君の涙にこんなに恋してる 歌詞 なついろ

アニメ「名探偵コナン」OP 34
Kimi no Namida ni Konna ni Koi Shiteru Lyrics
君の涙にこんなに恋してる 歌詞
歌手:なついろ
関連作:アニメ「名探偵コナン」OP 34

君の涙にこんなに恋してる Wow This Summer day Summer night 側で笑っていたいよ

防波堤あつい砂浜 待ちわびた奇跡 やっと訪れた どうかこのまま stay with me Everything for you I’ll always think of you

星降る夜は恋しくて 願いこめて声の限り歌うの もう止められない my sweet song 泣きそうな声で I love you

声にならない ほど人を 好きになり Wow This Summer day Summer night 何もかもが宝物(baby) 君の笑顔がこんなに勇気くれる 儚く愛しいこの気持ち抱きしめて 君の横顔ずっとずっとみつめてた

君の笑顔に出逢うまで もう絶対に立ち直れないと思ってた いつも涙が stay with me Everything for you I’ll always think bygones

君の涙に出逢うまで 他人(ひと)に涙をみせたくなかったの 誰かと話すのも怖くて 臆病だった日々に say good by

溢れるほど この両手差し出して Wow This Precious day Precious night 何もかもが宝物(baby) 君の涙はこんなにもステキなもの 色の無い世界から突然光の中へ 知らなかった事一つ一つ教えて欲しい 強く涙を拭いた 偶然出逢えた 白と青の季節に I love you 忘れられない恋にしたい

君の涙にこんなに恋してる Wow This Summer day Summer night 側で眠っていたいよ(baby) 君の笑顔がこんなに勇気くれる 儚く愛しいこの気持ち抱きしめて 君の輝く夢と希望についてゆく

作詞:奥野夏夕
作曲:大野愛果
ステータス:公式フル
Kimi no Namida ni Konna ni Koi Shiteru Lyrics
Artist:Natsuiro
Tie-in:Detective Conan OP 34(Case Closed OP 34)

kimi no namida ni konna ni koi shiteru Wow This Summer day Summer night soba de waratteitai yo

bouhatei atsui suna hama machiwabita kiseki yatto otozureta douka kono mama stay with me Everything for you I’ll always think of you

hoshi furu yoru wa koishikute negai komete koe no kagiri utau no mou tomerarenai my sweet song nakisou na koe de I love you

koe ni naranai hodo hito o suki ni nari Wow This Summer day Summer night nanimokamo ga takaramono (baby) kimi no egao ga konna ni yuuki kureru hakanaku itoshii kono kimochi dakishimete kimi no yokogao zutto zutto mitsumeteta

kimi no egao ni deau made mou zettai ni tachinaorenai to omotteta itsumo namida ga stay with me Everything for you I’ll always think bygones

kimi no namida ni deau made hito ni namida o misetakunakatta no dareka to hanasu no mo kowakute okubyou datta hibi ni say good by

afureru hodo kono ryoute sashidashite Wow This Precious day Precious night nanimokamo ga takaramono (baby)

kimi no namida wa konna ni mo suteki na mono iro no nai sekai kara totsuzen hikari no naka e shiranakatta koto hitotsu hitotsu oshietehoshii tsuyoku namida o fuita guuzen deaeta shiro to ao no kisetsu ni I love you wasurerarenai koi ni shitai

kimi no namida ni konna ni koi shiteru Wow This Summer day Summer night soba de nemutteitai yo (baby) kimi no egao ga konna ni yuuki kureru hakanaku itoshii kono kimochi dakishimete kimi no kagayaku yume to kibou ni tsuiteyuku

Did we help?:Send us a tip!
Status:OfficialFull
I'm so in Love with Your Tears

I’m so in love with your tears; Wow, on this summer day, summer night, I want to laugh by your side.

On this beach with thick breakwaters, The miracle I’ve been waiting for finally came. Please, find some way to stay with me like this… I’ll do everything for you; I’ll always think of you.

I’m lonely on nights the stars fall, Putting wishes to song until my voice breaks. I can’t stop it any longer, my sweet song, As in a voice close to tears, I say, “I love you”.

To become so in love with someone you can’t put it into words… Wow, on this summer day, summer night, Everything is a treasure (baby). Your smile makes me so bold; As I held onto this fleeting, beloved feeling, I was watching your profile the entire time.

Until I encountered your smile, I thought I would never recover. The tears will always stay with me, But with everything I do for you, I’ll see them as bygones.

Until I encountered your smile, I never wanted to show my tears to anyone, And talking to other people was frightening; I can now say goodbye to my timid days.

I’ll spread out my arms until I’m filling a room, Wow, on this precious day, precious night, Everything is a treasure (baby). Your tears are such a wonderful thing, Bringing me suddenly from a world with no color, out into the light. I want you to tell me things I never knew, one by one. I wiped my tears away fiercely, As I met with fortuity, In this season of white and blue; I love you, And I want to make this an unforgettable love.

I’m so in love with your tears; Wow, on this summer day, summer night, I want to sleep by your side. Your smile makes me so bold; As I hold onto this fleeting, beloved feeling, I’ll follow along with your shining dreams and hopes.

Lyrical Nonsense, Patreon, Support, Donate
Translated by:
Thaerin Philos
Follow me!

