爱丽丝 (アリス) 歌詞 米津玄師


Kenshi Yonezu - Alice Lyrics
爱丽丝 (アリス) 歌詞
歌手:米津玄師

真っ逆さまに落っこちた ふとした刹那につまづいて マンホールの中に落っこちた そこからはパラノイア 心臓のあたりで少年が ひたすらバタバタ駆け巡るまま 今日は何して遊ぼうか がらくたの街の中

姦しまやかしお伽の国で 兎の背中を追いかけていた どこかの誰かが蓋を開いて ばら撒いた空騒ぎを見ていた

曖昧な意識で彷徨った 摩訶不思議なアドベンチャー 虚しさを抱えたまんま 愛を使い果たした 何の話をしていたっけ フラついて零したブランデー 全てを明日に任せて踊ろうぜもっと

真っ逆さまに落っこちた さよなら数多のつまらぬ日々よ 計画もなく息巻いて 飛び込んだメトロの中 こんな日々すら万が一 夢幻ならどうしようか まあそんならそれで大歓迎 こんにちは元の鞘

「この街はもう駄目だすぐに逃げろ」と メゴラに跨る魔女が言う 実を言うならばそんなこと知ってんだ とかくわたしは疲れ果てたんだ

曖昧な意識で彷徨った 摩訶不思議なアドベンチャー 虚しさを抱えたまんま 愛を使い果たした 何の話をしていたっけ フラついて零したブランデー まだまだまだ今日よ続けと歌おうぜもっと

曖昧な意識で彷徨った 摩訶不思議なアドベンチャー 虚しさを抱えたまんま 愛を使い果たした 何の話をしていたっけ フラついて零したブランデー 全てを明日に任せて踊ろうぜもっと

遠くで何かが燃えていた 真っ黒焦げ星とタイヤ 側には群がる人と 目を見張るドローン 何の話をしていたっけ 染み付いて残ったブランデー 全てを明日に任せて踊ろうぜもっと

発売日:2017.11.01
作詞:米津玄師
作曲:米津玄師
Alice Lyrics
Artist:Kenshi Yonezu

massakasama ni okkochita futoshita setsuna ni tsumazuite manhooru no naka ni okkochita soko kara wa paranoia shinzou no atari de shounen ga hitasura batabata kakemeguru mama kyou wa nani shite asobou ka garakuta no machi no naka

kashimashi mayakashi otogi no kuni de usagi no senaka o oikaketeita dokoka no dareka ga futa o hiraite baramaita kara sawagi o miteita

aimai na ishiki de samayotta makafushigi na adobenchaa munashisa o kakaeta manma ai o tsukaihatashita nan no hanashi o shiteitakke furatsuite koboshita burandee subete o ashita ni makasete odorou ze motto

massakasama ni okkochita sayonara amata no tsumaranu hibi yo keikaku mo naku ikimaite tobikonda metoro no naka konna hibi sura mangaichi yume maboroshi nara dou shiyou ka maa son nara sorede daikangei konnichiwa moto no saya

‘kono machi wa mou dame da sugu ni nigero’ to megora ni matagaru majo ga iu jitsu o iu naraba sonna koto shittenda tokaku watashi wa tsukarehatetanda

aimai na ishiki de samayotta makafushigi na adobenchaa munashisa o kakaeta manma ai o tsukaihatashita nan no hanashi o shiteitakke furatsuite koboshita burandee mada mada mada kyou yo tsuzuke to utaou ze motto

aimai na ishiki de samayotta makafushigi na adobenchaa munashisa o kakaeta manma ai o tsukaihatashita nan no hanashi o shiteitakke furatsuite koboshita burandee subete o ashita ni makasete odorou ze motto

tooku de nanika ga moeteita makkuro koge hoshi to taiya soba ni wa muragaru hito to me o miharu doroon nan no hanashi o shiteitakke shimitsuite nokotta burandee subete o ashita ni makasete odorou ze motto

Release:2017.11.01
Did we help?:Send us a tip!

