『Mr.Children 君と重ねたモノローグ 歌詞』収録の『Birthday / 君と重ねたモノローグ』ジャケット 公式 フル

君と重ねたモノローグ 歌詞

歌手
Mr.Children
関連作
映画「ドラえもん のび太の新恐竜」主題歌

また会おう この道のどこかで
ありがとう この気持ち届くかな
果てしなく続くこの時間の中で
ほんの一瞬 たった一瞬
すれ違っただけだとしても


誰かにとっての完璧(パーフェクト)は
誰かにとっての不完全
違う場所から覗いた景色は
こんなにも こんなにも
素敵なもので満ちてる


僕を閉じ込めていたのは
他でもない僕自身だ
その悔しさと その希望に気付かせてくれたのは君
僕に翼は無いけれど
今なら自由に飛べるよ
心の中 その大空を 君とどこまでも飛んで行こう


いつしか僕も歳を取り
手足が動かなくなっても
心はそっと君を抱きしめてる
いつまでも いつまでも
君の頭撫でながら


鏡に映った自分の
嫌なとこばかりが見えるよ
恵まれてる 違う誰かと
比べてはいつも 諦めることだけが上手くなって


それでも前を向けたのは
君と重ねたモノローグが
孤独な夜を切り裂きながら この心強くするから
僕に翼は無いけれど
君となら高く飛べるよ
光が射す その大空を 風の詩を聴きながら飛んで行こう


また会おう この道のどこかで
ありがとう この気持ち届くかな
果てしなく続くこの時間の中で
ほんの一瞬 たった一瞬
すれ違っただけだとしても
君は僕の永遠


『Mr.Children 君と重ねたモノローグ 歌詞』収録の『Birthday / 君と重ねたモノローグ』ジャケット
シェアリンク
歌手: Mr.Children
関連作: ドラえもん のび太の新恐竜
発売日: 2020.03.04
作詞: 桜井和寿
作曲: 桜井和寿
ステータス: 公式 フル
Kimi to Kasaneta Monologue Lyrics
Artist: Mr.Children
Tie-in: Doraemon: Nobita no Shin Kyouryuu Theme Song ( Doraemon: Nobita's New Dinosaur Theme Song )

mata aou kono michi no dokoka de
arigatou kono kimochi todoku ka na
hateshi naku tsuzuku kono jikan no naka de
honno isshun tatta isshun
surechigatta dake da to shitemo


dareka ni totte no paafekuto wa
dareka ni totte no fukanzen
chigau basho kara nozoita keshiki wa
konna ni mo konna ni mo
suteki na mono de michiteru


boku wo tojikometeita no wa
hoka demo nai boku jishin da
sono kuyashisa to sono kibou ni kizukasete kureta no wa kimi
boku ni tsubasa wa nai keredo
ima nara jiyuu ni toberu yo
kokoro no naka sono oozora wo kimi to doko made mo tonde ikou


itsu shika boku mo toshi wo tori
teashi ga ugokanaku nattemo
kokoro wa sotto kimi wo dakishimeteru
itsu made mo itsu made mo
kimi no atama nade nagara


kagami ni utsutta jibun no
iya na toko bakari ga mieru yo
megumareteru chigau dareka to
kurabete wa itsumo akirameru koto dake ga umaku natte


sore demo mae wo muketa no wa
kimi to kasaneta monoroogu ga
kodoku na yoru wo kirisaki nagara kono kokorozuyoku suru kara
boku ni tsubasa wa nai keredo
kimi to nara takaku toberu yo
hikari ga sasu sono oozora wo kaze no shi wo kiki nagara tonde ikou


mata aou kono michi no dokoka de
arigatou kono kimochi todoku ka na
hateshi naku tsuzuku kono jikan no naka de
honno isshun tatta isshun
surechigatta dake da to shitemo
kimi wa boku no eien


Share Me!
Artist: Mr.Children
Tie-in: Doraemon: Nobita no Shin Kyouryuu
Release: 2020.03.04
Did we help?: Help support us here!
Have A Request?: Commission us here!
Status: Official Full
Our Overlapping Monologues

Let us meet again, somewhere along this road
Thank you… I wonder if this feeling will reach you
Even if, within this endless flow of time
This instant, this mere instant
Is no more than a passing moment


Someone’s perfect
Is someone else’s imperfect
But the views they enjoy from their different places
Are each filled, so very filled
With countless wonders


The one who had me trapped
Was actually me all along
You were the one who made me realize my frustration, helped me find my hope
I don’t have wings
But I can fly freely now
In the open sky of my mind, I’ll fly as far as I can with you


Even if someday I too will age
And arms and legs cease to work
My heart will be gently embracing you
Forever and ever
As I stroke your hair