Thaerin Philos

Japanese music enthusiast | Lyrical translator.
邦楽熱心家・歌詞翻訳家のセリンです! 是非、一声かけて下さい!

Donate a coffee to keep me going!
(/・ω・)/ ☕彡 ヽ(^。^)ノ
Thaerin Philos
Follow me!

Latest posts by Thaerin Philos

    Estic tan enamorada de les teves llàgrimes

    Estic tan enamorada de les teves llàgrimes; Wow, en aquest dia d’estiu, nit d’estiu, Vull riure al teu costat.

    En aquesta platja de gruixuda escullera, El miracle que esperava per fi ha arribat. Sisplau, troba la manera de restar així amb mi… Ho faré tot per tu; sempre pensaré en tu.

    Em sento sola les nits que cauen estels, Poso desigs en música fins que se m’esquerda la veu. Ja no puc aturar-la, la meva dolça cançó, Amb una veu com a frec de plorar, dic: “T’estimo”.

    Enamorar-se tant d’algú que no pots ni expressar-ho amb paraules… Wow, en aquest dia d’estiu, nit d’estiu, Tot és un tresor (baby). El teu somriure em fa agosarada; Bo i aferrant-me a aquest sentiment fugaç i estimat, Observava el teu perfil tota l’estona.

    Fins que vaig conèixer el teu somriure, Creia que mai no em recuperaria. Les llàgrimes sempre restaran amb mi, Però, amb tot el que faig per tu, ja són aigua passada.

    Fins que vaig conèixer el teu somriure, Mai vaig voler mostrar a ningú les llàgrimes, I em feia por parlar amb altra gent; Ara puc acomiadar-me dels meus dies tímids.

    Estendré els braços fins a omplir la cambra, Wow, en aquest dia preciós, nit preciosa, Tot és un tresor (baby). Les teves llàgrimes són tota una meravella, Em duen de sobte des d’un món sense colors a plena llum. Vull que em contis les coses que mai vaig saber, una per una. Em vaig eixugar fort les llàgrimes, En conèixer la fortuïtat, En aquesta estació de blanc i blau; T’estimo, I vull convertir-lo en un amor inoblidable.

    Estic tan enamorada de les teves llàgrimes; Wow, en aquest dia d’estiu, nit d’estiu, Vull dormir al teu costat. El teu somriure em fa agosarada; Bo i aferrant-me a aquest sentiment fugaç i estimat, Et seguiré amb els teus somnis i esperances brillants.

    Lyrical Nonsense, Patreon, Support, Donate
    Translated by:
    Klonos Heart

    Klonos Heart

    Languages lover, moon admirer, aspiring philologist, and, of course, a great fan of manga, anime and music.
    Klonos Heart

    Latest posts by Klonos Heart

      Estoy tan enamorada de tus lágrimas

      Estoy tan enamorada de tus lágrimas; Wow, en este día de verano, noche de verano, Quiero reír junto a ti.

      En esta playa de grueso rompeolas, El milagro que vengo esperando al fin llegó. Por favor, encuentra la manera de quedarte así conmigo… Lo haré todo por ti; siempre pensaré en ti.

      Me siento sola las noches que caen estrellas, Convierto mis deseos en canciones hasta que se me quiebra la voz. Ya no puedo detenerla, mi dulce canción, Con una voz como al borde de las lágrimas, digo: “Te amo”.

      Enamorarse tanto de alguien que no puedes expresarlo con palabras… Wow, en este día de verano, noche de verano, Todo es un tesoro (baby). Tu sonrisa me vuelve osada; Al aferrarme a este sentimiento fugaz y querido, Observaba tu perfil todo el tiempo.

      Hasta que encontré tu sonrisa, Creí que nunca me recuperaría. Las lágrimas siempre se quedarán conmigo, Pero, con todo lo que hago por ti, ya son agua pasada.

      Hasta que encontré tu sonrisa, Nunca quise mostrar a nadie mis lágrimas, Y me asustaba hablar con otra gente; Ahora ya puedo despedirme de mis días tímidos.

      Extenderé mis brazos hasta llenar todo el cuarto, Wow, en este día precioso, noche preciosa, Todo es un tesoro (baby). Tus lágrimas son tal maravilla, Me llevan de repente desde un mundo sin color a plena luz. Quiero que me cuentes las cosas que nunca supe, una por una. Me enjugué con fuerza las lágrimas, Al conocer la casualidad, En esta estación de blanco y azul; Te amo, Y quiero convertirlo en un amor inolvidable.

      Estoy tan enamorada de tus lágrimas, Wow, en este día de verano, noche de verano, Quiero dormir a tu lado. Tu sonrisa me vuelve osada; Al aferrarme a este sentimiento fugaz y querido, Te seguiré junto a tus sueños y esperanzas brillantes.

      Lyrical Nonsense, Patreon, Support, Donate
      Translated by:
      Klonos Heart

      Klonos Heart

      Languages lover, moon admirer, aspiring philologist, and, of course, a great fan of manga, anime and music.
      Klonos Heart

      Latest posts by Klonos Heart

        LNをフォローしよう!
        Follow us!

        関連歌詞 Related Lyrics

        Lyrical Nonsense