Falling head over heels, tripping accidentally in an instant We fell into a manhole; it’s paranoia from then on With a young boy next to your heart, racing noisily around What fun shall we get up to today, here in this town of scraps?

Chasing after a rabbit’s back in a noisy, fake, make-believe land We saw the ruckus strewn everywhere when someone, somewhere, opened the lid

We wandered, heads clouded—It’s a grand, mysterious adventure Burdened with emptiness, we’ve used up all our love What were we talking about again? The brandy tipped and spilled Let’s just leave everything to tomorrow, and dance on!

Falling head over heels, goodbye to all of those boring days Dashing into the metro and fuming, without a plan If there’s the smallest chance that even these days are a fantasy, whatever shall we do? Well, if that’s how it is, we’ll welcome it gladly, saying hello to our old, familiar scabbards

“This town’s done for, hurry and escape!” says the witch astride her Megola To tell you the truth, I already knew that—Caught up in it all, I’m completely exhausted

We wandered, heads clouded—It’s a grand, mysterious adventure Burdened with emptiness, we’ve used up all our love What were we talking about again? The brandy tipped and spilled Let’s just keep today going, going, going, and sing on!

We wandered, heads clouded—It’s a grand, mysterious adventure Burdened with emptiness, we’ve used up all our love What were we talking about again? The brandy tipped and spilled Let’s just leave everything to tomorrow, and dance on!

Something was burning far away, a star and tires charred pitch-black People and wide-eyed drones watching from the sidelines What were we talking about again? The remaining brandy leaving a deep stain Let’s just leave everything to tomorrow, and dance on!

Lyrical Nonsense, Patreon, Support, Donate
Translated by:
Toria
友達になろう!

Toria

Feels Addict| 感情ズ中毒者 --- Lvl 84
Lyrics Database| 生き歌詞字引 --- Lvl 75
Bubblebender | シャボン使い --- Lvl 63

Always open to new music--please suggest any songs/bands!
聴いたことないアーティストをいつでも聴いてみたいから、おすすめどうぞ!

If you like what I do, consider supporting me with coffee ☕!
Toria
友達になろう!

Latest posts by Toria

    Vam caure de cap, entrebancant-nos sense voler en un instant I vam anar a parar dins un embornal; d’aleshores ençà que és una paranoia Amb un noiet vora del teu cor, voltant corrents tot sorollós Amb què ens divertirem avui, en aquesta vila de bocinalla?

    Encalçant l’esquena d’un conill en una terra sorollosa, falsa i fingida Veiérem el rebombori escampat pertot quan algú, en algun lloc, va obrir la tapa

    Banderejàrem, amb els caps ennuvolats—és una gran i misteriosa aventura Carregats amb buidor, hem esmerçat tot el nostre amor Digues, de què parlàvem? El brandi es decantà i es vessà Deixem-ho tot al demà i continuem ballant!

    Caient de cap, adeu a tots aquells dies avorrits Acuitant-nos cap al metro i traient foc pels queixals, sense plans Si hi ha la més petita possibilitat que fins aquests dies siguin una fantasia, què hauríem de fer doncs? Bé, si és així, ho acollirem de bon grat, dient adeu a les nostres velles i familiars beines

    “Aquesta vila està acabada, afanyeu-vos i fugiu!” diu la bruixa encamellada sobre la seva Megola A dir veritat, ja ho sabia jo—Atrapat en tot plegat, estic ben baldat

    Banderejàrem, amb els caps ennuvolats—és una gran i misteriosa aventura Carregats amb buidor, hem esmerçat tot el nostre amor Digues, de què parlàvem? El brandi es decantà i es vessà Fem només que l’avui continuï, continuï, continuï, i no deixem de cantar!

    Banderejàrem, amb els caps ennuvolats—és una gran i misteriosa aventura Carregats amb buidor, hem esmerçat tot el nostre amor Digues, de què parlàvem? El brandi es decantà i es vessà Deixem-ho tot al demà i continuem ballant!

