss

        Liusyss

        "Italiani! Popolo di incoscienti! Di sprovveduti!!" -cit.

        Ko-Fi? Ko-Fi!!
        Liusyss

        Latest posts by Liusyss

          Até o Futuro

          Ó Silêncio, Ó Melodia Ó Sinal Efêmero Se você pudesse ter continuado a viver Sobre a areia, sobre esta terra

          Os fragmentos do amor que havia segurado Eram todos muito frágeis E então eles se juntaram ao vento Voando para algum lugar longe, distante

          De um mundo envolto em pecado Ouvi a canção de uma baleia…

          Ó crianças, que devem abraçar o destino, abraçar o sentimento Se vocês forem guiados até o futuro, até o futuro

          Milhares de vozes voltadas para uma terra de fantasia Tomando o leme e abrindo seu caminho Milhares de vozes, uma balada sobre o mar de areia

          Sem mostrar minhas verdadeiras lágrimas Acabou parando, devido à solidão Apesar de ter amado tudo o que via Na profundeza de meus olhos

          Eu… queria… cantar…

          Eu aprendi Que a resposta que buscava Não tinha sinal, que ela teria que ser derivada

          Mais uma vez, mais uma vez Uma melodia afogada

          Ó crianças, que devem abraçar o destino, abraçar o sentimento Se vocês forem guiados até o futuro, até o futuro

          Milhares de vozes voltadas para uma terra de fantasia Tomando o leme e abrindo seu caminho Milhares de vozes, uma balada sobre o mar de areia

          Lyrical Nonsense, Patreon, Support, Donate
          Translated by:
          Yuki
          Follow...?

          Yuki

          Want to help me fill my bio? Just... PLEASE HELP ME!
          Yuki
          Follow...?

          Latest posts by Yuki

            PV / Music Video:
            RIRIKO/その未来へ MUSIC VIDEO(FULL SIZE) (TVアニメ『クジラの子らは砂上に歌う』OP主題歌) - youtube Video
            LNをフォローしよう!
            Follow us!

            関連歌詞 Related Lyrics

            LYRICAL NONSENSE