Kimi no Namida ni Konna ni Koi Shiteru Lyrics (Romanized)

Original Title: 君の涙にこんなに恋してる
Artist:

Natsuiro なついろ

Tie-in:
(Anime)
Case Closed Opening 34 Detective Conan 名探偵コナン
Lyricist: 奥野夏夕
Composer: Aika Ohno

kimi no namida ni konna ni koi shiteru
Wow This Summer day Summer night
Soba de waratteitai yo


bouhatei atsui suna hama
Machiwabita kiseki yatto otozureta
Douka kono mama stay with me
Everything for you I’ll always think of you


hoshi furu yoru wa koishikute
Negai komete koe no kagiri utau no
Mou tomerarenai my sweet song
Nakisou na koe de I love you


koe ni naranai hodo hito wo suki ni nari
Wow This Summer day Summer night
Nanimokamo ga takaramono (baby)
Kimi no egao ga konna ni yuuki kureru
Hakanaku itoshii kono kimochi dakishimete
Kimi no yokogao zutto zutto mitsumeteta


kimi no egao ni deau made
Mou zettai ni tachinaorenai to omotteta
Itsumo namida ga stay with me
Everything for you I’ll always think bygones


kimi no namida ni deau made
Hito ni namida wo misetakunakatta no
Dareka to hanasu no mo kowakute
Okubyou datta hibi ni say good by


afureru hodo kono ryoute sashidashite
Wow This Precious day Precious night
Nanimokamo ga takaramono (baby)
Kimi no namida wa konna ni mo suteki na mono
Iro no nai sekai kara totsuzen hikari no naka e
Shiranakatta koto hitotsu hitotsu oshietehoshii
Tsuyoku namida wo fuita
Guuzen deaeta
Shiro to ao no kisetsu ni
I love you
Wasurerarenai koi ni shitai


kimi no namida ni konna ni koi shiteru
Wow This Summer day Summer night
Soba de nemutteitai yo (baby)
Kimi no egao ga konna ni yuuki kureru
Hakanaku itoshii kono kimochi dakishimete
Kimi no kagayaku yume to kibou ni tsuiteyuku


Copy Link

Apple Musicで聴く
Artist: Natsuiro なついろ
Tie-in: Case Closed Detective Conan 名探偵コナン
Status
(Based on):
Official Full

If you noticed an error, please let us know here

Transliterated by:
  • Natsuiro - Kimi no Namida ni Konna ni Koi Shiteru Lyrics (Romanized)

  • Natsuiro - 君の涙にこんなに恋してる Lyrics (Romanized)

  • Case Closed Opening Theme 34 Lyrics (Romanized)

  • Detective Conan Opening Theme 34 Lyrics (Romanized)

君の涙にこんなに恋してる
Wow This Summer day Summer night
側で笑っていたいよ


防波堤あつい砂浜
待ちわびた奇跡 やっと訪れた
どうかこのまま stay with me
Everything for you I’ll always think of you


星降る夜は恋しくて
願いこめて声の限り歌うの
もう止められない my sweet song
泣きそうな声で I love you


声にならない ほど人を 好きになり
Wow This Summer day Summer night
何もかもが宝物(baby)
君の笑顔がこんなに勇気くれる
儚く愛しいこの気持ち抱きしめて
君の横顔ずっとずっとみつめてた


君の笑顔に出逢うまで
もう絶対に立ち直れないと思ってた
いつも涙が stay with me
Everything for you I’ll always think bygones


君の涙に出逢うまで
他人(ひと)に涙をみせたくなかったの
誰かと話すのも怖くて
臆病だった日々に say good by


溢れるほど この両手差し出して
Wow This Precious day Precious night
何もかもが宝物(baby)
君の涙はこんなにもステキなもの
色の無い世界から突然光の中へ
知らなかった事一つ一つ教えて欲しい
強く涙を拭いた
偶然出逢えた
白と青の季節に
I love you
忘れられない恋にしたい


君の涙にこんなに恋してる
Wow This Summer day Summer night
側で眠っていたいよ(baby)
君の笑顔がこんなに勇気くれる
儚く愛しいこの気持ち抱きしめて
君の輝く夢と希望についてゆく


Copy Link

Apple Musicで聴く
Artist: Natsuiro なついろ
Tie-in: Case Closed Detective Conan 名探偵コナン
Translated Title:
I'm so in Love with Your Tears

I’m so in love with your tears;
Wow, on this summer day, summer night,
I want to laugh by your side.


On this beach with thick breakwaters,
The miracle I’ve been waiting for finally came.
Please, find some way to stay with me like this…
I’ll do everything for you; I’ll always think of you.


I’m lonely on nights the stars fall,
Putting wishes to song until my voice breaks.
I can’t stop it any longer, my sweet song,
As in a voice close to tears, I say, “I love you”.


To become so in love with someone you can’t put it into words…
Wow, on this summer day, summer night,
Everything is a treasure (baby).
Your smile makes me so bold;
As I held onto this fleeting, beloved feeling,
I was watching your profile the entire time.


Until I encountered your smile,
I thought I would never recover.
The tears will always stay with me,
But with everything I do for you, I’ll see them as bygones.


Until I encountered your smile,
I never wanted to show my tears to anyone,
And talking to other people was frightening;
I can now say goodbye to my timid days.


I’ll spread out my arms until I’m filling a room,
Wow, on this precious day, precious night,
Everything is a treasure (baby).
Your tears are such a wonderful thing,
Bringing me suddenly from a world with no color, out into the light.
I want you to tell me things I never knew, one by one.
I wiped my tears away fiercely,
As I met with fortuity,
In this season of white and blue;
I love you,
And I want to make this an unforgettable love.


