『アルタイル(豊崎愛生) - world Étude』収録の『Re:CREATORS Original Soundtrack』ジャケット

world Étude 歌詞 アルタイル(豊崎愛生)

アニメ「Re:CREATORS」第13話 ED
Altair (Aki Toyosaki) - world Étude Lyrics
world Étude 歌詞
歌手:アルタイル(豊崎愛生)
関連作:Re:CREATORS

月明かりが 世界を照らして 耳鳴りは 鳴り止まないまま 生まれ落ちた 言葉も知らずに 溢れ出した 音を奏でるだけで

いっそ 消してしまっていいと思えたの?

堕ちる理想郷(エデン) 夢見たものは空想で 紡いだ音も脆く崩れ去った 枯れた声で叫んでみても応えない 暮れる世界に 誰かの面影を探しているの

塗り潰した 偽りの街で 逆さまの星を 見下ろした 交わらない 紅く続く路 奪われゆく音に 耳を澄まして

狂れる理念(イデア) 抱いたものは形骸で 約束の鐘虚しく響いた 歪む夜空 翳した手を通り抜ける 青い光に あの日の思い出を追いかけてたの

ひび割れた赤い月 罪を忘れた人の笑い声が 失ってしまったあの日々も いっそ消してしまっていいと思えたの

堕ちる熾天使(セラフ) 黒い静寂(しじま)の向こう側 終わりゆくもの 一人眺めてた

堕ちる理想郷(エデン) 夢見たものは空想で 紡いだ音も脆く崩れ去った 枯れた声で叫んでみても応えない 暮れる世界に 最後の練習曲(エチュード)を歌っているの

here with my damaged ideals and never turn around the sky begins to fall apart into fragments as I close my eyes and try to find the place in my dreams

発売日:2017.06.14
作詞:柊ユウスケ
作曲:柊ユウスケ
ステータス:公式フル
world Étude Lyrics
Artist:Altair (Aki Toyosaki)
Tie-in:Re:CREATORS Ep. 13 ED

tsukiakari ga sekai o terashite miminari wa nariyamanai mama umareochita kotoba mo shirazu ni afuredashita oto o kanaderu dake de

isso keshiteshimatte ii to omoeta no?

ochiru eden yumemita mono wa kuusou de tsumuida oto mo moroku kuzuresatta kareta koe de sakendemitemo kotaenai kureru sekai ni dare ka no omokage o sagashiteiru no

nuritsubushita itsuwari no machi de sakasama no hoshi wo mioroshita majiwaranai akaku tsuzuku michi ubawareyuku oto ni mimi wo sumashite

fureru idea idaita mono wa keigai de yakusoku no kane munashiku hibiita hizumu yozora kazashitate wo toorinukeru aoi hikari ni ano hi no omoide wo oikaketeta no

hibiwareta akai tsuki tsumi wo wasureta hito no waraigoe ga ushinatte shimatta ano hibi mo isso keshite shimatte ii to omoeta no

ochiru serafu kuroi shijima no mukoogawa owariyuku mono hitori nagameteta

ochiru eden yumemita mono wa kuusou de tsumuida oto mo moroku kuzuresatta kareta koe de sakende mitemo kotaenai kureru sekai ni saigo no echuudo wo utatte iru no

here with my damaged ideals and never turn around the sky begins to fall apart into fragments as I close my eyes and try to find the place in my dreams

Release:2017.06.14
Did we help?:Send us a tip!
Status:OfficialFull

Moonlight illuminates the world. The ringing in my ears still won’t stop. Unaware of the words being born, I play each sound that flows out.

Am I thinking it’d be best to just erase it all?

Eden falls away. All my dreams were fictional. The sounds I spun have crumbled apart. Even if I scream with a withered voice, an answer will never come. I’m searching for someone’s shadow in this darkening world.

here with my damaged ideals and never turn around the sky begins to fall apart into fragments as I close my eyes and try to find the place in my dreams

Lyrical Nonsense, Patreon, Support, Donate
Translated by:
Thaerin
Follow me!

Thaerin

Japanese music enthusiast | Lyrical translator.
邦楽熱心家・歌詞翻訳家のセリンです! 是非、一声かけて下さい!

Donate a coffee to keep me going!
(/・ω・)/ ☕彡 ヽ(^。^)ノ
Thaerin
Follow me!

Latest posts by Thaerin

    TV SIZE ONLY A full translation is not currently planned for this song, but please check our Patreon page for ways you can sponsor it!
    LNをフォローしよう!
    Follow us!

    関連歌詞 Related Lyrics

    LYRICAL NONSENSE