それは 誰も見たことない瞬間 私をうごかすハート


「知らない」がいっぱいある私は「初めて」がたくさん待ってる
毎朝ちがう空の色みたいにね 何度も驚いてばかりなの


今も「今」は生まれつづけて 胸にも思いは溢れつづけて
そして きっと


それは 誰も見たことない瞬間 私をうごかすハート
輝くものだけでできている
誰にも話せないじぶん 未来を見つけだすパワー
いちばん大切なものを いつも 探してる
どんなときも


「知りたい」がいっぱいある私は「大好き」をたくさん持ってた
ひとつあればいいと気づいたあの夜 窓から 星空へ振りまいた


雲に射しこむ太陽みたいに 君が笑いかけてくれたみたいに
いつか きっと


それは まばたきできない瞬間 今すぐ伝えたいハート
二度と消えないように灼きつけて
誰より分からないじぶん 未来に走りだすパワー
いちばん大切なひとを いつも 想ってる


ディスプレイから見る景色じゃなくて(You can feel the world)
この頬に風と世界を感じたい


誰も見たことない瞬間
誰にも代われない私
誰も追いつけない瞬間
誰にも代われない私
(You are the one)


それは 誰も見たことない瞬間 私をうごかすハート
輝くものだけでできている
誰にも話せないじぶん 未来を見つけだすパワー
いちばん大切なものを いつも 探してる
どんなときも


私をうごかすハート
(You are the one)


『安野希世乃ロケットビート』収録の『』ジャケット
歌手: 安野希世乃
関連作: カードキャプターさくら クリアカード編
発売日: 2018.04.25
ステータス: 公式 フル
Rocket Beat Lyrics
Artist: Kiyono Yasuno
Tie-in: Cardcaptor Sakura: Clear Card-hen OP 2

sore wa daremo mita koto nai shunkan watashi wo ugokasu haato


“shiranai” ga ippai aru watashi wa “hajimete” ga takusan matteru
maiasa chigau sora no iro mitai ni ne nando mo odoroite bakari na no


ima mo “ima” wa umaretsuzukete mune ni mo omoi wa afure tsudzukete
soshite kitto


sore wa daremo mita koto nai shunkan watashi wo ugokasu haato
kagayaku mono dake de dekite iru
dare ni mo hanasenai jibun mirai wo mitsukedasu pawaa
ichiban taisetsu na mono wo itsumo sagashiteru
donna toki mo


“shiritai” ga ippai aru watashi wa “daisuki” wo takusan motteta
hitotsu areba ii to kidzuita ano yoru mado kara hoshizora e furimaita


kumo ni sashikomu taiyou mitai ni kimi ga waraikakete kureta mitai ni
itsuka kitto


sore wa mabataki dekinai shunkan ima sugu tsutaetai haato
nido to kienai you ni yakitsukete
dare yori wakaranai jibun mirai ni hashiridasu pawaa
ichiban taisetsu na hito wo itsumo omotteru


disupurei kara miru keshiki janakute (You can feel the world)
kono hoo ni kaze to sekai wo kanjitai


daremo mita koto nai shunkan
dare ni mo kawarenai watashi
daremo oitsukenai shunkan
dare ni mo kawarenai watashi
(You are the one)


sore wa daremo mita koto nai shunkan watashi wo ugokasu haato
kagayaku mono dake de dekite iru
dare ni mo hanasenai jibun mirai wo mitsukedasu pawaa
ichiban taisetsu na mono wo itsumo sagashiteru
donna toki mo


watashi wo ugokasu haato
(You are the one)


Artist: Kiyono Yasuno
Tie-in: Cardcaptor Sakura: Clear Card-hen
Release: 2018.04.25
Did we help?: Help support us here!
Have A Request?: Commission us here!
Status: Official Full

It’s a moment nobody has witnessed before
My heart setting me in motion


There’s so much I don’t know
There are so many firsts waiting for me
Like the sky being a different color each morning
I’m just surprised over and over


Even now, “right now” is born over and over
In my heart as well, feelings flow over and over
Then, surely…


It’s a moment nobody has witnessed before
My heart setting me in motion
It’s made only of things that sparkle
An inner self I can’t tell anyone about
The power to find the future
I’m always searching
For what’s most important