I’m so in love with your tears;
Wow, on this summer day, summer night,
I want to sleep by your side.
Your smile makes me so bold;
As I hold onto this fleeting, beloved feeling,
I’ll follow along with your shining dreams and hopes.


Copy Link

Apple Musicで聴く
Artist: Natsuiro なついろ
Tie-in: Case Closed Detective Conan 名探偵コナン
Translated by:
☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!
Títol Traduït:
Estic tan enamorada de les teves llàgrimes

Estic tan enamorada de les teves llàgrimes;
Wow, en aquest dia d’estiu, nit d’estiu,
Vull riure al teu costat.


En aquesta platja de gruixuda escullera,
El miracle que esperava per fi ha arribat.
Sisplau, troba la manera de restar així amb mi…
Ho faré tot per tu; sempre pensaré en tu.


Em sento sola les nits que cauen estels,
Poso desigs en música fins que se m’esquerda la veu.
Ja no puc aturar-la, la meva dolça cançó,
Amb una veu com a frec de plorar, dic: “T’estimo”.


Enamorar-se tant d’algú que no pots ni expressar-ho amb paraules…
Wow, en aquest dia d’estiu, nit d’estiu,
Tot és un tresor (baby).
El teu somriure em fa agosarada;
Bo i aferrant-me a aquest sentiment fugaç i estimat,
Observava el teu perfil tota l’estona.


Fins que vaig conèixer el teu somriure,
Creia que mai no em recuperaria.
Les llàgrimes sempre restaran amb mi,
Però, amb tot el que faig per tu, ja són aigua passada.


Fins que vaig conèixer el teu somriure,
Mai vaig voler mostrar a ningú les llàgrimes,
I em feia por parlar amb altra gent;
Ara puc acomiadar-me dels meus dies tímids.


Estendré els braços fins a omplir la cambra,
Wow, en aquest dia preciós, nit preciosa,
Tot és un tresor (baby).
Les teves llàgrimes són tota una meravella,
Em duen de sobte des d’un món sense colors a plena llum.
Vull que em contis les coses que mai vaig saber, una per una.
Em vaig eixugar fort les llàgrimes,
En conèixer la fortuïtat,
En aquesta estació de blanc i blau;
T’estimo,
I vull convertir-lo en un amor inoblidable.


Estic tan enamorada de les teves llàgrimes;
Wow, en aquest dia d’estiu, nit d’estiu,
Vull dormir al teu costat.
El teu somriure em fa agosarada;
Bo i aferrant-me a aquest sentiment fugaç i estimat,
Et seguiré amb els teus somnis i esperances brillants.


Copy Link

Apple Musicで聴く
Artist: Natsuiro なついろ
Tie-in: Case Closed Detective Conan 名探偵コナン
Translated by:
☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!
Título Traducido:
Estoy tan enamorada de tus lágrimas

Estoy tan enamorada de tus lágrimas;
Wow, en este día de verano, noche de verano,
Quiero reír junto a ti.


En esta playa de grueso rompeolas,
El milagro que vengo esperando al fin llegó.
Por favor, encuentra la manera de quedarte así conmigo…
Lo haré todo por ti; siempre pensaré en ti.


Me siento sola las noches que caen estrellas,
Convierto mis deseos en canciones hasta que se me quiebra la voz.
Ya no puedo detenerla, mi dulce canción,
Con una voz como al borde de las lágrimas, digo: “Te amo”.


Enamorarse tanto de alguien que no puedes expresarlo con palabras…
Wow, en este día de verano, noche de verano,
Todo es un tesoro (baby).
Tu sonrisa me vuelve osada;
Al aferrarme a este sentimiento fugaz y querido,
Observaba tu perfil todo el tiempo.


Hasta que encontré tu sonrisa,
Creí que nunca me recuperaría.
Las lágrimas siempre se quedarán conmigo,
Pero, con todo lo que hago por ti, ya son agua pasada.


Hasta que encontré tu sonrisa,
Nunca quise mostrar a nadie mis lágrimas,
Y me asustaba hablar con otra gente;
Ahora ya puedo despedirme de mis días tímidos.


Extenderé mis brazos hasta llenar todo el cuarto,
Wow, en este día precioso, noche preciosa,
Todo es un tesoro (baby).
Tus lágrimas son tal maravilla,
Me llevan de repente desde un mundo sin color a plena luz.
Quiero que me cuentes las cosas que nunca supe, una por una.
Me enjugué con fuerza las lágrimas,
Al conocer la casualidad,
En esta estación de blanco y azul;
Te amo,
Y quiero convertirlo en un amor inolvidable.


Estoy tan enamorada de tus lágrimas,
Wow, en este día de verano, noche de verano,
Quiero dormir a tu lado.
Tu sonrisa me vuelve osada;
Al aferrarme a este sentimiento fugaz y querido,
Te seguiré junto a tus sueños y esperanzas brillantes.


Copy Link

Apple Musicで聴く
Artist: Natsuiro なついろ
Tie-in: Case Closed Detective Conan 名探偵コナン
Translated by:
☕ Did we help?:
Support us with Ko-fi!
📫 Have A Request?:
Commission us here!

Do you have a translation you'd like to see here on LN?

You can submit it using the form below!

📫 Have A Request?:
Commission us here!

VIDEO

Natsuiro『Kimi no Namida ni Konna ni Koi Shiteru』Video

Your Thoughts:

Come chat with us!

Natsuiro - Kimi no Namida ni Konna ni Koi Shiteru (君の涙にこんなに恋してる) Lyrics (Romanized)