Looking in the mirror
I see all my worst qualities
I make comparisons with those who are more fortunate
And become better and better at giving up hope


But I was able to look onward
Because our overlapping monologues
Cut through those lonely nights, empowering my heart
I don’t have wings
But I can fly up high when I’m with you
The light shines across this open sky, so let us fly on, listening to the wind’s song


Let us meet again, somewhere along this road
Thank you… I wonder if this feeling will reach you
Even if, within this endless flow of time
This instant, this mere instant
Is no more than a passing moment
You are my eternity


Lyrical Nonsense, Patreon, Support, Donate
Translated by:
Follow me!
Latest posts by Thaerin (see all)
    Els nostres superposats monòlegs

    Tornem-nos a trobar, en alguna part d’aquest camí
    Gràcies… no sé si t’arribarà aquest sentiment
    Per més que, dins aquest infinit pas del temps
    Aquest instant, aquest mer instant
    No sigui més que un moment passatger


    La perfecció d’algú
    És la imperfecció d’un altre
    Però les vistes de què gaudeixen des de llocs diferents
    S’omplen cadascuna, plenes a vessar
    D’innombrables meravelles


    El que m’havia aïllat
    Era jo tot aquest temps
    Vas ser tu qui em va fer adonar d’aquesta frustració, qui em va ajudar a trobar esperança
    No tinc pas ales
    Però ara puc volar lliure
    A l’ample cel del cor, volaré amb tu tant lluny com pugui


    Encara que algun dia també jo envelleixi
    I em deixin de funcionar braços i cames
    El meu cor t’abraçarà amb dolçor
    Sempre, sempre
    Mentre t’acarono els cabells


    Mirant-me al mirall
    Em veig tots els defectes
    Em comparo amb els qui tenen més sort
    I cada cop soc millor a abandonar l’esperança


    Però vaig ser capaç de mirar endavant
    Perquè els nostres superposats monòlegs
    Travessaren les nits soliues, envigorint-me el cor
    No tinc pas ales
    Però puc volar ben amunt quan estic amb tu
    La llum brilla a través de l’ample cel, no deixem de volar-hi, tot sentint la cançó del vent


    Tornem-nos a trobar, en alguna part d’aquest camí
    Gràcies… no sé si t’arribarà aquest sentiment
    Per més que, dins l’infinit pas del temps
    Aquest instant, aquest mer instant
    No sigui més que un moment passatger
    Tu ets la meva eternitat


    Lyrical Nonsense, Patreon, Support, Donate
    Translated by:
    Latest posts by Klonos Heart (see all)
      Nuestros monólogos superpuestos

      Volvámonos a encontrar, en alguna parte de este camino
      Gracias… me pregunto si te llegará este sentimiento
      Pese a que, dentro de este infinito paso del tiempo
      Este instante, este mero instante
      No sea más que un momento pasajero


      La perfección de alguien
      Es la imperfección de otro
      Pero las vistas de que gozan desde lugares diferentes
      Cada una se llena, a rebosar
      De incontables maravillas


      El que me había aislado
      Era yo todo este tiempo
      Fuiste tú quien hizo darme cuenta de mi frustración, quien me ayudó a albergar esperanza
      Yo no tengo alas
      Pero ahora puedo volar libre
      En el ancho cielo de mi corazón, volaré contigo tan lejos como pueda


      Aunque algún día yo también envejezca
      Y dejen de funcionarme brazos y piernas
      Mi corazón te abrazará con dulzura
      Siempre, siempre
      Al acariciar tu pelo


      Mirándome al espejo
      Veo mis peores cualidades
      Me comparo con los que tienen más suerte
      Y me vuelvo cada vez mejor a abandonar la esperanza


      Pero fui capaz de mirar adelante
      Porque nuestros monólogos superpuestos
      Atravesaron las noches solitarias, alentando mi corazón
      Yo no tengo alas
      Pero puedo volar bien alto cuando estoy contigo
      La luz brilla a través del ancho cielo, sigamos volando, al son de la canción del viento


      Volvámonos a encontrar, en alguna parte de este camino
      Gracias… me pregunto si te llegará este sentimiento
      Por más que, dentro del infinito paso del tiempo
      Este instante, este mero instante
      No sea más que un momento pasajero


      Lyrical Nonsense, Patreon, Support, Donate
      Translated by:
      Latest posts by Klonos Heart (see all)

        Mr.Children『君と重ねたモノローグ』の MV / PV

        LNをフォローしよう!
        Follow us!

        関連歌詞Related Lyrics

        文字サイズ
        位置
        テーマ
        Font Size
        Align
        Theme
        LYRICAL NONSENSE