No matter when


There’s so much I want to know
There’s are so many loves I’m holding
One night I realized it’d be best if there were only one
And I scattered them from my window to the stars


Like the sun shining through the clouds
Like how you smiled at me
Someday, certainly…


It’s a moment I couldn’t blink
My heart I want to show you right now
Commit it to memory so it’ll never fade
An inner self I can’t tell anyone about
The power to find the future
I’m always thinking of
Who’s most important


Rather than just looking through a screen
You gave me the world
I want to feel the wind, the world, on my cheek


Lyrical Nonsense, Patreon, Support, Donate
Translated by:
Toria
友達になろう!

Toria

Feels Addict| 感情ズ中毒者 --- Lvl 84
Lyrics Database| 生き歌詞字引 --- Lvl 75
Bubblebender | シャボン使い --- Lvl 63

Always open to new music--please suggest any songs/bands!
聴いたことないアーティストをいつでも聴いてみたいから、おすすめどうぞ!

If you like what I do, consider supporting me with coffee ☕!
Toria
友達になろう!

Latest posts by Toria

    Batec de Coet

    És un moment que ningú abans ha presenciat
    El meu cor posant-me en marxa


    Hi ha tant que no sé
    Hi ha tants primers cops esperant-me
    Com el cel amb un color diferent cada matí
    No faig altre que sorprendre’m una vegada i una altra


    Encara ara, “l’ara mateix” neix un cop i un altre
    També en el meu cor, els sentiments flueixen un cop i un altre
    Llavors, sens dubte…


    És un moment que ningú abans ha presenciat
    El meu cor posant-me en marxa
    Està fet sols de coses que espurnen
    Un jo interior que no puc contar a ningú
    El poder per trobar el futur
    Jo sempre cerco
    El que és més important


    En tot moment


    Hi ha tant que vull saber
    Hi ha tants amors que agafo fort
    Una nit vaig adonar-me que seria millor tenir-ne només un
    I vaig escampar-los des de la finestra envers els estels


    Com el sol brillant per entre els núvols
    Com la manera en què em somrigueres
    Algun dia, sens dubte…


    És un moment que no podia parpellejar
    Ara vull mostrar-te el meu cor
    Grava’l a la memòria perquè mai no s’esvaeixi
    Un jo interior que no puc contar a ningú
    El poder per trobar el futur
    Jo sempre penso en
    Qui és més important


    Abans que mirar per una pantalla i prou
    Tu em donares el món
    Vull sentir el vent, el món, a les galtes


    Lyrical Nonsense, Patreon, Support, Donate
    Translated by:
    Klonos Heart

    Klonos Heart

    Languages lover, moon admirer, aspiring philologist, and, of course, a great fan of manga, anime and music.
    Klonos Heart

    Latest posts by Klonos Heart

      Latido de Cohete

      Es un momento que nadie antes ha presenciado
      Mi corazón poniéndome en marcha


      Hay tanto que no sé
      Hay tantas primeras veces esperándome
      Como el cielo con un color distinto cada mañana
      No hago más que sorprenderme una y otra vez


      Aún ahora, el “ahora mismo” nace una y otra vez
      También en mi corazón, los sentimientos fluyen una y otra vez
      Conque, sin duda…


      Es un momento que nadie antes ha presenciado
      Mi corazón poniéndome en marcha
      Está hecho tan solo de cosas que chispean
      Un yo interior que no puedo contarle a nadie
      El poder para encontrar el futuro
      Yo siempre busco
      Lo que es más importante


      En todo momento


      Hay tanto que quiero saber
      Hay tantos amores que asgo fuerte
      Una noche me di cuenta de que sería mejor tener uno tan solo
      Y los esparcí desde mi ventana hacia las estrellas


      Como el sol brillando por entre las nubes
      Como la manera en que me sonreíste
      Algún día, sin duda…


      Es un momento que no podía parpadear
      Ahora quiero mostrarte mi corazón
      Grábalo en tu memoria para que nunca se desvanezca
      Un yo interior que no puedo contarle a nadie
      El poder para encontrar el futuro
      Yo siempre pienso en
      Quien es más importante


      Antes que mirar sin más por una pantalla
      Tú me diste el mundo
      Quiero sentir el viento, el mundo, en mis mejillas