    Alguna cosa cremava al lluny, un estel i pneumàtics socarrats ben i ben negres Gent i drons d’ulls ben oberts ens miren des dels costats Digues, de què parlàvem? El brandi es decantà i es vessà Deixem-ho tot al demà i continuem ballant!

    Lyrical Nonsense, Patreon, Support, Donate
    Translated by:
    Klonos Heart

    Klonos Heart

    Languages lover, moon admirer, aspiring philologist, and, of course, a great fan of manga, anime and music.
    Klonos Heart

    Latest posts by Klonos Heart

      Caímos de cabeza, tropezando sin querer en un instante Y nos metimos en un imbornal; a partir de ahí es una paranoia Con un jovencito junto a tu corazón, corriendo ruidosamente de acá para allá ¿Con qué nos divertiremos hoy, en esta ciudad de añicos?

      Persiguiendo la espalda de un conejo en una tierra ruidosa, falsa y fingida Vimos el jaleo esparcido por doquier cuando alguien, en algún lugar, abrió la tapa

      Deambulamos, con las cabezas nubladas—es una gran y misteriosa aventura Cargados con vacuidad, hemos gastado todo nuestro amor Oye, ¿de qué hablábamos? El brandy se decantó y se derramó ¡Dejémoslo todo al mañana y sigamos bailando!

      Cayendo de cabeza, adiós a todos esos días aburridos Apresurándonos para el metro y echando humo, sin planes Si existe la más pequeña posibilidad de que incluso estos días sean una fantasía, ¿qué debemos hacer entonces? Bueno, si eso es así, lo acogeremos de grado, diciendo adiós a nuestras antiguas y familiares vainas

      “¡Esta ciudad está acabada, daos prisa y escapad!” dice la bruja montada en su Megola A decir verdad, ya lo sabía yo—Atrapado en todo ello, estoy hecho polvo

      Deambulamos, con las cabezas nubladas—es una gran y misteriosa aventura Cargados con vacuidad, hemos gastado todo nuestro amor Oye, ¿de qué hablábamos? El brandy se decantó y se derramó ¡Hagamos tan solo que el hoy continúe, continúe, continúe, y sigamos cantando!

      Deambulamos, con las cabezas nubladas—es una gran y misteriosa aventura Cargados con vacuidad, hemos gastado todo nuestro amor Oye, ¿de qué hablábamos? El brandy se decantó y se derramó ¡Dejémoslo todo al mañana y sigamos bailando!

      Algo ardía a lo lejos, una estrella y neumáticos chamuscados de lo más negro Gente y drones con los ojos bien abiertos nos observan desde los laterales Oye, ¿de qué hablábamos? El brandy se decantó y se derramó ¡Dejémoslo todo al mañana y sigamos bailando!

      Lyrical Nonsense, Patreon, Support, Donate
      Translated by:
      Klonos Heart

      Klonos Heart

      Languages lover, moon admirer, aspiring philologist, and, of course, a great fan of manga, anime and music.
      Klonos Heart

      Latest posts by Klonos Heart

        Perdendo la testa, inciampando accidentalmente in un istante Cademmo in un tombino; fu paranoia da quel momento Con un giovane ragazzo accanto al tuo cuore, correndo chiassosamente in giro Con cosa ci dovremmo divertire oggi, in questa città di scarti?

        Inseguendo un coniglio in una rumorosa, fittizia, finta terra Vedemmo tutto il putiferio che si creò quando qualcuno, da qualche parte, aprì il coperchio

        Vagammo, con la testa fra le nuvole- È una grande, misteriosa avventura Carichi di vacuità, abbiamo usato tutto il nostro amore Di cos’è già che stavamo parlando? Il brandy inclinato e versato Rimandiamo tutto a domani, e balliamo!