      Lyrical Nonsense, Patreon, Support, Donate
      Translated by:
      Klonos Heart

      Klonos Heart

      Languages lover, moon admirer, aspiring philologist, and, of course, a great fan of manga, anime and music.
      Klonos Heart

      Latest posts by Klonos Heart

        Ritmo a Razzo

        È un momento a cui nessuno ha mai assistito prima
        Il mio cuore mi mette in movimento


        Ci sono così tante cose che non conosco
        Ci sono così tante prime volte che mi aspettano
        Come il cielo che è di un colore diverso ogni mattina
        Vengo sorpresa ancora e ancora


        Anche ora, “in questo momento” rinasce in continuazione
        Anche nel mio cuore, i sentimenti continuano a scorrere
        Quindi, di sicuro…


        È un momento a cui nessuno ha mai assistito prima
        Il mio cuore mi mette in movimento
        È composto solo di cose che brillano
        Un io interiore del quale non posso parlare con nessuno
        Il potere di trovare il futuro
        Sono sempre alla ricerca
        Di ciò che è più importante


        Non importa quando


        Ci sono così tante cose che voglio sapere
        Ci sono così tanti affetti che stringo a me
        Una notte mi sono resa conto che sarebbe stato meglio ce ne fosse stato uno solo
        E li disseminai fuori dalla finestra, verso le stelle


        Come il sole che splende attraverso le nuvole
        Come il modo in cui mi avevi sorriso
        Un giorno, di sicuro…


        È un momento in cui non potevo battere ciglio
        Il mio cuore voglio mostrartelo in questo momento
        Imparalo a memoria così che non svanisca mai
        Un io interiore del quale non posso parlare con nessuno
        Il potere di trovare il futuro
        Penso sempre
        A chi è più importante


        Piuttosto che guardare solo da dietro uno schermo
        Mi hai donato il mondo
        Voglio sentire il vento, il mondo, sulla mia guancia


        Lyrical Nonsense, Patreon, Support, Donate
        Translated by:
        Liusyss

        Liusyss

        "Italiani! Popolo di incoscienti! Di sprovveduti!!" -cit.

        Ko-Fi? Ko-Fi!!
        Liusyss

        Latest posts by Liusyss

          Pulsar do Foguete

          É um momento que ninguém presenciou antes
          Meu coração pondo-me em movimento


          Há tanta coisa que eu não sei
          Existem tantas novidades esperando por mim
          Como o céu sendo de uma cor diferente a cada manhã
          Eu só sou surpreendida, repetidamente


          Mesmo agora, “este instante” nasce várias vezes
          Em meu coração também, sentimentos fluem repetidamente
          Então, com certeza…


          É um momento que ninguém presenciou antes
          Meu coração pondo-me em movimento
          É feito apenas de coisas que cintilam
          Um eu interior sobre o qual não posso falar para ninguém
          O poder para encontrar o futuro
          Eu estou sempre procurando
          Pelo que é mais importante


          Não importa quando


          Há tanta coisa que quero saber
          Há tantos amores que estou mantendo comigo
          Uma noite, eu percebi que seria melhor se houvesse apenas um
          E eu os dispersei da minha janela, em direção às estrelas


          Como o sol brilhando entre as nuvens
          Como a maneira que você sorriu para mim
          Algum dia, certamente…


          É um momento em que eu não pude piscar
          Meu coração, que quero mostrar a você neste instante
          Grave-o na memória para que ele nunca se apague
          Um eu interior sobre o qual não posso contar para ninguém
          O poder para encontrar o amanhã
          Eu estou sempre pensando em
          Quem é o mais importante
          No lugar de apenas olhar através de uma tela
          Você me deu o mundo
          Quero sentir o vento, o mundo, na minha bochecha


          Lyrical Nonsense, Patreon, Support, Donate
          Translated by:

          Cecília Martins

          Running away from my destiny...

          Latest posts by Cecília Martins

            安野希世乃『ロケットビート』の MV / PV

            LNをフォローしよう!
            Follow us!

            関連歌詞
            Related Lyrics

            文字サイズ
            位置
            テーマ
            Font Size
            Align
            Theme
            LYRICAL NONSENSE