        Perdendo la testa, dico addio a tutti quei giorni noiosi Affrettandomi nella metropolitana e fumando, senza un piano E se ci fosse anche solo la minima possibilità che anche quei giorni fossero una fantasticheria, qualsiasi cosa facciamo? Bhe, se così fosse, lo accoglieremmo volentieri, salutando le nostre vecchie e familiari guaine

        “Questa città è fregata, affrettati e scappa!” dice la strega a cavallo della sua Megola A dirti la verità, lo sapevo già- Trovandomici coinvolto, sono completamente esausto

        Vagammo, con la testa fra le nuvole- È una grande, misteriosa avventura Carichi di vacuità, abbiamo usato tutto il nostro amore Di cos’è già che stavamo parlando? Il brandy inclinato e versato Rimandiamo tutto a domani, e cantiamo!

        Vagammo, con la testa fra le nuvole- È una grande, misteriosa avventura Carichi di vacuità, abbiamo usato tutto il nostro amore Di cos’è già che stavamo parlando? Il brandy inclinato e versato Rimandiamo tutto a domani, e balliamo!

        Qualcosa stava bruciando in lontananza, una stella e uno stanco carbonizzato nero profondo Persone e droni con gli occhi spalancati che guardano dai margini Di cos’è già che stavamo parlando? Il brandy restante che lascia una profonda macchia Rimandiamo tutto a domani, e balliamo!

        Lyrical Nonsense, Patreon, Support, Donate
        Translated by:
        Liusyss

        Liusyss

        "Italiani! Popolo di incoscienti! Di sprovveduti!!" -cit.

        Ko-Fi? Ko-Fi!!
        Liusyss

        Latest posts by Liusyss

          Caímos de cabeça, tropeçando acidentalmente em um instante Caímos em um bueiro; daí em diante é paranoia Com um jovem garoto próximo ao seu coração, correndo barulhento a sua volta Como vamos nos divertir hoje, nesta cidade de sucatas?

          Correndo atrás de um coelho em uma terra barulhenta, falsa, de mentirinha Vimos a confusão se espalhar para todo o lado quando alguém, em algum lugar abriu a tampa

          Perambulamos, com a cabeça nas nuvens—é uma grandiosa e misteriosa aventura Carregando um vazio, gastamos todo o nosso amor Sobre o que é que estávamos conversando mesmo? O uísque virou e derramou Vamos só deixar tudo para amanhã, e seguir dançando!

          Caímos de cabeça, adeus à todos aqueles dias entediantes Correndo para dentro do metrô fumegando, sem um plano Se houver mesmo uma pequena hance de que esses dias sejam uma fantasia, o que devemos fazer? Bom, se for assim, vamos acolhê-los com prazer, dizendo olá às nossas velhas e familiares bainhas

          “Essa cidade já era, vamos, fujam!” disse a bruxa montada em sua Megola Para dizer a verdade, eu já sabia disso—Envolvido em tudo isso, estou completamente exausto

          Perambulamos, com a cabeça nas nuvens—é uma grandiosa e misteriosa aventura Carregando um vazio, gastamos todo o nosso amor Sobre o que é que estávamos conversando mesmo? O uísque virou e derramou Vamos só fazer o hoje seguir, seguir, seguir, cantando!

          Perambulamos, com a cabeça nas nuvens—é uma grandiosa e misteriosa aventura Carregando o vazio, gastamos todo o nosso amor Sobre o que é que estávamos conversando mesmo? O uísque virou e derramou Vamos só deixar tudo para amanhã, e seguir dançando!

          Algo estava queimando ao longe, uma estrela e pneus pretos e chamuscados Pessoas e drones de olhos arregalados olhando pelas margens Sobre o que é que estávamos conversando mesmo? O uísque que restou deixando uma mancha profunda Vamos só deixar tudo para amanhã, e seguir dançando!

          Lyrical Nonsense, Patreon, Support, Donate
          Translated by:
          Yuki
          Follow...?

          Yuki

          Want to help me fill my bio? Just... PLEASE HELP ME!
          Yuki
          Follow...?

          Latest posts by Yuki

            LNをフォローしよう!
            Follow us!

            関連歌詞 Related Lyrics

            LYRICAL NONSENSE